Update Indonesian translation
This commit is contained in:
parent
375bbc333c
commit
ca89ccf747
1 changed files with 235 additions and 217 deletions
452
po/id.po
452
po/id.po
|
@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gnome-control-center master\n"
|
"Project-Id-Version: gnome-control-center master\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/"
|
||||||
"issues\n"
|
"issues\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2022-01-10 22:52+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2022-01-18 17:08+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2022-01-12 11:39+0700\n"
|
"PO-Revision-Date: 2022-01-19 16:33+0700\n"
|
||||||
"Last-Translator: Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat@gnome.org>\n"
|
"Last-Translator: Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat@gnome.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Indonesian <gnome-l10n-id@googlegroups.com>\n"
|
"Language-Team: Indonesian <gnome-l10n-id@googlegroups.com>\n"
|
||||||
"Language: id\n"
|
"Language: id\n"
|
||||||
|
@ -359,7 +359,7 @@ msgstr "Pilih gambar"
|
||||||
#: panels/background/cc-background-chooser.c:296
|
#: panels/background/cc-background-chooser.c:296
|
||||||
#: panels/color/cc-color-calibrate.ui:22 panels/color/cc-color-panel.c:284
|
#: panels/color/cc-color-calibrate.ui:22 panels/color/cc-color-panel.c:284
|
||||||
#: panels/color/cc-color-panel.c:844 panels/common/cc-language-chooser.ui:21
|
#: panels/color/cc-color-panel.c:844 panels/common/cc-language-chooser.ui:21
|
||||||
#: panels/display/cc-display-panel.c:1031
|
#: panels/display/cc-display-panel.c:953
|
||||||
#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:198
|
#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:198
|
||||||
#: panels/keyboard/cc-input-chooser.ui:11
|
#: panels/keyboard/cc-input-chooser.ui:11
|
||||||
#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:123
|
#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:123
|
||||||
|
@ -447,39 +447,39 @@ msgstr "Ubah gambar latar belakang Anda atau warna antarmuka"
|
||||||
msgid "Background;Wallpaper;Screen;Desktop;Style;Light;Dark;"
|
msgid "Background;Wallpaper;Screen;Desktop;Style;Light;Dark;"
|
||||||
msgstr "Gambar latar;Layar;Destop;Gaya;Terang;Gelap"
|
msgstr "Gambar latar;Layar;Destop;Gaya;Terang;Gelap"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:26
|
#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:10
|
||||||
msgid "No Bluetooth Found"
|
msgid "No Bluetooth Found"
|
||||||
msgstr "Bluetooth Tidak Ditemukan"
|
msgstr "Bluetooth Tidak Ditemukan"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:36
|
#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:11
|
||||||
msgid "Plug in a dongle to use Bluetooth."
|
msgid "Plug in a dongle to use Bluetooth."
|
||||||
msgstr "Tancapkan sebuah dongle untuk memakai Bluetooth."
|
msgstr "Tancapkan sebuah dongle untuk memakai Bluetooth."
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:60
|
#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:17
|
||||||
msgid "Bluetooth Turned Off"
|
msgid "Bluetooth Turned Off"
|
||||||
msgstr "Bluetooth Dimatikan"
|
msgstr "Bluetooth Dimatikan"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:70
|
#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:18
|
||||||
msgid "Turn on to connect devices and receive file transfers."
|
msgid "Turn on to connect devices and receive file transfers."
|
||||||
msgstr "Nyalakan untuk menyambungkan perangkat dan menerima transfer berkas."
|
msgstr "Nyalakan untuk menyambungkan perangkat dan menerima transfer berkas."
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:94
|
#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:24
|
||||||
msgid "Airplane Mode is on"
|
msgid "Airplane Mode is On"
|
||||||
msgstr "Mode Pesawat Terbang aktif"
|
msgstr "Mode Pesawat Terbang Aktif"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:104
|
#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:25
|
||||||
msgid "Bluetooth is disabled when airplane mode is on."
|
msgid "Bluetooth is disabled when airplane mode is on."
|
||||||
msgstr "Bluetooth dinonaktifkan ketika mode pesawat aktif."
|
msgstr "Bluetooth dinonaktifkan ketika mode pesawat aktif."
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:109
|
#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:28
|
||||||
msgid "Turn Off Airplane Mode"
|
msgid "Turn Off Airplane Mode"
|
||||||
msgstr "Matikan Mode Pesawat Terbang"
|
msgstr "Matikan Mode Pesawat Terbang"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:136
|
#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:42
|
||||||
msgid "Hardware Airplane Mode is on"
|
msgid "Hardware Airplane Mode is On"
|
||||||
msgstr "Mode Pesawat Terbang Perangkat Keras aktif"
|
msgstr "Mode Pesawat Terbang Perangkat Keras Aktif"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:146
|
#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:43
|
||||||
msgid "Turn off the Airplane mode switch to enable Bluetooth."
|
msgid "Turn off the Airplane mode switch to enable Bluetooth."
|
||||||
msgstr "Matikan saklar mode Pesawat Terbang untuk memfungsikan Bluetooth."
|
msgstr "Matikan saklar mode Pesawat Terbang untuk memfungsikan Bluetooth."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -498,28 +498,28 @@ msgstr "Nyalakan dan matikan Bluetooth dan sambungkan perangkat Anda"
|
||||||
msgid "share;sharing;bluetooth;obex;"
|
msgid "share;sharing;bluetooth;obex;"
|
||||||
msgstr "berbagi;bluetooth;obex;bersama;"
|
msgstr "berbagi;bluetooth;obex;bersama;"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/camera/cc-camera-panel.ui:31
|
#: panels/camera/cc-camera-panel.ui:16
|
||||||
msgid "Camera is turned off"
|
msgid "Camera is Turned Off"
|
||||||
msgstr "Kamera dimatikan"
|
msgstr "Kamera Dimatikan"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/camera/cc-camera-panel.ui:39
|
#: panels/camera/cc-camera-panel.ui:17
|
||||||
msgid "No applications can capture photos or video."
|
msgid "No applications can capture photos or video."
|
||||||
msgstr "Tak menemukan aplikasi untuk mengambil foto atau video."
|
msgstr "Tak menemukan aplikasi untuk mengambil foto atau video."
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/camera/cc-camera-panel.ui:71
|
#: panels/camera/cc-camera-panel.ui:31
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Use of the camera allows applications to capture photos and video. Disabling "
|
"Use of the camera allows applications to capture photos and video. Disabling "
|
||||||
"the camera may cause some applications to not function properly."
|
"the camera may cause some applications to not function properly.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Allow the applications below to use your camera."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Penggunaan kamera memungkinkan aplikasi untuk mengambil foto dan video. "
|
"Penggunaan kamera memungkinkan aplikasi untuk mengambil foto dan video. "
|
||||||
"Menonaktifkan kamera dapat menyebabkan beberapa aplikasi tidak berfungsi "
|
"Menonaktifkan kamera dapat menyebabkan beberapa aplikasi tidak berfungsi "
|
||||||
"dengan benar."
|
"dengan benar.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Izinkan aplikasi di bawah ini menggunakan kamera Anda."
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/camera/cc-camera-panel.ui:80
|
#: panels/camera/cc-camera-panel.ui:47
|
||||||
msgid "Allow the applications below to use your camera."
|
|
||||||
msgstr "Izinkan aplikasi berikut untuk menggunakan kamera Anda."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/camera/cc-camera-panel.ui:99
|
|
||||||
msgid "No Applications Have Asked for Camera Access"
|
msgid "No Applications Have Asked for Camera Access"
|
||||||
msgstr "Tidak Ada Aplikasi yang Meminta Akses Kamera"
|
msgstr "Tidak Ada Aplikasi yang Meminta Akses Kamera"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1225,7 +1225,7 @@ msgid_plural "%d hours"
|
||||||
msgstr[0] "%d jam"
|
msgstr[0] "%d jam"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: Option for "Blank Screen" in "Power" panel
|
#. Translators: Option for "Blank Screen" in "Power" panel
|
||||||
#: panels/common/cc-util.c:166 panels/power/cc-power-panel.c:955
|
#: panels/common/cc-util.c:166 panels/power/cc-power-panel.c:846
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%d minute"
|
msgid "%d minute"
|
||||||
msgid_plural "%d minutes"
|
msgid_plural "%d minutes"
|
||||||
|
@ -1535,123 +1535,121 @@ msgstr ""
|
||||||
"layar;kunci;diagnostik;crash;privat;terkini;temporer;tmp;indeks;nama;"
|
"layar;kunci;diagnostik;crash;privat;terkini;temporer;tmp;indeks;nama;"
|
||||||
"jaringan;identitas;privasi;"
|
"jaringan;identitas;privasi;"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/display/cc-display-panel.c:1037
|
#: panels/display/cc-display-panel.c:517
|
||||||
|
#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:202
|
||||||
|
#: panels/power/cc-power-panel.c:734 panels/power/cc-power-panel.c:741
|
||||||
|
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:337
|
||||||
|
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:469
|
||||||
|
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:479
|
||||||
|
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:491
|
||||||
|
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:527
|
||||||
|
msgid "On"
|
||||||
|
msgstr "Nyala"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: panels/display/cc-display-panel.c:519 panels/network/net-proxy.c:69
|
||||||
|
#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:202
|
||||||
|
#: panels/power/cc-power-panel.c:728 panels/power/cc-power-panel.c:739
|
||||||
|
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:337
|
||||||
|
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:469
|
||||||
|
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:479
|
||||||
|
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:491
|
||||||
|
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:527
|
||||||
|
msgid "Off"
|
||||||
|
msgstr "Mati"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: panels/display/cc-display-panel.c:959
|
||||||
#: panels/network/connection-editor/connection-editor.ui:21
|
#: panels/network/connection-editor/connection-editor.ui:21
|
||||||
msgid "_Apply"
|
msgid "_Apply"
|
||||||
msgstr "Ter_apkan"
|
msgstr "Ter_apkan"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/display/cc-display-panel.c:1052
|
#: panels/display/cc-display-panel.c:974
|
||||||
msgid "Apply Changes?"
|
msgid "Apply Changes?"
|
||||||
msgstr "Terapkan Perubahan?"
|
msgstr "Terapkan Perubahan?"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/display/cc-display-panel.c:1056
|
#: panels/display/cc-display-panel.c:978
|
||||||
msgid "Changes Cannot be Applied"
|
msgid "Changes Cannot be Applied"
|
||||||
msgstr "Perubahan Tidak Dapat Diterapkan"
|
msgstr "Perubahan Tidak Dapat Diterapkan"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/display/cc-display-panel.c:1057
|
#: panels/display/cc-display-panel.c:979
|
||||||
msgid "This could be due to hardware limitations."
|
msgid "This could be due to hardware limitations."
|
||||||
msgstr "Ini mungkin karena keterbatasan perangkat keras."
|
msgstr "Ini mungkin karena keterbatasan perangkat keras."
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/display/cc-display-panel.ui:30
|
#: panels/display/cc-display-panel.ui:56
|
||||||
#: panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in:3
|
|
||||||
msgid "Displays"
|
|
||||||
msgstr "Tampilan"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/display/cc-display-panel.ui:50
|
|
||||||
msgid "Display Mode"
|
|
||||||
msgstr "Mode Tampilan"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/display/cc-display-panel.ui:78 panels/display/cc-display-panel.ui:216
|
|
||||||
msgid "Join Displays"
|
|
||||||
msgstr "Gabungkan Tampilan"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/display/cc-display-panel.ui:106
|
|
||||||
msgid "Mirror"
|
|
||||||
msgstr "Cermin"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/display/cc-display-panel.ui:134
|
|
||||||
msgid "Single Display"
|
|
||||||
msgstr "Tampilan Tunggal"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/display/cc-display-panel.ui:147
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Drag displays to match your physical display setup. Select a display to "
|
|
||||||
"change its settings."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Seret tampilan untuk mencocokkan pengaturan tampilan fisik Anda. Pilih "
|
|
||||||
"tampilan untuk mengubah pengaturannya."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/display/cc-display-panel.ui:169
|
|
||||||
msgid "Contains top bar and Activities"
|
|
||||||
msgstr "Berisi bilah atas dan Aktivitas"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/display/cc-display-panel.ui:170
|
|
||||||
msgid "Primary Display"
|
|
||||||
msgstr "Tampilan Primer"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/display/cc-display-panel.ui:181
|
|
||||||
msgid "Display Arrangement"
|
msgid "Display Arrangement"
|
||||||
msgstr "Pengaturan Tampilan"
|
msgstr "Pengaturan Tampilan"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/display/cc-display-panel.ui:247
|
#: panels/display/cc-display-panel.ui:67
|
||||||
msgid "Active Display"
|
msgid "Multiple Displays"
|
||||||
msgstr "Tampilan Aktif"
|
msgstr "Beberapa Tampilan"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/display/cc-display-panel.ui:260
|
#. 'Join' as in 'Join displays'
|
||||||
msgid "Display Configuration"
|
#: panels/display/cc-display-panel.ui:76
|
||||||
msgstr "Konfigurasi Tampilan"
|
msgid "Join"
|
||||||
|
msgstr "Gabung"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: panels/display/cc-display-panel.ui:83
|
||||||
|
msgid "Mirror"
|
||||||
|
msgstr "Cermin"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: panels/display/cc-display-panel.ui:96
|
||||||
|
msgid "Contains top bar and Activities"
|
||||||
|
msgstr "Berisi bilah atas dan Aktivitas"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: panels/display/cc-display-panel.ui:97
|
||||||
|
msgid "Primary Display"
|
||||||
|
msgstr "Tampilan Primer"
|
||||||
|
|
||||||
#. This is the redshift functionality where we suppress blue light when the sun has gone down
|
#. This is the redshift functionality where we suppress blue light when the sun has gone down
|
||||||
#: panels/display/cc-display-panel.ui:279
|
#: panels/display/cc-display-panel.ui:118
|
||||||
#: panels/display/cc-night-light-page.ui:77
|
#: panels/display/cc-night-light-page.ui:77
|
||||||
msgid "Night Light"
|
msgid "Night Light"
|
||||||
msgstr "Terang Malam"
|
msgstr "Terang Malam"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/display/cc-display-settings.c:107
|
#: panels/display/cc-display-settings.c:110
|
||||||
msgctxt "Display rotation"
|
msgctxt "Display rotation"
|
||||||
msgid "Landscape"
|
msgid "Landscape"
|
||||||
msgstr "Landsekap"
|
msgstr "Landsekap"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/display/cc-display-settings.c:110
|
#: panels/display/cc-display-settings.c:113
|
||||||
msgctxt "Display rotation"
|
msgctxt "Display rotation"
|
||||||
msgid "Portrait Right"
|
msgid "Portrait Right"
|
||||||
msgstr "Potret Kanan"
|
msgstr "Potret Kanan"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/display/cc-display-settings.c:113
|
#: panels/display/cc-display-settings.c:116
|
||||||
msgctxt "Display rotation"
|
msgctxt "Display rotation"
|
||||||
msgid "Portrait Left"
|
msgid "Portrait Left"
|
||||||
msgstr "Potret Kiri"
|
msgstr "Potret Kiri"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/display/cc-display-settings.c:116
|
#: panels/display/cc-display-settings.c:119
|
||||||
msgctxt "Display rotation"
|
msgctxt "Display rotation"
|
||||||
msgid "Landscape (flipped)"
|
msgid "Landscape (flipped)"
|
||||||
msgstr "Landsekap (dijungkir)"
|
msgstr "Landsekap (dijungkir)"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/display/cc-display-settings.c:174
|
#: panels/display/cc-display-settings.c:177
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%.2lf Hz"
|
msgid "%.2lf Hz"
|
||||||
msgstr "%.2lf Hz"
|
msgstr "%.2lf Hz"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/display/cc-display-settings.ui:14
|
#: panels/display/cc-display-settings.ui:40
|
||||||
msgctxt "display setting"
|
msgctxt "display setting"
|
||||||
msgid "Orientation"
|
msgid "Orientation"
|
||||||
msgstr "Orientasi"
|
msgstr "Orientasi"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/display/cc-display-settings.ui:21
|
#: panels/display/cc-display-settings.ui:47
|
||||||
msgctxt "display setting"
|
msgctxt "display setting"
|
||||||
msgid "Resolution"
|
msgid "Resolution"
|
||||||
msgstr "Resolusi"
|
msgstr "Resolusi"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/display/cc-display-settings.ui:28
|
#: panels/display/cc-display-settings.ui:54
|
||||||
msgid "Refresh Rate"
|
msgid "Refresh Rate"
|
||||||
msgstr "Laju Penyegaran"
|
msgstr "Laju Penyegaran"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/display/cc-display-settings.ui:35
|
#: panels/display/cc-display-settings.ui:61
|
||||||
msgid "Adjust for TV"
|
msgid "Adjust for TV"
|
||||||
msgstr "Setel untuk TV"
|
msgstr "Setel untuk TV"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/display/cc-display-settings.ui:49
|
#: panels/display/cc-display-settings.ui:75
|
||||||
#: panels/display/cc-display-settings.ui:64
|
#: panels/display/cc-display-settings.ui:90
|
||||||
msgctxt "display setting"
|
msgctxt "display setting"
|
||||||
msgid "Scale"
|
msgid "Scale"
|
||||||
msgstr "Skala"
|
msgstr "Skala"
|
||||||
|
@ -1738,6 +1736,10 @@ msgstr "Dari"
|
||||||
msgid "Color Temperature"
|
msgid "Color Temperature"
|
||||||
msgstr "Temperatur Warna"
|
msgstr "Temperatur Warna"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in:3
|
||||||
|
msgid "Displays"
|
||||||
|
msgstr "Tampilan"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in:4
|
#: panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in:4
|
||||||
msgid "Choose how to use connected monitors and projectors"
|
msgid "Choose how to use connected monitors and projectors"
|
||||||
msgstr "Pilih bagaimana menggunakan monitor dan proyektor yang tersambung"
|
msgstr "Pilih bagaimana menggunakan monitor dan proyektor yang tersambung"
|
||||||
|
@ -2384,35 +2386,33 @@ msgstr ""
|
||||||
"Pintasan;Ruang Kerja;Jendela;Ubah Ukuran;Zum;Kontras;Masukan;Sumber;Kunci;"
|
"Pintasan;Ruang Kerja;Jendela;Ubah Ukuran;Zum;Kontras;Masukan;Sumber;Kunci;"
|
||||||
"Volume;"
|
"Volume;"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/location/cc-location-panel.ui:30
|
#: panels/location/cc-location-panel.ui:15
|
||||||
msgid "Location services turned off"
|
msgid "Location Services Turned Off"
|
||||||
msgstr "Layanan Lokasi dimatikan"
|
msgstr "Layanan Lokasi Dimatikan"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/location/cc-location-panel.ui:38
|
#: panels/location/cc-location-panel.ui:16
|
||||||
msgid "No applications can obtain location information."
|
msgid "No applications can obtain location information."
|
||||||
msgstr "Tak menemukan aplikasi untuk memperoleh informasi lokasi."
|
msgstr "Tak menemukan aplikasi untuk memperoleh informasi lokasi."
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/location/cc-location-panel.ui:70
|
#: panels/location/cc-location-panel.ui:30
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Location services allow applications to know your location. Using Wi-Fi and "
|
"Location services allow applications to know your location. Using Wi-Fi and "
|
||||||
"mobile broadband increases accuracy."
|
"mobile broadband increases accuracy.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
"\n"
|
||||||
"Layanan lokasi mengizinkan aplikasi untuk tahu lokasi Anda. Memakai Wi-Fi "
|
|
||||||
"dan seluler meningkatkan ketepatan."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/location/cc-location-panel.ui:78
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Uses Mozilla Location Service: <a href='https://location.services.mozilla."
|
"Uses Mozilla Location Service: <a href='https://location.services.mozilla."
|
||||||
"com/privacy'>Privacy Policy</a>"
|
"com/privacy'>Privacy Policy</a>\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Allow the applications below to determine your location."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Layanan lokasi memungkinkan aplikasi mengetahui lokasi Anda. Menggunakan Wi-"
|
||||||
|
"Fi dan broadband seluler meningkatkan akurasi.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
"Menggunakan Layanan Lokasi Mozilla: <a href='https://location.services."
|
"Menggunakan Layanan Lokasi Mozilla: <a href='https://location.services."
|
||||||
"mozilla.com/privacy'>Kebijakan Privasi</a>"
|
"mozilla.com/privacy'>Kebijakan Privasi</a>\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Izinkan aplikasi di bawah ini untuk menentukan lokasi Anda."
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/location/cc-location-panel.ui:90
|
#: panels/location/cc-location-panel.ui:48
|
||||||
msgid "Allow the applications below to determine your location."
|
|
||||||
msgstr "Izinkan aplikasi berikut untuk menentukan lokasi Anda."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/location/cc-location-panel.ui:106
|
|
||||||
msgid "No Applications Have Asked for Location Access"
|
msgid "No Applications Have Asked for Location Access"
|
||||||
msgstr "Tak Ada Aplikasi yang Meminta Akses Lokasi"
|
msgstr "Tak Ada Aplikasi yang Meminta Akses Lokasi"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2617,61 +2617,61 @@ msgstr "Lindungi percakapan Anda"
|
||||||
msgid "General"
|
msgid "General"
|
||||||
msgstr "Umum"
|
msgstr "Umum"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:21
|
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:14
|
||||||
msgid "Primary Button"
|
msgid "Primary Button"
|
||||||
msgstr "Tombol primer"
|
msgstr "Tombol primer"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:22
|
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:15
|
||||||
msgid "Sets the order of physical buttons on mice and touchpads."
|
msgid "Sets the order of physical buttons on mice and touchpads."
|
||||||
msgstr "Atur urutan tombol fisik pada tetikus dan touchpad."
|
msgstr "Atur urutan tombol fisik pada tetikus dan touchpad."
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:42 panels/sound/cc-balance-slider.ui:13
|
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:29 panels/sound/cc-balance-slider.ui:13
|
||||||
msgid "Left"
|
msgid "Left"
|
||||||
msgstr "Kiri"
|
msgstr "Kiri"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:49 panels/sound/cc-balance-slider.ui:15
|
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:36 panels/sound/cc-balance-slider.ui:15
|
||||||
msgid "Right"
|
msgid "Right"
|
||||||
msgstr "Kanan"
|
msgstr "Kanan"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:67
|
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:50
|
||||||
msgid "Mouse"
|
msgid "Mouse"
|
||||||
msgstr "Tetikus"
|
msgstr "Tetikus"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:77
|
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:53
|
||||||
msgid "Mouse Speed"
|
msgid "Mouse Speed"
|
||||||
msgstr "Laju Tetikus"
|
msgstr "Laju Tetikus"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: This switch reverses the scrolling direction for mices. The term used comes from OS X so use the same translation if possible.
|
#. Translators: This switch reverses the scrolling direction for mices. The term used comes from OS X so use the same translation if possible.
|
||||||
#. Translators: This switch reverses the scrolling direction for touchpads. The term used comes from OS X so use the same translation if possible.
|
#. Translators: This switch reverses the scrolling direction for touchpads. The term used comes from OS X so use the same translation if possible.
|
||||||
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:96 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:135
|
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:69 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:96
|
||||||
msgid "Natural Scrolling"
|
msgid "Natural Scrolling"
|
||||||
msgstr "Pengguliran Alami"
|
msgstr "Pengguliran Alami"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:97 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:136
|
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:70 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:97
|
||||||
msgid "Scrolling moves the content, not the view."
|
msgid "Scrolling moves the content, not the view."
|
||||||
msgstr "Pengguliran memindah isi, bukan tilikan."
|
msgstr "Pengguliran memindah isi, bukan tilikan."
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:113 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:123
|
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:83 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:86
|
||||||
msgid "Touchpad"
|
msgid "Touchpad"
|
||||||
msgstr "Touchpad"
|
msgstr "Touchpad"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:148
|
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:107
|
||||||
msgid "Touchpad Speed"
|
msgid "Touchpad Speed"
|
||||||
msgstr "Laju Touchpad"
|
msgstr "Laju Touchpad"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:167
|
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:124
|
||||||
msgid "Tap to Click"
|
msgid "Tap to Click"
|
||||||
msgstr "Ketuk untuk Mengklik"
|
msgstr "Ketuk untuk Mengklik"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:180
|
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:135
|
||||||
msgid "Two-finger Scrolling"
|
msgid "Two-finger Scrolling"
|
||||||
msgstr "Pengguliran Dua Jari"
|
msgstr "Pengguliran Dua Jari"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:194
|
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:147
|
||||||
msgid "Edge Scrolling"
|
msgid "Edge Scrolling"
|
||||||
msgstr "Pengguliran Tepi"
|
msgstr "Pengguliran Tepi"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:221 panels/wacom/cc-wacom-panel.c:491
|
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:171 panels/wacom/cc-wacom-panel.c:491
|
||||||
msgid "Test Your _Settings"
|
msgid "Test Your _Settings"
|
||||||
msgstr "Uji Penga_turan Anda"
|
msgstr "Uji Penga_turan Anda"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3595,17 +3595,6 @@ msgstr "Kebijakan sistem melarang pemakaian sebagai Hotspot"
|
||||||
msgid "Wireless device does not support Hotspot mode"
|
msgid "Wireless device does not support Hotspot mode"
|
||||||
msgstr "Perangkat nirkabel tak mendukung mode Hotspot"
|
msgstr "Perangkat nirkabel tak mendukung mode Hotspot"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/network/net-proxy.c:69
|
|
||||||
#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:202
|
|
||||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:837 panels/power/cc-power-panel.c:848
|
|
||||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:337
|
|
||||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:469
|
|
||||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:479
|
|
||||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:491
|
|
||||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:527
|
|
||||||
msgid "Off"
|
|
||||||
msgstr "Mati"
|
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANSLATORS: this is when the use leaves the PAC textbox blank
|
#. TRANSLATORS: this is when the use leaves the PAC textbox blank
|
||||||
#: panels/network/net-proxy.c:112
|
#: panels/network/net-proxy.c:112
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -4414,16 +4403,6 @@ msgctxt "notifications"
|
||||||
msgid "Show Message C_ontent on Lock Screen"
|
msgid "Show Message C_ontent on Lock Screen"
|
||||||
msgstr "_Tampilkan Isi Pesan dalam Layar Kunci"
|
msgstr "_Tampilkan Isi Pesan dalam Layar Kunci"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:202
|
|
||||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:843 panels/power/cc-power-panel.c:850
|
|
||||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:337
|
|
||||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:469
|
|
||||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:479
|
|
||||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:491
|
|
||||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:527
|
|
||||||
msgid "On"
|
|
||||||
msgstr "Nyala"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:17
|
#: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:17
|
||||||
msgid "_Do Not Disturb"
|
msgid "_Do Not Disturb"
|
||||||
msgstr "Jangan _Ganggu"
|
msgstr "Jangan _Ganggu"
|
||||||
|
@ -4442,29 +4421,52 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Notifications;Banner;Message;Tray;Popup;"
|
msgid "Notifications;Banner;Message;Tray;Popup;"
|
||||||
msgstr "Pemberitahuan;Banner;Pesan;Baki;Popup;"
|
msgstr "Pemberitahuan;Banner;Pesan;Baki;Popup;"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:148
|
#. Translators: The %s is the username (eg., debarshi.ray@gmail.com
|
||||||
|
#. * or rishi).
|
||||||
|
#.
|
||||||
|
#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:277
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s removed"
|
||||||
|
msgstr "%s dihapus"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:406
|
||||||
msgctxt "Online Account"
|
msgctxt "Online Account"
|
||||||
msgid "Other"
|
msgid "Other"
|
||||||
msgstr "Lainnya"
|
msgstr "Lainnya"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:803
|
||||||
|
msgid "Error removing account"
|
||||||
|
msgstr "Galat saat menghapus akun"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Translators: This is the button which allows undoing the removal of the printer.
|
||||||
|
#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.ui:23
|
||||||
|
#: panels/printers/printers.ui:51
|
||||||
|
msgid "Undo"
|
||||||
|
msgstr "Tak Jadi"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.ui:55
|
||||||
|
msgid "Connect to your data in the cloud"
|
||||||
|
msgstr "Hubungkan ke data Anda di awan"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.ui:66
|
||||||
|
msgid "No internet connection — connect to set up new online accounts"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Tidak ada koneksi internet — koneksikan untuk mengatur akun daring baru"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.ui:92
|
||||||
|
msgid "Add an account"
|
||||||
|
msgstr "Tambah akun"
|
||||||
|
|
||||||
#. translators: This is the title of the "Show Account" dialog. The
|
#. translators: This is the title of the "Show Account" dialog. The
|
||||||
#. * %s is the name of the provider. e.g., 'Google'.
|
#. * %s is the name of the provider. e.g., 'Google'.
|
||||||
#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:576
|
#: panels/online-accounts/gnome-control-center-goa-helper.c:426
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s Account"
|
msgid "%s Account"
|
||||||
msgstr "Akun %s"
|
msgstr "Akun %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:870
|
#: panels/online-accounts/gnome-control-center-goa-helper.c:429
|
||||||
msgid "Error removing account"
|
msgid "Remove Account"
|
||||||
msgstr "Galat saat menghapus akun"
|
msgstr "Hapus Akun"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: The %s is the username (eg., debarshi.ray@gmail.com
|
|
||||||
#. * or rishi).
|
|
||||||
#.
|
|
||||||
#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:936
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "%s removed"
|
|
||||||
msgstr "%s dihapus"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/online-accounts/gnome-online-accounts-panel.desktop.in.in:3
|
#: panels/online-accounts/gnome-online-accounts-panel.desktop.in.in:3
|
||||||
msgid "Online Accounts"
|
msgid "Online Accounts"
|
||||||
|
@ -4486,28 +4488,6 @@ msgstr ""
|
||||||
"Google;Facebook;Twitter;Yahoo;Web;Daring;Obrolan;Kalender;Surel;Kontak;"
|
"Google;Facebook;Twitter;Yahoo;Web;Daring;Obrolan;Kalender;Surel;Kontak;"
|
||||||
"ownCloud;Kerberos;IMAP;SMTP;Pocket;ReadItLater;"
|
"ownCloud;Kerberos;IMAP;SMTP;Pocket;ReadItLater;"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: This is the button which allows undoing the removal of the printer.
|
|
||||||
#: panels/online-accounts/online-accounts.ui:38 panels/printers/printers.ui:51
|
|
||||||
msgid "Undo"
|
|
||||||
msgstr "Tak Jadi"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/online-accounts/online-accounts.ui:94
|
|
||||||
msgid "Connect to your data in the cloud"
|
|
||||||
msgstr "Hubungkan ke data Anda di awan"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/online-accounts/online-accounts.ui:109
|
|
||||||
msgid "No internet connection — connect to set up new online accounts"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Tidak ada koneksi internet — koneksikan untuk mengatur akun daring baru"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/online-accounts/online-accounts.ui:134
|
|
||||||
msgid "Add an account"
|
|
||||||
msgstr "Tambah akun"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/online-accounts/online-accounts.ui:223
|
|
||||||
msgid "Remove Account"
|
|
||||||
msgstr "Hapus Akun"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/power/cc-battery-row.c:80
|
#: panels/power/cc-battery-row.c:80
|
||||||
msgid "Unknown time"
|
msgid "Unknown time"
|
||||||
msgstr "Waktu tak diketahui"
|
msgstr "Waktu tak diketahui"
|
||||||
|
@ -4630,7 +4610,7 @@ msgid "Gaming input device"
|
||||||
msgstr "Perangkat masukan permainan"
|
msgstr "Perangkat masukan permainan"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANSLATORS: secondary battery, misc
|
#. TRANSLATORS: secondary battery, misc
|
||||||
#: panels/power/cc-battery-row.c:218 panels/power/cc-power-panel.c:359
|
#: panels/power/cc-battery-row.c:218 panels/power/cc-power-panel.c:257
|
||||||
#: panels/power/cc-power-panel.ui:59
|
#: panels/power/cc-power-panel.ui:59
|
||||||
msgid "Battery"
|
msgid "Battery"
|
||||||
msgstr "Baterai"
|
msgstr "Baterai"
|
||||||
|
@ -4645,54 +4625,54 @@ msgctxt "Battery name"
|
||||||
msgid "Extra"
|
msgid "Extra"
|
||||||
msgstr "Ekstra"
|
msgstr "Ekstra"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:357
|
#: panels/power/cc-power-panel.c:255
|
||||||
msgid "Batteries"
|
msgid "Batteries"
|
||||||
msgstr "Batera"
|
msgstr "Batera"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:620
|
#: panels/power/cc-power-panel.c:511
|
||||||
msgid "When _idle"
|
msgid "When _idle"
|
||||||
msgstr "Ket_ika menganggur"
|
msgstr "Ket_ika menganggur"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:780
|
#: panels/power/cc-power-panel.c:671
|
||||||
msgid "Suspend"
|
msgid "Suspend"
|
||||||
msgstr "Suspensi"
|
msgstr "Suspensi"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:781
|
#: panels/power/cc-power-panel.c:672
|
||||||
msgid "Power Off"
|
msgid "Power Off"
|
||||||
msgstr "Matikan"
|
msgstr "Matikan"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:782
|
#: panels/power/cc-power-panel.c:673
|
||||||
msgid "Hibernate"
|
msgid "Hibernate"
|
||||||
msgstr "Hibernasi"
|
msgstr "Hibernasi"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:783
|
#: panels/power/cc-power-panel.c:674
|
||||||
msgid "Nothing"
|
msgid "Nothing"
|
||||||
msgstr "Bukan apapun"
|
msgstr "Bukan apapun"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:839
|
#: panels/power/cc-power-panel.c:730
|
||||||
msgid "When on battery power"
|
msgid "When on battery power"
|
||||||
msgstr "Ketika memakai baterai"
|
msgstr "Ketika memakai baterai"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:841
|
#: panels/power/cc-power-panel.c:732
|
||||||
msgid "When plugged in"
|
msgid "When plugged in"
|
||||||
msgstr "Ketika ditancapkan"
|
msgstr "Ketika ditancapkan"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:962
|
#: panels/power/cc-power-panel.c:853
|
||||||
msgctxt "Idle time"
|
msgctxt "Idle time"
|
||||||
msgid "Never"
|
msgid "Never"
|
||||||
msgstr "Tak pernah"
|
msgstr "Tak pernah"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:1046
|
#: panels/power/cc-power-panel.c:937
|
||||||
msgid "Automatic suspend"
|
msgid "Automatic suspend"
|
||||||
msgstr "Suspensi otomatis"
|
msgstr "Suspensi otomatis"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:1151
|
#: panels/power/cc-power-panel.c:1030
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Performance mode temporarily disabled due to high operating temperature."
|
"Performance mode temporarily disabled due to high operating temperature."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Mode kinerja dinonaktifkan sementara karena suhu pengoperasian yang tinggi."
|
"Mode kinerja dinonaktifkan sementara karena suhu pengoperasian yang tinggi."
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:1153
|
#: panels/power/cc-power-panel.c:1032
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Lap detected: performance mode temporarily unavailable. Move the device to a "
|
"Lap detected: performance mode temporarily unavailable. Move the device to a "
|
||||||
"stable surface to restore."
|
"stable surface to restore."
|
||||||
|
@ -4700,11 +4680,11 @@ msgstr ""
|
||||||
"Putaran terdeteksi: mode kinerja untuk sementara tidak tersedia. Pindahkan "
|
"Putaran terdeteksi: mode kinerja untuk sementara tidak tersedia. Pindahkan "
|
||||||
"perangkat ke permukaan yang stabil untuk memulihkan."
|
"perangkat ke permukaan yang stabil untuk memulihkan."
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:1155
|
#: panels/power/cc-power-panel.c:1034
|
||||||
msgid "Performance mode temporarily disabled."
|
msgid "Performance mode temporarily disabled."
|
||||||
msgstr "Mode kinerja dinonaktifkan untuk sementara."
|
msgstr "Mode kinerja dinonaktifkan untuk sementara."
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:1197
|
#: panels/power/cc-power-panel.c:1076
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Low battery: power saver enabled. Previous mode will be restored when "
|
"Low battery: power saver enabled. Previous mode will be restored when "
|
||||||
"battery is sufficiently charged."
|
"battery is sufficiently charged."
|
||||||
|
@ -4713,13 +4693,13 @@ msgstr ""
|
||||||
"ketika baterai terisi cukup."
|
"ketika baterai terisi cukup."
|
||||||
|
|
||||||
#. translators: "%s" is an application name
|
#. translators: "%s" is an application name
|
||||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:1205
|
#: panels/power/cc-power-panel.c:1084
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Power Saver mode activated by “%s”."
|
msgid "Power Saver mode activated by “%s”."
|
||||||
msgstr "Mode Penghemat Daya diaktifkan oleh \"%s\"."
|
msgstr "Mode Penghemat Daya diaktifkan oleh \"%s\"."
|
||||||
|
|
||||||
#. translators: "%s" is an application name
|
#. translators: "%s" is an application name
|
||||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:1209
|
#: panels/power/cc-power-panel.c:1088
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Performance mode activated by “%s”."
|
msgid "Performance mode activated by “%s”."
|
||||||
msgstr "Mode kinerja diaktifkan oleh \"%s\"."
|
msgstr "Mode kinerja diaktifkan oleh \"%s\"."
|
||||||
|
@ -4861,43 +4841,30 @@ msgstr "Memakai Tenaga _Baterai"
|
||||||
msgid "Delay"
|
msgid "Delay"
|
||||||
msgstr "Tunda"
|
msgstr "Tunda"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/power/cc-power-profile-row.c:61
|
#: panels/power/cc-power-profile-row.c:132
|
||||||
msgid "Lap detected: performance mode unavailable"
|
|
||||||
msgstr "Putaran terdeteksi: mode kinerja tidak tersedia"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/power/cc-power-profile-row.c:63
|
|
||||||
msgid "High hardware temperature: performance mode unavailable"
|
|
||||||
msgstr "Suhu perangkat keras tinggi: mode kinerja tidak tersedia"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/power/cc-power-profile-row.c:64
|
|
||||||
msgid "Performance mode unavailable"
|
|
||||||
msgstr "Mode kinerja tidak tersedia"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/power/cc-power-profile-row.c:84
|
|
||||||
#: panels/power/cc-power-profile-row.c:183
|
|
||||||
msgid "High performance and power usage."
|
|
||||||
msgstr "Kinerja tinggi dan penggunaan daya."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/power/cc-power-profile-row.c:182
|
|
||||||
msgctxt "Power profile"
|
msgctxt "Power profile"
|
||||||
msgid "Performance"
|
msgid "Performance"
|
||||||
msgstr "Kinerja"
|
msgstr "Kinerja"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/power/cc-power-profile-row.c:186
|
#: panels/power/cc-power-profile-row.c:133
|
||||||
|
msgid "High performance and power usage."
|
||||||
|
msgstr "Kinerja tinggi dan penggunaan daya."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: panels/power/cc-power-profile-row.c:136
|
||||||
msgctxt "Power profile"
|
msgctxt "Power profile"
|
||||||
msgid "Balanced"
|
msgid "Balanced"
|
||||||
msgstr "Seimbang"
|
msgstr "Seimbang"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/power/cc-power-profile-row.c:187
|
#: panels/power/cc-power-profile-row.c:137
|
||||||
msgid "Standard performance and power usage."
|
msgid "Standard performance and power usage."
|
||||||
msgstr "Kinerja standar dan penggunaan daya."
|
msgstr "Kinerja standar dan penggunaan daya."
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/power/cc-power-profile-row.c:190
|
#: panels/power/cc-power-profile-row.c:140
|
||||||
msgctxt "Power profile"
|
msgctxt "Power profile"
|
||||||
msgid "Power Saver"
|
msgid "Power Saver"
|
||||||
msgstr "Penghemat Daya"
|
msgstr "Penghemat Daya"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/power/cc-power-profile-row.c:191
|
#: panels/power/cc-power-profile-row.c:141
|
||||||
msgid "Reduced performance and power usage."
|
msgid "Reduced performance and power usage."
|
||||||
msgstr "Kurangi kinerja dan penggunaan daya."
|
msgstr "Kurangi kinerja dan penggunaan daya."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -8821,6 +8788,57 @@ msgstr[0] "%u Masukan"
|
||||||
msgid "System Sounds"
|
msgid "System Sounds"
|
||||||
msgstr "Suara Sistem"
|
msgstr "Suara Sistem"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Allow the applications below to use your camera."
|
||||||
|
#~ msgstr "Izinkan aplikasi berikut untuk menggunakan kamera Anda."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Display Mode"
|
||||||
|
#~ msgstr "Mode Tampilan"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Join Displays"
|
||||||
|
#~ msgstr "Gabungkan Tampilan"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Single Display"
|
||||||
|
#~ msgstr "Tampilan Tunggal"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Drag displays to match your physical display setup. Select a display to "
|
||||||
|
#~ "change its settings."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Seret tampilan untuk mencocokkan pengaturan tampilan fisik Anda. Pilih "
|
||||||
|
#~ "tampilan untuk mengubah pengaturannya."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Active Display"
|
||||||
|
#~ msgstr "Tampilan Aktif"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Display Configuration"
|
||||||
|
#~ msgstr "Konfigurasi Tampilan"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Location services allow applications to know your location. Using Wi-Fi "
|
||||||
|
#~ "and mobile broadband increases accuracy."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Layanan lokasi mengizinkan aplikasi untuk tahu lokasi Anda. Memakai Wi-Fi "
|
||||||
|
#~ "dan seluler meningkatkan ketepatan."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Uses Mozilla Location Service: <a href='https://location.services.mozilla."
|
||||||
|
#~ "com/privacy'>Privacy Policy</a>"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Menggunakan Layanan Lokasi Mozilla: <a href='https://location.services."
|
||||||
|
#~ "mozilla.com/privacy'>Kebijakan Privasi</a>"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Allow the applications below to determine your location."
|
||||||
|
#~ msgstr "Izinkan aplikasi berikut untuk menentukan lokasi Anda."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Lap detected: performance mode unavailable"
|
||||||
|
#~ msgstr "Putaran terdeteksi: mode kinerja tidak tersedia"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "High hardware temperature: performance mode unavailable"
|
||||||
|
#~ msgstr "Suhu perangkat keras tinggi: mode kinerja tidak tersedia"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Performance mode unavailable"
|
||||||
|
#~ msgstr "Mode kinerja tidak tersedia"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Sound Keys"
|
#~ msgid "Sound Keys"
|
||||||
#~ msgstr "Suara Tombol"
|
#~ msgstr "Suara Tombol"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
Loading…
Add table
Reference in a new issue