Update Ukrainian translation
This commit is contained in:
parent
07b08fc4e1
commit
cadd61e462
1 changed files with 68 additions and 47 deletions
115
po/uk.po
115
po/uk.po
|
@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: gnome-control-center\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/issu"
|
||||
"es\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-07-24 10:28+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-07-24 13:36+0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-08-07 00:02+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-08-08 17:55+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n"
|
||||
"Language: uk\n"
|
||||
|
@ -270,7 +270,6 @@ msgid "Sounds"
|
|||
msgstr "Звуки"
|
||||
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:267
|
||||
#| msgid "Keyboard Shortcuts"
|
||||
msgid "Inhibit system keyboard shortcuts"
|
||||
msgstr "Заборонити загальносистемні клавіатурні скорочення"
|
||||
|
||||
|
@ -308,7 +307,7 @@ msgid "No results found"
|
|||
msgstr "Не знайдено жодного результату"
|
||||
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:484
|
||||
#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:188 shell/cc-panel-list.ui:132
|
||||
#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:189 shell/cc-panel-list.ui:132
|
||||
msgid "Try a different search"
|
||||
msgstr "Спробуйте пошукати по-інакшому"
|
||||
|
||||
|
@ -360,10 +359,11 @@ msgstr "Виберіть зображення"
|
|||
#: panels/display/cc-display-panel.c:944
|
||||
#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:234
|
||||
#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:122
|
||||
#: panels/network/cc-wifi-panel.c:865
|
||||
#: panels/network/connection-editor/connection-editor.ui:17
|
||||
#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:176
|
||||
#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:299
|
||||
#: panels/network/net-device-wifi.c:797 panels/network/net-device-wifi.c:905
|
||||
#: panels/network/net-device-wifi.c:854
|
||||
#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:45
|
||||
#: panels/printers/pp-details-dialog.c:251
|
||||
#: panels/region/cc-format-chooser.ui:28 panels/region/cc-input-chooser.ui:11
|
||||
|
@ -2210,15 +2210,15 @@ msgstr "Повернути скороченню типове значення"
|
|||
msgid "Hold down and type to enter different characters"
|
||||
msgstr "Затисніть кнопку і друкуйте для уведення різноманітних символів"
|
||||
|
||||
#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:147
|
||||
#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:148
|
||||
msgid "Reset All…"
|
||||
msgstr "Скинути все…"
|
||||
|
||||
#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:148
|
||||
#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:149
|
||||
msgid "Reset all shortcuts to their default keybindings"
|
||||
msgstr "Скинути всі скорочення до їхніх типових значень"
|
||||
|
||||
#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:177
|
||||
#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:178
|
||||
msgid "No keyboard shortcut found"
|
||||
msgstr "Не знайдено клавіатурного скорочення"
|
||||
|
||||
|
@ -2657,7 +2657,7 @@ msgstr "Змінити чутливість вашої миші та сенсо
|
|||
msgid "Trackpad;Pointer;Click;Tap;Double;Button;Trackball;Scroll;"
|
||||
msgstr "Сенсор;Вказівник;Клік;Стукіт;Подвійний;Кнопка;Кулька;Прокрутити;"
|
||||
|
||||
#: panels/network/cc-network-panel.c:648 panels/network/cc-wifi-panel.ui:304
|
||||
#: panels/network/cc-network-panel.c:648 panels/network/cc-wifi-panel.ui:359
|
||||
msgid "Oops, something has gone wrong. Please contact your software vendor."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Отакої, щось не так. Зв'яжіться з вашим постачальником програмних засобів."
|
||||
|
@ -2744,7 +2744,6 @@ msgstr ""
|
|||
"допомогою джерела, відмінного від Wi-Fi."
|
||||
|
||||
#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:44
|
||||
#: panels/network/network-wifi.ui:105
|
||||
msgid "Network Name"
|
||||
msgstr "Назва мережі"
|
||||
|
||||
|
@ -2769,12 +2768,20 @@ msgstr "Автоматично створити пароль"
|
|||
msgid "_Turn On"
|
||||
msgstr "_Увімкнути"
|
||||
|
||||
#: panels/network/cc-wifi-panel.c:312
|
||||
#: panels/network/cc-wifi-panel.c:543
|
||||
#: panels/network/gnome-wifi-panel.desktop.in.in:3
|
||||
#: panels/network/network-wifi.ui:233
|
||||
#: panels/network/network-wifi.ui:53
|
||||
msgid "Wi-Fi"
|
||||
msgstr "Wi-Fi"
|
||||
|
||||
#: panels/network/cc-wifi-panel.c:863
|
||||
msgid "Stop hotspot and disconnect any users?"
|
||||
msgstr "Зупинити гарячу точку й від'єднати користувачів?"
|
||||
|
||||
#: panels/network/cc-wifi-panel.c:866
|
||||
msgid "_Stop Hotspot"
|
||||
msgstr "_Зупинити гарячу точку"
|
||||
|
||||
#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:54
|
||||
msgid "Airplane Mode"
|
||||
msgstr "Режим польоту"
|
||||
|
@ -2799,11 +2806,26 @@ msgstr "Режим польоту увімкнено"
|
|||
msgid "Turn off to use Wi-Fi"
|
||||
msgstr "Вимкніть для використання Wi-Fi"
|
||||
|
||||
#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:225
|
||||
#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:236
|
||||
#| msgid "Wi-Fi Hotspot"
|
||||
msgid "Wi-Fi Hotspot Active"
|
||||
msgstr "Активна точка доступу Wi-Fi"
|
||||
|
||||
#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:247
|
||||
msgid "Mobile devices can scan the QR code to connect."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"На мобільних пристроях можна сканувати штрих-код для встановлення з'єднання."
|
||||
|
||||
#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:257
|
||||
#| msgid "_Turn On Wi-Fi Hotspot…"
|
||||
msgid "Turn Off Hotspot…"
|
||||
msgstr "Вимкнути точку доступу Wi-Fi…"
|
||||
|
||||
#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:279
|
||||
msgid "Visible Networks"
|
||||
msgstr "Видимі мережі"
|
||||
|
||||
#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:293
|
||||
#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:348
|
||||
msgid "NetworkManager needs to be running"
|
||||
msgstr "Має бути запущено NetworkManager"
|
||||
|
||||
|
@ -2850,13 +2872,13 @@ msgstr "Профіль %d"
|
|||
|
||||
#. TRANSLATORS: this WEP WiFi security
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:93
|
||||
#: panels/network/net-device-wifi.c:232
|
||||
#: panels/network/net-device-wifi.c:229
|
||||
msgid "WEP"
|
||||
msgstr "WEP"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:97
|
||||
#: panels/network/net-device-wifi.c:237
|
||||
#: panels/network/net-device-wifi.c:234
|
||||
msgid "WPA"
|
||||
msgstr "WPA"
|
||||
|
||||
|
@ -2882,7 +2904,7 @@ msgid "Enterprise"
|
|||
msgstr "Enterprise"
|
||||
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:126
|
||||
#: panels/network/net-device-wifi.c:222
|
||||
#: panels/network/net-device-wifi.c:219
|
||||
msgctxt "Wifi security"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Немає"
|
||||
|
@ -3372,15 +3394,7 @@ msgstr "Дротовий"
|
|||
msgid "Add new connection"
|
||||
msgstr "Додати нове з'єднання"
|
||||
|
||||
#: panels/network/net-device-wifi.c:795
|
||||
msgid "Stop hotspot and disconnect any users?"
|
||||
msgstr "Зупинити гарячу точку й від'єднати користувачів?"
|
||||
|
||||
#: panels/network/net-device-wifi.c:798
|
||||
msgid "_Stop Hotspot"
|
||||
msgstr "_Зупинити гарячу точку"
|
||||
|
||||
#: panels/network/net-device-wifi.c:902
|
||||
#: panels/network/net-device-wifi.c:851
|
||||
msgid ""
|
||||
"Network details for the selected networks, including passwords and any "
|
||||
"custom configuration will be lost."
|
||||
|
@ -3388,25 +3402,25 @@ msgstr ""
|
|||
"Подробиці мережі для вибраної мережі, зокрема паролі та інші параметри буде "
|
||||
"втрачено."
|
||||
|
||||
#: panels/network/net-device-wifi.c:906
|
||||
#: panels/network/net-device-wifi.c:855
|
||||
msgid "_Forget"
|
||||
msgstr "_Забути"
|
||||
|
||||
#: panels/network/net-device-wifi.c:1062 panels/network/net-device-wifi.c:1069
|
||||
#: panels/network/net-device-wifi.c:1011 panels/network/net-device-wifi.c:1018
|
||||
msgid "Known Wi-Fi Networks"
|
||||
msgstr "Відомі мережі Wi-Fi"
|
||||
|
||||
#. translators: This is the label for the "Forget wireless network" functionality
|
||||
#: panels/network/net-device-wifi.c:1104
|
||||
#: panels/network/net-device-wifi.c:1053
|
||||
msgctxt "Wi-Fi Network"
|
||||
msgid "_Forget"
|
||||
msgstr "_Забути"
|
||||
|
||||
#: panels/network/net-device-wifi.c:1268
|
||||
#: panels/network/net-device-wifi.c:1212
|
||||
msgid "System policy prohibits use as a Hotspot"
|
||||
msgstr "Системна політика забороняє використовувати комп'ютер як гарячу точку"
|
||||
|
||||
#: panels/network/net-device-wifi.c:1271
|
||||
#: panels/network/net-device-wifi.c:1215
|
||||
msgid "Wireless device does not support Hotspot mode"
|
||||
msgstr "Бездротовий пристрій не підтримує режиму гарячої точки"
|
||||
|
||||
|
@ -3515,36 +3529,37 @@ msgstr "_Налаштування URL"
|
|||
msgid "Turn VPN connection off"
|
||||
msgstr "Розірвати з'єднання з VPN"
|
||||
|
||||
#: panels/network/network-wifi.ui:37
|
||||
msgid "Wi-Fi Hotspot"
|
||||
msgstr "Гаряча точка Wi-Fi"
|
||||
#: panels/network/network-wifi.ui:22
|
||||
#| msgid "Network Name"
|
||||
msgctxt "Wi-Fi Hotspot"
|
||||
msgid "Network Name"
|
||||
msgstr "Назва мережі"
|
||||
|
||||
#: panels/network/network-wifi.ui:55
|
||||
msgid "Switch off to connect to a Wi-Fi network"
|
||||
msgstr "Вимкнути з'єднання до мережі Wi-Fi"
|
||||
|
||||
#: panels/network/network-wifi.ui:123
|
||||
#: panels/network/network-wifi.ui:28
|
||||
#| msgid "Security type"
|
||||
msgctxt "Wi-Fi Hotspot"
|
||||
msgid "Security type"
|
||||
msgstr "Тип безпеки"
|
||||
msgstr "Тип захисту"
|
||||
|
||||
#: panels/network/network-wifi.ui:175
|
||||
msgctxt "Wi-Fi passkey"
|
||||
#: panels/network/network-wifi.ui:34
|
||||
#| msgid "Password"
|
||||
msgctxt "Wi-Fi Hotspot"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Пароль"
|
||||
|
||||
#: panels/network/network-wifi.ui:264
|
||||
#: panels/network/network-wifi.ui:84
|
||||
msgid "Turn Wi-Fi off"
|
||||
msgstr "Вимкнути Wi-Fi"
|
||||
|
||||
#: panels/network/network-wifi.ui:296
|
||||
#: panels/network/network-wifi.ui:116
|
||||
msgid "_Connect to Hidden Network…"
|
||||
msgstr "_З'єднатись з прихованою мережею…"
|
||||
|
||||
#: panels/network/network-wifi.ui:307
|
||||
#: panels/network/network-wifi.ui:127
|
||||
msgid "_Turn On Wi-Fi Hotspot…"
|
||||
msgstr "_Увімкнути точку доступу Wi-Fi…"
|
||||
|
||||
#: panels/network/network-wifi.ui:318
|
||||
#: panels/network/network-wifi.ui:138
|
||||
msgid "_Known Wi-Fi Networks"
|
||||
msgstr "_Відомі мережі Wi-Fi"
|
||||
|
||||
|
@ -6256,7 +6271,6 @@ msgstr[1] "%d пікселі"
|
|||
msgstr[2] "%d пікселів"
|
||||
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:76
|
||||
#| msgid "_Always Show Universal Access Menu"
|
||||
msgid "_Always Show Accessibility Menu"
|
||||
msgstr "_Завжди показувати меню доступності"
|
||||
|
||||
|
@ -8168,6 +8182,13 @@ msgstr[2] "%u входів"
|
|||
msgid "System Sounds"
|
||||
msgstr "Системі звуки"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Switch off to connect to a Wi-Fi network"
|
||||
#~ msgstr "Вимкнути з'єднання до мережі Wi-Fi"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "Wi-Fi passkey"
|
||||
#~ msgid "Password"
|
||||
#~ msgstr "Пароль"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Universal Access"
|
||||
#~ msgstr "Універсальний доступ"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Reference in a new issue