From c908531feb49f24e490d23c57955ed6473d7dbef Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Daniel Mustieles Date: Thu, 7 Jun 2012 12:27:48 +0200 Subject: [PATCH] Updated Spanish translation --- po/es.po | 93 +++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 42 insertions(+), 51 deletions(-) diff --git a/po/es.po b/po/es.po index fbc9a205c..a0d0abad8 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -20,8 +20,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-control-center.master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-01 18:09+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-06-03 17:53+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-06 19:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-06-07 10:31+0200\n" "Last-Translator: Daniel Mustieles \n" "Language-Team: Español \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -744,7 +744,8 @@ msgid "December" msgstr "diciembre" #: ../panels/datetime/gnome-datetime-panel.desktop.in.in.h:1 -msgid "Date and Time" +#| msgid "Date and Time" +msgid "Date & Time" msgstr "Fecha y hora" #: ../panels/datetime/gnome-datetime-panel.desktop.in.in.h:2 @@ -1216,13 +1217,11 @@ msgstr "Expulsar" #: ../panels/keyboard/01-input-sources.xml.in.h:1 #: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:30 -#| msgid "Input source:" msgid "Input Sources" msgstr "Fuente de entrada" #: ../panels/keyboard/01-input-sources.xml.in.h:2 #: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:26 -#| msgid "Switch Modes" msgid "Switch to next source" msgstr "Cambiar a la fuente siguiente" @@ -1519,7 +1518,8 @@ msgid "Shortcut" msgstr "Combinación" #: ../panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in.in.h:1 -msgid "Mouse and Touchpad" +#| msgid "Mouse and Touchpad" +msgid "Mouse & Touchpad" msgstr "Ratón y «touchpad»" #: ../panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in.in.h:2 @@ -2283,54 +2283,43 @@ msgstr "El dispositivo InfiniBand no soporta el modo conectado" msgid "Connection dependency failed" msgstr "Falló la dependencia de la conexión" -#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:314 -msgid "Error logging into the account" -msgstr "Error al iniciar sesión en la cuenta" - -#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:362 -msgid "Expired credentials. Please log in again." -msgstr "Las credenciales han expirado. Inicie sesión de nuevo." - -#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:365 -msgid "_Log In" -msgstr "_Iniciar sesión" - #. translators: This is the title of the "Add Account" dialogue. #. * The title is not visible when using GNOME Shell -#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:486 +#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:251 +#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:257 #: ../panels/online-accounts/online-accounts.ui.h:1 msgid "Add Account" msgstr "Añadir cuenta" -#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:491 -msgid "To add a new account, first select the account type" -msgstr "Para añadir una cuenta nueva, seleccione primero el tipo de cuenta" +#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:321 +msgid "Error logging into the account" +msgstr "Error al iniciar sesión en la cuenta" -#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:494 -msgid "Account Type:" -msgstr "Tipo de cuenta:" +#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:369 +msgid "Expired credentials. Please log in again." +msgstr "Las credenciales han expirado. Inicie sesión de nuevo." -#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:522 -msgid "_Add..." -msgstr "_Añadir…" +#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:372 +msgid "_Log In" +msgstr "_Iniciar sesión" -#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:575 +#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:524 msgid "Error creating account" msgstr "Error al crear la cuenta" -#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:609 +#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:556 msgid "Error removing account" msgstr "Error al quitar la cuenta" -#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:645 +#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:592 msgid "Are you sure you want to remove the account?" msgstr "¿Está seguro de que quiere quitar la cuenta?" -#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:647 +#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:594 msgid "This will not remove the account on the server." msgstr "Esto no quitará la cuenta en el servidor." -#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:648 +#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:595 msgid "_Remove" msgstr "_Quitar" @@ -3011,8 +3000,8 @@ msgstr "" "parece no estar disponible." #: ../panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in.h:1 -#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:1 -msgid "Region and Language" +#| msgid "Region and Language" +msgid "Region & Language" msgstr "Región e idioma" #: ../panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in.h:2 @@ -3033,7 +3022,6 @@ msgid "Metric" msgstr "Métrico" #: ../panels/region/gnome-region-panel-input-chooser.ui.h:1 -#| msgid "Select an input source to add" msgid "Choose an input source" msgstr "Seleccionar una fuente de entrada" @@ -3069,6 +3057,10 @@ msgstr "Copiar configuración" msgid "Copy Settings..." msgstr "Copiar configuración…" +#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:1 +msgid "Region and Language" +msgstr "Región e idioma" + #: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:2 msgid "Select a display language (change will be applied next time you log in)" msgstr "" @@ -3134,52 +3126,42 @@ msgid "Formats" msgstr "Formatos" #: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:17 -#| msgid "Select an input source to add" msgid "Select keyboards or other input sources" msgstr "Seleccionar teclados u otras fuentes de entrada" #: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:18 -#| msgid "Input source:" msgid "Add Input Source" msgstr "Añadir fuente de entrada" #: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:19 -#| msgid "Input source:" msgid "Remove Input Source" msgstr "Quitar fuente de entrada" #: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:20 -#| msgid "Input source:" msgid "Move Input Source Up" msgstr "Subir la fuente de entrada" #: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:21 -#| msgid "Input source:" msgid "Move Input Source Down" msgstr "Bajar la fuente de entrada" #: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:22 -#| msgid "Sound Settings" msgid "Input Source Settings" msgstr "Configuración de la fuente de entrada" #: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:23 -#| msgid "Keyboard Layout Options" msgid "Show Keyboard Layout" msgstr "Mostrar la distribución del teclado" #: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:25 -#| msgid "Ctrl+Alt+-" msgid "Ctrl+Alt+Space" msgstr "Ctrl+Alt+Espacio" #: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:27 -#| msgid "Ctrl+Alt+-" msgid "Ctrl+Alt+Shift+Space" msgstr "Ctrl+Alt+Shift+Espacio" #: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:28 -#| msgid "Sound Settings" msgid "Shortcut Settings" msgstr "Configuración de atajos" @@ -3205,7 +3187,8 @@ msgid "System settings" msgstr "Configuración del sistema" #: ../panels/screen/gnome-screen-panel.desktop.in.in.h:1 -msgid "Brightness and Lock" +#| msgid "Brightness and Lock" +msgid "Brightness & Lock" msgstr "Brillo y bloqueo" #: ../panels/screen/gnome-screen-panel.desktop.in.in.h:2 @@ -4507,8 +4490,8 @@ msgid "" "It is possible to keep the home directory, mail spool and temporary files " "around when deleting a user account." msgstr "" -"Es posible mantener la carpeta personal, el «spool» del correo y los " -"archivos temporales al eliminar una cuenta de usuario." +"Es posible mantener la carpeta personal, el «spool» del correo y los archivos " +"temporales al eliminar una cuenta de usuario." #: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:444 msgid "_Delete Files" @@ -4919,6 +4902,15 @@ msgstr "Preferencias;Configuración;" msgid "All Settings" msgstr "Todas las configuraciones" +#~ msgid "To add a new account, first select the account type" +#~ msgstr "Para añadir una cuenta nueva, seleccione primero el tipo de cuenta" + +#~ msgid "Account Type:" +#~ msgstr "Tipo de cuenta:" + +#~ msgid "_Add..." +#~ msgstr "_Añadir…" + #~ msgid "Choose a Layout" #~ msgstr "Elija una distribución" @@ -7998,5 +7990,4 @@ msgstr "Todas las configuraciones" #~ msgstr "No hay establecido ningún grupo para el URI «%s»" #~ msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'" -#~ msgstr "" -#~ "Ninguna aplicación con el nombre «%s» registró un marcador para «%s»" +#~ msgstr "Ninguna aplicación con el nombre «%s» registró un marcador para «%s»"