Updated Danish translation from Kenneth Christiansen <kenneth@ripen.dk>.

1999-09-17  Kjartan Maraas  <kmaraas@online.no>

	* da.po: Updated Danish translation from Kenneth
	Christiansen <kenneth@ripen.dk>.
This commit is contained in:
Kjartan Maraas 1999-09-17 18:39:39 +00:00 committed by Kjartan Maraas
parent 518300bd2c
commit c9f79fc6aa
2 changed files with 151 additions and 101 deletions

View file

@ -1,3 +1,8 @@
1999-09-17 Kjartan Maraas <kmaraas@online.no>
* da.po: Updated Danish translation from Kenneth
Christiansen <kenneth@ripen.dk>.
1999-09-13 Kjartan Maraas <kmaraas@online.no> 1999-09-13 Kjartan Maraas <kmaraas@online.no>
* no.po: Updated translation. * no.po: Updated translation.

247
po/da.po
View file

@ -1,32 +1,36 @@
# Danish translation for the gnome-core module. # Danish translation for the gnome-core module.
# Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (C) 1998,1999 Free Software Foundation, Inc.
# Kenneth Christiansen/Daleak <kenth@writeme.com>, 1998, 1999. # Kenneth Christiansen <kenneth@ripen.dk>, 1998, 1999.
# Birger Langkjer <birger.langkjer@image.dk>
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: control-center 1.0.6\n" "Project-Id-Version: control-center 1.0.6\n"
"POT-Creation-Date: 1999-09-06 11:51+0200\n" "POT-Creation-Date: 1999-09-11 16:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 1999-08-13 14:36+0100\n" "PO-Revision-Date: 1999-09-15 14:36+0100\n"
"Last-Translator: Birger Langkjer <birger.langkjer@image.dk>\n" "Last-Translator: Kenneth Christiansen <kenneth@ripen.dk>\n"
"Language-Team: danish <dltp@lists.wiktor.dk>\n" "Language-Team: danish <dltp@lists.wiktor.dk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: capplets/background-properties/app-background.c:13
msgid "IMAGE-FILE"
msgstr "BILLED-FIL"
#: capplets/background-properties/app-background.c:13 #: capplets/background-properties/app-background.c:13
msgid "Set background image." msgid "Set background image."
msgstr "Vælg baggrundsbillede" msgstr "Vælg baggrundsbillede"
#: capplets/background-properties/app-background.c:13
msgid "IMAGE-FILE"
msgstr "IMAGE-FILE"
#: capplets/background-properties/app-background.c:34 #: capplets/background-properties/app-background.c:34
msgid "" msgid ""
"an initialization error occurred while starting " "an initialization error occurred while starting "
"'background-properties-capplet'.\n" "'background-properties-capplet'.\n"
"aborting...\n" "aborting...\n"
msgstr "" msgstr ""
"en initialiseringsfejl opstod under startning af "
"'background-properties-capplet'.\n"
"afslutter...\n"
#: capplets/background-properties/property-background.c:244 #: capplets/background-properties/property-background.c:244
msgid "Disabled" msgid "Disabled"
@ -120,6 +124,8 @@ msgid ""
"No help is available/installed for these settings. Please make sure you\n" "No help is available/installed for these settings. Please make sure you\n"
"have the GNOME User's Guide installed on your system." "have the GNOME User's Guide installed on your system."
msgstr "" msgstr ""
"Ingen hjælp tilgængelig/installeret for disse indstillinger. Tjek venligst\n"
"om du har installeret GNOME Brugerguiden på dit system."
#: capplets/background-properties/property-background.c:1136 #: capplets/background-properties/property-background.c:1136
#: capplets/bell-properties/bell-properties.c:63 #: capplets/bell-properties/bell-properties.c:63
@ -147,7 +153,7 @@ msgstr "S
#: capplets/background-properties/property-background.c:1491 #: capplets/background-properties/property-background.c:1491
msgid "IMAGE" msgid "IMAGE"
msgstr "BILLEDE" msgstr "IMAGE"
#: capplets/background-properties/property-background.c:1491 #: capplets/background-properties/property-background.c:1491
msgid "Sets the wallpaper to the value specified" msgid "Sets the wallpaper to the value specified"
@ -156,7 +162,7 @@ msgstr "S
#: capplets/background-properties/property-background.c:1492 #: capplets/background-properties/property-background.c:1492
#: capplets/background-properties/property-background.c:1493 #: capplets/background-properties/property-background.c:1493
msgid "COLOR" msgid "COLOR"
msgstr "FARVE" msgstr "COLOR"
#: capplets/background-properties/property-background.c:1492 #: capplets/background-properties/property-background.c:1492
msgid "Specifies the background color" msgid "Specifies the background color"
@ -166,14 +172,14 @@ msgstr "Specificerer baggrundsfarven"
msgid "Specifies end background color for gradient" msgid "Specifies end background color for gradient"
msgstr "Specificerer baggrundsfarven for gradienten" msgstr "Specificerer baggrundsfarven for gradienten"
#: capplets/background-properties/property-background.c:1494
msgid "Gradient orientation: vertical or horizontal"
msgstr "Orientering for gradient: vertikal eller horisontal"
#: capplets/background-properties/property-background.c:1494 #: capplets/background-properties/property-background.c:1494
msgid "ORIENT" msgid "ORIENT"
msgstr "ORIENT" msgstr "ORIENT"
#: capplets/background-properties/property-background.c:1494
msgid "Gradient orientation: vertical or horizontal"
msgstr "Orientering for gradient: vertikal eller horisontal"
#: capplets/background-properties/property-background.c:1495 #: capplets/background-properties/property-background.c:1495
msgid "Use a solid fill for the background" msgid "Use a solid fill for the background"
msgstr "Brug helfyldt baggrund" msgstr "Brug helfyldt baggrund"
@ -183,12 +189,12 @@ msgid "Use a gradient fill for the background"
msgstr "Brug gradvis fyld for baggrunden" msgstr "Brug gradvis fyld for baggrunden"
#: capplets/background-properties/property-background.c:1497 #: capplets/background-properties/property-background.c:1497
msgid "Display wallpaper: tiled, centered, scaled or ratio" msgid "MODE"
msgstr "Vis baggrund: side-ved-side, centreret, skaleret eller ratio" msgstr "MODE"
#: capplets/background-properties/property-background.c:1497 #: capplets/background-properties/property-background.c:1497
msgid "MODE" msgid "Display wallpaper: tiled, centered, scaled or ratio"
msgstr "MODUS" msgstr "Vis baggrund: side-ved-side, centreret, skaleret eller ratio"
#: capplets/bell-properties/bell-properties.c:178 #: capplets/bell-properties/bell-properties.c:178
msgid "Keyboard Bell" msgid "Keyboard Bell"
@ -208,13 +214,15 @@ msgstr "Varighed (ms)"
#: capplets/bell-properties/bell-properties.c:225 #: capplets/bell-properties/bell-properties.c:225
msgid "Test" msgid "Test"
msgstr "" msgstr "Test"
#: capplets/bell-properties/bell-properties.c:247 #: capplets/bell-properties/bell-properties.c:247
msgid "" msgid ""
"an initialization error occurred while starting 'bell-properties-capplet'.\n" "an initialization error occurred while starting 'bell-properties-capplet'.\n"
"aborting...\n" "aborting...\n"
msgstr "" msgstr ""
"en initialiseringsfejl opstod under startning af 'bell-properties-capplet'.\n"
"afslutter...\n"
#: capplets/gnome-edit-properties/gnome-edit-properties.c:237 #: capplets/gnome-edit-properties/gnome-edit-properties.c:237
msgid "Gnome editor" msgid "Gnome editor"
@ -262,83 +270,93 @@ msgid ""
"'keyboard-properties-capplet'.\n" "'keyboard-properties-capplet'.\n"
"aborting...\n" "aborting...\n"
msgstr "" msgstr ""
"en initialiseringsfejl opstod under startning af "
"'keyboard-properties-capplet'.\n"
"afslutter...\n"
#. icon box #. icon box
#: capplets/mime-type/edit-window.c:105 #: capplets/mime-type/edit-window.c:261
msgid "Select an icon..." msgid "Select an icon..."
msgstr "Vælg en ikon..." msgstr "Vælg en ikon..."
#: capplets/mime-type/edit-window.c:115 #: capplets/mime-type/edit-window.c:271
msgid "Mime Type: " msgid "Mime Type: "
msgstr "Mime-type: " msgstr "Mime-type: "
#: capplets/mime-type/edit-window.c:125 #: capplets/mime-type/edit-window.c:301
msgid "Extension: " msgid "Add"
msgstr "Endelse: " msgstr "Tilføj"
#: capplets/mime-type/edit-window.c:309
#: capplets/url-properties/url-properties.c:133
msgid "Remove"
msgstr "Fjern"
#. gtk_container_set_border_width (GTK_CONTAINER (table), GNOME_PAD_SMALL); #. gtk_container_set_border_width (GTK_CONTAINER (table), GNOME_PAD_SMALL);
#: capplets/mime-type/edit-window.c:133 #: capplets/mime-type/edit-window.c:336
#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:65 #: capplets/mime-type/new-mime-window.c:65
msgid "First Regular Expression: " msgid "First Regular Expression: "
msgstr "" msgstr "Første regulære udtryk: "
#: capplets/mime-type/edit-window.c:141 #: capplets/mime-type/edit-window.c:344
#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:76 #: capplets/mime-type/new-mime-window.c:76
msgid "Second Regular Expression: " msgid "Second Regular Expression: "
msgstr "" msgstr "Andet regulære udtryk: "
#. Actions box #. Actions box
#: capplets/mime-type/edit-window.c:148 #: capplets/mime-type/edit-window.c:351
msgid "Mime Type Actions" msgid "Mime Type Actions"
msgstr "Mime-type handlinger" msgstr "Mime-type handlinger"
#: capplets/mime-type/edit-window.c:155 #: capplets/mime-type/edit-window.c:358
#, c-format #, c-format
msgid "Example: emacs %f" msgid "Example: emacs %f"
msgstr "Eksempel: emacs %f" msgstr "Eksempel: emacs %f"
#: capplets/mime-type/edit-window.c:160 #: capplets/mime-type/edit-window.c:363
msgid "Open" msgid "Open"
msgstr "Åbn" msgstr "Åbn"
#: capplets/mime-type/edit-window.c:166 capplets/mime-type/edit-window.c:182 #: capplets/mime-type/edit-window.c:369 capplets/mime-type/edit-window.c:385
#: capplets/mime-type/edit-window.c:197 #: capplets/mime-type/edit-window.c:400
msgid "Select a file..." msgid "Select a file..."
msgstr "Vælg en fil..." msgstr "Vælg en fil..."
#: capplets/mime-type/edit-window.c:175 #: capplets/mime-type/edit-window.c:378
msgid "View" msgid "View"
msgstr "Vis" msgstr "Vis"
#: capplets/mime-type/edit-window.c:191 #: capplets/mime-type/edit-window.c:394
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "Rediger" msgstr "Rediger"
#. we initialize everything #. we initialize everything
#: capplets/mime-type/edit-window.c:238 #: capplets/mime-type/edit-window.c:443
#, c-format #, c-format
msgid "Set actions for %s" msgid "Set actions for %s"
msgstr "Vælg handlinger for %s" msgstr "Vælg handlinger for %s"
#: capplets/mime-type/mime-data.c:354 #: capplets/mime-type/mime-data.c:380
msgid "Mime Type" msgid "Mime Type"
msgstr "Mime-type" msgstr "Mime-type"
#: capplets/mime-type/mime-data.c:355 #: capplets/mime-type/mime-data.c:381
msgid "Extension" msgid "Extension"
msgstr "Endelse" msgstr "Endelse"
#: capplets/mime-type/mime-data.c:449 #: capplets/mime-type/mime-data.c:488
msgid "You must enter a mime-type" msgid "You must enter a mime-type"
msgstr "Du er nødt til at angive en mime-type" msgstr "Du er nødt til at angive en mime-type"
#: capplets/mime-type/mime-data.c:454 #: capplets/mime-type/mime-data.c:493
msgid "" msgid ""
"You must add either a regular-expression or\n" "You must add either a regular-expression or\n"
"a file-name extension" "a file-name extension"
msgstr "" msgstr ""
"Du skal tilføje enten et regulært udtryk eller\n"
"en filenavnsendelse"
#: capplets/mime-type/mime-data.c:458 #: capplets/mime-type/mime-data.c:497
msgid "" msgid ""
"Please put your mime-type in the format:\n" "Please put your mime-type in the format:\n"
"CATEGORY/TYPE\n" "CATEGORY/TYPE\n"
@ -346,34 +364,51 @@ msgid ""
"For Example:\n" "For Example:\n"
"image/png" "image/png"
msgstr "" msgstr ""
"Indtast venligst din mime-type i formatet:\n"
"KATEGORI/TYPE\n"
"\n"
"For eksempel:\n"
"image/png"
#: capplets/mime-type/mime-data.c:463 #: capplets/mime-type/mime-data.c:502
msgid "This mime-type already exists" msgid "This mime-type already exists"
msgstr "Denne mime-type eksisterer allerede" msgstr "Denne mime-type eksisterer allerede"
#: capplets/mime-type/mime-data.c:544 capplets/mime-type/mime-info.c:423 #: capplets/mime-type/mime-data.c:583 capplets/mime-type/mime-info.c:423
msgid "" msgid ""
"We are unable to create the directory\n" "We are unable to create the directory\n"
"~/.gnome/mime-info\n" "~/.gnome/mime-info\n"
"\n" "\n"
"We will not be able to save the state." "We will not be able to save the state."
msgstr "" msgstr ""
"Vi kan ikke oprette mappen\n"
"~/.gnome/mime-info\n"
"\n"
"Vi er ikke i stand til at gemme status."
#: capplets/mime-type/mime-data.c:550 capplets/mime-type/mime-info.c:429 #: capplets/mime-type/mime-data.c:589 capplets/mime-type/mime-info.c:429
msgid "" msgid ""
"We are unable to access the directory\n" "We are unable to access the directory\n"
"~/.gnome/mime-info\n" "~/.gnome/mime-info\n"
"\n" "\n"
"We will not be able to save the state." "We will not be able to save the state."
msgstr "" msgstr ""
"Vi kan ikke læse mappen\n"
"~/.gnome/mime-info\n"
"\n"
"Vi er ikke i stand til at gemme status."
#: capplets/mime-type/mime-data.c:561 #: capplets/mime-type/mime-data.c:600
msgid "" msgid ""
"Cannot create the file\n" "Cannot create the file\n"
"~/.gnome/mime-info/user.mime\n" "~/.gnome/mime-info/user.mime\n"
"\n" "\n"
"We will not be able to save the state" "We will not be able to save the state"
msgstr "" msgstr ""
"Kan ikke oprette filen\n"
"~/.gnome/mime-info/user.mime\n"
"\n"
"Vi er ikke i stand til at gemme status."
#: capplets/mime-type/mime-info.c:440 #: capplets/mime-type/mime-info.c:440
msgid "" msgid ""
@ -382,6 +417,10 @@ msgid ""
"\n" "\n"
"We will not be able to save the state" "We will not be able to save the state"
msgstr "" msgstr ""
"Kan ikke oprette filen\n"
"~/.gnome/mime-info/user.keys\n"
"\n"
"Vi er ikke i stand til at gemme status."
#: capplets/mime-type/mime-type-capplet.c:79 #: capplets/mime-type/mime-type-capplet.c:79
#: capplets/session-properties/session-properties.c:203 #: capplets/session-properties/session-properties.c:203
@ -435,7 +474,7 @@ msgstr "Endelse:"
#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:51 #: capplets/mime-type/new-mime-window.c:51
msgid "Regular Expressions" msgid "Regular Expressions"
msgstr "" msgstr "Regulært udtryk"
#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:55 #: capplets/mime-type/new-mime-window.c:55
msgid "" msgid ""
@ -472,6 +511,10 @@ msgstr "Hurtig"
msgid "Slow" msgid "Slow"
msgstr "Langsom" msgstr "Langsom"
#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:325
msgid "Threshold"
msgstr "Tærskel"
#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:325 #: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:325
msgid "Large" msgid "Large"
msgstr "Stor" msgstr "Stor"
@ -480,15 +523,13 @@ msgstr "Stor"
msgid "Small" msgid "Small"
msgstr "Lille" msgstr "Lille"
#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:325
msgid "Threshold"
msgstr "Tærskel"
#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:349 #: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:349
msgid "" msgid ""
"an initialization error occurred while starting 'mouse-properties-capplet'.\n" "an initialization error occurred while starting 'mouse-properties-capplet'.\n"
"aborting...\n" "aborting...\n"
msgstr "" msgstr ""
"en initialiseringsfejl opstod under statning af 'mouse-properties-capplet'.\n"
"afslutter...\n"
#: capplets/screensaver-properties/callbacks.c:102 #: capplets/screensaver-properties/callbacks.c:102
msgid "Require Password" msgid "Require Password"
@ -540,7 +581,7 @@ msgstr "Indstillinger"
#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:36 #: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:36
msgid "RANDOM SCREENSAVER" msgid "RANDOM SCREENSAVER"
msgstr "TILFÆLDIG PAUSESKÆRM" msgstr "RANDOM SCREENSAVER"
#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:47 #: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:47
msgid "Screen Saver" msgid "Screen Saver"
@ -601,7 +642,7 @@ msgstr "Stil: "
#: capplets/session-properties/gsm-client-list.c:30 #: capplets/session-properties/gsm-client-list.c:30
msgid "This button sets the start order of the selected programs.\n" msgid "This button sets the start order of the selected programs.\n"
msgstr "" msgstr "Denne knap angiver startsrækkefølgen for det valgte program.\n"
#: capplets/session-properties/gsm-client-list.c:31 #: capplets/session-properties/gsm-client-list.c:31
msgid "" msgid ""
@ -649,7 +690,7 @@ msgstr "Inaktiv"
#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:32 #: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:32
msgid "Waiting to start or already finished." msgid "Waiting to start or already finished."
msgstr "" msgstr "Venter på at starte eller er allerede færdig."
#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:34 #: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:34
msgid "Starting" msgid "Starting"
@ -657,7 +698,7 @@ msgstr "Starter"
#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:35 #: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:35
msgid "Started but has not yet reported state." msgid "Started but has not yet reported state."
msgstr "" msgstr "Startet men har endnu ikke reporteret status."
#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:37 #: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:37
msgid "Running" msgid "Running"
@ -665,7 +706,7 @@ msgstr "K
#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:38 #: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:38
msgid "A normal member of the session." msgid "A normal member of the session."
msgstr "" msgstr "Et normalt medlem af sessionen"
#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:40 #: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:40
msgid "Saving" msgid "Saving"
@ -705,7 +746,7 @@ msgstr "Affald"
#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:57 #: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:57
msgid "Discarded on logout and can die." msgid "Discarded on logout and can die."
msgstr "" msgstr "Forkastes ved logud og må gerne dø."
#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:60 #: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:60
msgid "Always started on every login." msgid "Always started on every login."
@ -722,16 +763,16 @@ msgstr "Indstillinger"
#: capplets/session-properties/session-properties.c:149 #: capplets/session-properties/session-properties.c:149
msgid "Prompt on logout" msgid "Prompt on logout"
msgstr "Spørg ved logout" msgstr "Spørg ved logud"
#: capplets/session-properties/session-properties.c:156 #: capplets/session-properties/session-properties.c:156
msgid "Automatically save changes to session" msgid "Automatically save changes to session"
msgstr "Gem automatisk ændringer ved session" msgstr "Gem automatisk ændringer til session"
#. frame for manually started programs #. frame for manually started programs
#: capplets/session-properties/session-properties.c:166 #: capplets/session-properties/session-properties.c:166
msgid "Non-session-managed Startup Programs" msgid "Non-session-managed Startup Programs"
msgstr "" msgstr "Ikke-sessionshåndterede opstartsprogrammer"
#: capplets/session-properties/session-properties.c:183 #: capplets/session-properties/session-properties.c:183
#: capplets/session-properties/startup-programs.c:304 #: capplets/session-properties/startup-programs.c:304
@ -797,7 +838,7 @@ msgstr "Sl
#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:247 #: capplets/sound-properties/sound-properties.c:247
msgid "Enable sound server startup" msgid "Enable sound server startup"
msgstr "" msgstr "Slå lydsserver opstart til"
#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:255 #: capplets/sound-properties/sound-properties.c:255
msgid "Sounds for events" msgid "Sounds for events"
@ -858,11 +899,11 @@ msgid "Meenie"
msgstr "" msgstr ""
#: capplets/theme-switcher/demo.c:53 #: capplets/theme-switcher/demo.c:53
msgid "Moe" msgid "Mynie"
msgstr "" msgstr ""
#: capplets/theme-switcher/demo.c:53 #: capplets/theme-switcher/demo.c:53
msgid "Mynie" msgid "Moe"
msgstr "" msgstr ""
#: capplets/theme-switcher/demo.c:54 #: capplets/theme-switcher/demo.c:54
@ -912,11 +953,11 @@ msgstr "Andet punkt"
#: capplets/theme-switcher/demo.c:154 #: capplets/theme-switcher/demo.c:154
msgid "Radio Button 1" msgid "Radio Button 1"
msgstr "" msgstr "Radioknap 1"
#: capplets/theme-switcher/demo.c:160 #: capplets/theme-switcher/demo.c:160
msgid "Radio Button 2" msgid "Radio Button 2"
msgstr "" msgstr "Radioknap 2"
#: capplets/theme-switcher/gui.c:83 #: capplets/theme-switcher/gui.c:83
#, c-format #, c-format
@ -925,6 +966,9 @@ msgid ""
"'%s'\n" "'%s'\n"
"%s" "%s"
msgstr "" msgstr ""
"Fejl under installering af tema:\n"
"'%s'\n"
"%s"
#: capplets/theme-switcher/gui.c:114 #: capplets/theme-switcher/gui.c:114
msgid "Select a theme to install" msgid "Select a theme to install"
@ -960,7 +1004,7 @@ msgstr "Brugerskrifttype"
#. for now we just assume default gtk font #. for now we just assume default gtk font
#: capplets/theme-switcher/gui.c:252 #: capplets/theme-switcher/gui.c:252
msgid "-adobe-helvetica-medium-r-normal--*-120-*-*-*-*-*-*" msgid "-adobe-helvetica-medium-r-normal--*-120-*-*-*-*-*-*"
msgstr "" msgstr "-adobe-helvetica-medium-r-normal--*-120-*-*-*-*-*-*"
#: capplets/theme-switcher/gui.c:271 #: capplets/theme-switcher/gui.c:271
msgid "Use custom font." msgid "Use custom font."
@ -1153,7 +1197,7 @@ msgstr "GNOME MDI indstillinger"
#: capplets/url-properties/url-properties.c:48 #: capplets/url-properties/url-properties.c:48
msgid "Error initializing the `url-properties' capplet." msgid "Error initializing the `url-properties' capplet."
msgstr "" msgstr "Fejl under initialisering af `url-properties' kapplet."
#: capplets/url-properties/url-properties.c:71 #: capplets/url-properties/url-properties.c:71
msgid "Protocol" msgid "Protocol"
@ -1174,20 +1218,16 @@ msgstr "Netscape (nyt vindue)"
#: capplets/url-properties/url-properties.c:108 #: capplets/url-properties/url-properties.c:108
msgid "Help browser" msgid "Help browser"
msgstr "Hjælpebrowser" msgstr "Hjælpevejleder"
#: capplets/url-properties/url-properties.c:113 #: capplets/url-properties/url-properties.c:113
msgid "Help browser (new window)" msgid "Help browser (new window)"
msgstr "Hjælpebrowser (nyt vindue)" msgstr "Hjælpevejleder (nyt vindue)"
#: capplets/url-properties/url-properties.c:125 #: capplets/url-properties/url-properties.c:125
msgid "Set" msgid "Set"
msgstr "Anvend" msgstr "Anvend"
#: capplets/url-properties/url-properties.c:133
msgid "Remove"
msgstr "Fjern"
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:140 #: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:140
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
@ -1226,7 +1266,7 @@ msgstr ""
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:407 #: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:407
msgid "Previous window manager did not die\n" msgid "Previous window manager did not die\n"
msgstr "Forrige window manageren lukkede ikke ned\n" msgstr "Forrige vindueshåndterer lukkede ikke ned\n"
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:440 #: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:440
#, c-format #, c-format
@ -1247,12 +1287,7 @@ msgstr ""
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:711 #: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:711
msgid "Add New Window Manager" msgid "Add New Window Manager"
msgstr "Tilføj ny window manager" msgstr "Tilføj ny vindueshåndterer"
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:712
#: control-center/capplet-manager.c:185
msgid "Cancel"
msgstr "Annuller"
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:712 #: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:712
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:820 #: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:820
@ -1262,6 +1297,11 @@ msgstr "Annuller"
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "OK" msgstr "OK"
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:712
#: control-center/capplet-manager.c:185
msgid "Cancel"
msgstr "Annuller"
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:723 #: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:723
msgid "Name:" msgid "Name:"
msgstr "Navn:" msgstr "Navn:"
@ -1276,7 +1316,7 @@ msgstr "Konfigurationskommando:"
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:768 #: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:768
msgid "Window manager is session managed" msgid "Window manager is session managed"
msgstr "" msgstr "Vindueshåndterer er sessionsstyret"
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:818 #: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:818
msgid "Name cannot be empty" msgid "Name cannot be empty"
@ -1289,7 +1329,7 @@ msgstr "Kommando m
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:874 #: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:874
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:916 #: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:916
msgid "Edit Window Manager" msgid "Edit Window Manager"
msgstr "Rediger window manager" msgstr "Rediger vindueshåndterer"
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:971 #: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:971
msgid "You cannot delete the current Window Manager" msgid "You cannot delete the current Window Manager"
@ -1327,22 +1367,22 @@ msgstr "Forkast"
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "Hjælp" msgstr "Hjælp"
#: control-center/capplet-widget-libs.c:46
msgid "ID"
msgstr "ID"
#: control-center/capplet-widget-libs.c:46 #: control-center/capplet-widget-libs.c:46
msgid "id of the capplet -- assigned by the control-center" msgid "id of the capplet -- assigned by the control-center"
msgstr "cappletens id -- uddelt af kontrol-centeret" msgstr "cappletens id -- uddelt af kontrol-centeret"
#: control-center/capplet-widget-libs.c:47 #: control-center/capplet-widget-libs.c:46
msgid "CAPID" msgid "ID"
msgstr "CAPID" msgstr "ID"
#: control-center/capplet-widget-libs.c:47 #: control-center/capplet-widget-libs.c:47
msgid "Multi-capplet id." msgid "Multi-capplet id."
msgstr "Multi-capplet-id." msgstr "Multi-capplet-id."
#: control-center/capplet-widget-libs.c:47
msgid "CAPID"
msgstr "CAPID"
#: control-center/capplet-widget-libs.c:48 #: control-center/capplet-widget-libs.c:48
msgid "X ID of the socket it's plugged into" msgid "X ID of the socket it's plugged into"
msgstr "X-id af socketen den er tilsluttet" msgstr "X-id af socketen den er tilsluttet"
@ -1351,14 +1391,14 @@ msgstr "X-id af socketen den er tilsluttet"
msgid "XID" msgid "XID"
msgstr "XID" msgstr "XID"
#: control-center/capplet-widget-libs.c:49
msgid "IOR"
msgstr "IOR"
#: control-center/capplet-widget-libs.c:49 #: control-center/capplet-widget-libs.c:49
msgid "IOR of the control-center" msgid "IOR of the control-center"
msgstr "Kontrolcenterets IOR" msgstr "Kontrolcenterets IOR"
#: control-center/capplet-widget-libs.c:49
msgid "IOR"
msgstr "IOR"
#: control-center/capplet-widget-libs.c:50 #: control-center/capplet-widget-libs.c:50
msgid "Initialize session settings" msgid "Initialize session settings"
msgstr "Start sessionsindstillinger" msgstr "Start sessionsindstillinger"
@ -1372,35 +1412,40 @@ msgstr ""
msgid "Sorry, no help is available for these settings." msgid "Sorry, no help is available for these settings."
msgstr "" msgstr ""
#: control-center/corba-glue.c:75
msgid "CAPPLET"
msgstr ""
#: control-center/corba-glue.c:75 #: control-center/corba-glue.c:75
msgid "capplet-command to be run." msgid "capplet-command to be run."
msgstr "capplet-kommando som skal udføres." msgstr "capplet-kommando som skal udføres."
#: control-center/corba-glue.c:75
msgid "CAPPLET"
msgstr "CAPPLET"
#: control-center/main.c:31 #: control-center/main.c:31
msgid "Help with the GNOME control-center." msgid "Help with the GNOME control-center."
msgstr "GNOME kontrolcenterets hjælp." msgstr "GNOME kontrolcenterets hjælp."
#: control-center/main.c:59
msgid "Discard all changes"
msgstr "Forkast alle ændringer"
#. we create the widgets #. we create the widgets
#: control-center/main.c:59 #: control-center/main.c:59
msgid "Warning:" msgid "Warning:"
msgstr "Advarsel:" msgstr "Advarsel:"
#: control-center/main.c:59
msgid "Discard all changes"
msgstr "Forkast alle ændringer"
#. ...labels, etc #. ...labels, etc
#: control-center/main.c:68 #: control-center/main.c:68
msgid "" msgid ""
"The following modules have had changes made, but not committed. If you " "The following modules have had changes made, but not committed. If you "
"would like to edit them, please double click on the appropriate entry." "would like to edit them, please double click on the appropriate entry."
msgstr "" msgstr ""
"Følgende moduler er blevet ændret, men ændringerne er ikke aktiveret. Hvis "
"du vil redigere dem, dobbeltklik venligst på det pågældende element."
#. create the app #. create the app
#: control-center/main.c:187 #: control-center/main.c:187
msgid "Control Center" msgid "Control Center"
msgstr "Kontrolcenter" msgstr "Kontrolcenter"
#~ msgid "Extension: "
#~ msgstr "Endelse: "