diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 3a797d9aa..75e2e1aa8 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -20,8 +20,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-control-center.master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-24 23:54+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-25 12:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-01-25 12:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-25 14:11+0100\n" "Last-Translator: Daniel Mustieles \n" "Language-Team: Español \n" "Language: \n" @@ -190,7 +190,6 @@ msgid "Keyboard Settings" msgstr "Configuración del teclado" #: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:14 -#, fuzzy #| msgid "Send Files..." msgid "Send Files…" msgstr "Enviar archivos…" @@ -280,10 +279,9 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: The profile failed for some reason #: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:420 -#, fuzzy #| msgid "Theme cannot be deleted" msgid "The profile could not be generated." -msgstr "No se puede borrar el tema" +msgstr "No se puede generar el perfil" #. TRANSLATORS: The user specified a whitepoint that was #. * unobtainable with the hardware they've got -- see @@ -294,8 +292,6 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: the display calibration process is finished #: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:466 -#| msgctxt "print job" -#| msgid "Completed" msgid "Complete!" msgstr "Completado" @@ -374,7 +370,6 @@ msgstr "Cámara web" #. not calibrated #: ../panels/color/cc-color-device.c:303 -#| msgid "Uncalibrated" msgid "Not calibrated" msgstr "Sin calibrar" @@ -416,14 +411,11 @@ msgid "All files" msgstr "Todos los archivos" #: ../panels/color/cc-color-panel.c:506 -#| msgctxt "Distance" -#| msgid "¼ Screen" msgid "Screen" msgstr "Pantalla" #. TRANSLATORS: this is the dialog to save the ICC profile #: ../panels/color/cc-color-panel.c:776 -#| msgid "Save File" msgid "Save Profile" msgstr "Guardar perfil" @@ -463,7 +455,6 @@ msgstr "Estándar" #. TRANSLATORS: test profiles do things like changing the screen #. * a different color, or swap the red and green channels #: ../panels/color/cc-color-profile.c:107 -#| msgid "Test profile: " msgid "Test Profile" msgstr "Perfil de prueba" @@ -472,8 +463,6 @@ msgstr "Perfil de prueba" #. * for instance the default monitor profile is created from the #. * primaries specified in the monitor EDID #: ../panels/color/cc-color-profile.c:115 -#| msgctxt "proxy method" -#| msgid "Automatic" msgctxt "Automatically generated profile" msgid "Automatic" msgstr "Automático" @@ -569,7 +558,6 @@ msgstr "Reanudar" #. This button returns the user back to the color control panel #: ../panels/color/color-calibrate.ui.h:8 -#| msgid "Done!" msgid "Done" msgstr "Hecho" @@ -592,8 +580,6 @@ msgstr "" #. This is the approximate time it takes to calibrate the display. #: ../panels/color/color.ui.h:5 -#| msgctxt "Printer Option Group" -#| msgid "Image Quality" msgid "Quality" msgstr "Calidad" @@ -603,7 +589,6 @@ msgid "Approximate Time" msgstr "Duración aproximada" #: ../panels/color/color.ui.h:8 -#| msgid "Calibration" msgid "Calibration Quality" msgstr "Calidad de la calibración" @@ -635,10 +620,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../panels/color/color.ui.h:14 -#, fuzzy #| msgid "Large White Pointer" msgid "Profile Whitepoint" -msgstr "Puntero blanco grande" +msgstr "Puntero blanco del perfil" #: ../panels/color/color.ui.h:15 msgid "" @@ -681,10 +665,9 @@ msgid "Profile successfully created!" msgstr "" #: ../panels/color/color.ui.h:22 -#, fuzzy #| msgid "_Import" msgid "Export" -msgstr "_Importar" +msgstr "Exportar" #: ../panels/color/color.ui.h:23 msgid "" @@ -756,10 +739,9 @@ msgid "Set this profile for all users on this computer" msgstr "Establecer este perfil para todos los usuarios de este equipo" #: ../panels/color/color.ui.h:37 -#, fuzzy #| msgid "Enabled" msgid "Enable" -msgstr "Activada" +msgstr "Activar" #: ../panels/color/color.ui.h:38 msgid "Add profile" @@ -799,29 +781,25 @@ msgid "CRT" msgstr "CRT" #: ../panels/color/color.ui.h:47 -#| msgid "Co_nnector:" msgid "Projector" msgstr "Proyector" #: ../panels/color/color.ui.h:48 -#, fuzzy #| msgctxt "universal access, contrast" #| msgid "High" msgctxt "Calibration quality" msgid "High" -msgstr "Alto" +msgstr "Alta" #: ../panels/color/color.ui.h:49 -#| msgid "10 minutes" msgid "40 minutes" msgstr "40 minutos" #: ../panels/color/color.ui.h:50 -#, fuzzy #| msgid "_Medium" msgctxt "Calibration quality" msgid "Medium" -msgstr "_Medio" +msgstr "Media" #: ../panels/color/color.ui.h:51 ../panels/power/power.ui.h:5 #: ../panels/privacy/privacy.ui.h:7 @@ -829,7 +807,6 @@ msgid "30 minutes" msgstr "30 minutos" #: ../panels/color/color.ui.h:52 -#, fuzzy #| msgctxt "Battery power" #| msgid "Low" msgctxt "Calibration quality" @@ -837,7 +814,6 @@ msgid "Low" msgstr "Baja" #: ../panels/color/color.ui.h:53 -#| msgid "5 minutes" msgid "15 minutes" msgstr "15 minutos" @@ -862,7 +838,6 @@ msgid "D65 (Photography and graphics)" msgstr "" #: ../panels/color/color.ui.h:58 -#| msgid "75%" msgid "D75" msgstr "D75" @@ -1183,7 +1158,6 @@ msgstr "Desconocido" #: ../panels/info/cc-info-panel.c:542 #, c-format -#| msgid "%d-bit" msgid "%s %d-bit" msgstr "%s %d-bit" @@ -1375,7 +1349,6 @@ msgid "Disk" msgstr "Disco" #: ../panels/info/info.ui.h:10 -#| msgid "Calculating..." msgid "Calculating…" msgstr "Calculando…" @@ -1526,7 +1499,6 @@ msgid "Home folder" msgstr "Carpeta personal" #: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:7 -#| msgid "Search" msgctxt "keybinding" msgid "Search" msgstr "Buscar" @@ -1697,13 +1669,11 @@ msgid "Left+Right Ctrl" msgstr "" #: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:268 -#, fuzzy #| msgid "Ctrl+Alt+Shift+Space" msgid "Alt+Shift" -msgstr "Ctrl+Alt+Shift+Espacio" +msgstr "Alt+Mayús" #: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:269 -#| msgid "Ctrl+Alt+Shift+Space" msgid "Ctrl+Shift" msgstr "Ctrl+Mayús" @@ -2239,7 +2209,6 @@ msgstr "DNS" #: ../panels/network/network-mobile.ui.h:8 #: ../panels/network/network-simple.ui.h:6 -#| msgid "_Options" msgid "_Options…" msgstr "_Opciones…" @@ -2301,7 +2270,6 @@ msgid "Select the interface to use for the new service" msgstr "Seleccionar la interfaz que usar para el servicio nuevo" #: ../panels/network/network.ui.h:2 -#| msgid "C_reate" msgid "C_reate…" msgstr "C_rear…" @@ -2338,7 +2306,6 @@ msgid "Username" msgstr "Nombre de usuario" #: ../panels/network/network-vpn.ui.h:7 -#| msgid "_Configure..." msgid "_Configure…" msgstr "_Configurar…" @@ -2355,7 +2322,6 @@ msgid "Wi-Fi" msgstr "Inalámbrica" #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:4 -#| msgid "_Use as Hotspot..." msgid "_Use as Hotspot…" msgstr "_Usar como «hotspot»…" @@ -2394,7 +2360,6 @@ msgid "_Forget Network" msgstr "_Olvidar red" #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:18 -#| msgid "Settings" msgid "_Settings…" msgstr "_Configuración…" @@ -2708,14 +2673,12 @@ msgstr "Falló la dependencia de la conexión" #. TRANSLATORS: this is the per application switch for message tray usage. #: ../panels/notifications/cc-edit-dialog.c:38 -#| msgid "Magnification:" msgctxt "notifications" msgid "Notifications" msgstr "Notificaciones" #. TRANSLATORS: this is the setting to configure sounds associated with notifications #: ../panels/notifications/cc-edit-dialog.c:40 -#| msgid "Sound files" msgctxt "notifications" msgid "Sound Alerts" msgstr "Alertas sonoras" @@ -2734,7 +2697,6 @@ msgid "Show Details in Banners" msgstr "_Mostrar pantallas en el panel" #: ../panels/notifications/cc-edit-dialog.c:44 -#| msgid "Lock screen" msgctxt "notifications" msgid "View in Lock Screen" msgstr "Ver en la pantalla de bloqueo" @@ -2759,15 +2721,13 @@ msgid "Off" msgstr "Apagado" #: ../panels/notifications/gnome-notifications-panel.desktop.in.in.h:1 -#| msgid "Magnification:" msgid "Notifications" msgstr "Notificaciones" #: ../panels/notifications/gnome-notifications-panel.desktop.in.in.h:2 -#, fuzzy #| msgid "Magnification:" msgid "Manage notifications" -msgstr "Magnificación:" +msgstr "Gestionar notificaciones" #. Translators: those are keywords for the notifications control-center panel #: ../panels/notifications/gnome-notifications-panel.desktop.in.in.h:4 @@ -2779,10 +2739,9 @@ msgid "Show Pop Up Banners" msgstr "" #: ../panels/notifications/notifications.ui.h:2 -#, fuzzy #| msgid "Lock screen" msgid "Show in Lock Screen" -msgstr "Bloquear la pantalla" +msgstr "Mostrar en la pantalla de bloqueo" #. translators: This is the title of the "Add Account" dialog. #: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:253 @@ -2915,7 +2874,6 @@ msgstr "%s restante" #. TRANSLATORS: primary battery #: ../panels/power/cc-power-panel.c:241 ../panels/power/cc-power-panel.c:269 -#| msgid "Full Screen" msgid "Fully charged" msgstr "Cargada completamente" @@ -2931,7 +2889,6 @@ msgstr "Cargando" #. TRANSLATORS: primary battery #: ../panels/power/cc-power-panel.c:265 -#| msgid "UPS discharging" msgid "Discharging" msgstr "Descargando" @@ -3022,7 +2979,6 @@ msgstr "Bien" #. TRANSLATORS: primary battery #: ../panels/power/cc-power-panel.c:541 -#| msgid "Full Screen" msgctxt "Battery power" msgid "Fully charged" msgstr "Cargada completamente" @@ -3034,7 +2990,6 @@ msgid "Empty" msgstr "Vacía" #: ../panels/power/cc-power-panel.c:716 -#| msgid "Battery" msgid "Batteries" msgstr "Baterías" @@ -3047,7 +3002,6 @@ msgid "Power Saving" msgstr "" #: ../panels/power/cc-power-panel.c:1351 -#| msgid "Brightness" msgid "_Screen Brightness" msgstr "_Brillo de la pantalla" @@ -3062,17 +3016,14 @@ msgid "Mark As Inactive After" msgstr "" #: ../panels/power/cc-power-panel.c:1436 -#| msgid "Wi-Fi" msgid "_Wi-Fi" msgstr "_Wi-Fi" #: ../panels/power/cc-power-panel.c:1464 -#| msgid "Mobile Broadband" msgid "_Mobile Broadband" msgstr "Banda ancha _móvil" #: ../panels/power/cc-power-panel.c:1502 -#| msgid "Bluetooth" msgid "_Bluetooth" msgstr "_Bluetooth" @@ -3104,7 +3055,6 @@ msgid "When Battery Power is _Critical" msgstr "_Cuando la carga está críticamente baja" #: ../panels/power/cc-power-panel.c:1754 -#| msgid "Power off" msgid "Power Off" msgstr "Apagar" @@ -3122,11 +3072,12 @@ msgstr "Gestión de energía" #. Translators: those are keywords for the power control-center panel #: ../panels/power/gnome-power-panel.desktop.in.in.h:4 -#, fuzzy #| msgid "Power;Sleep;Suspend;Hibernate;Battery;" msgid "" "Power;Sleep;Suspend;Hibernate;Battery;Brightness;Dim;Blank;Monitor;DPMS;Idle;" -msgstr "Energía;Dormir;Suspender;Hibernar;Batería;" +msgstr "" +"Energía;Dormir;Suspender;Hibernar;Batería;Brillo;Apagar;Monitor;DPMS;" +"inactivo;" #: ../panels/power/power.ui.h:1 msgid "Hibernate" @@ -3157,7 +3108,6 @@ msgid "2 minutes" msgstr "2 minutos" #: ../panels/power/power.ui.h:9 -#| msgid "never" msgid "Never" msgstr "Nunca" @@ -3169,7 +3119,6 @@ msgid "Automatic Suspend" msgstr "Automático" #: ../panels/power/power.ui.h:11 ../panels/privacy/privacy.ui.h:10 -#| msgid "Close" msgid "_Close" msgstr "_Cerrar" @@ -3186,7 +3135,6 @@ msgid "When _Plugged In" msgstr "Cuando está conectado a la red" #: ../panels/power/power.ui.h:14 -#| msgid "_Delay:" msgid "Delay" msgstr "Retardo" @@ -3368,7 +3316,6 @@ msgid "Select from database…" msgstr "Seleccionar de la base de datos…" #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2345 -#, fuzzy #| msgid "Provide PPD File..." msgid "Provide PPD File…" msgstr "Proporcionar archivo PPD…" @@ -3446,7 +3393,6 @@ msgid "Options" msgstr "Opciones" #: ../panels/printers/options-dialog.ui.h:3 -#, fuzzy #| msgid "Loading options..." msgid "Loading options…" msgstr "Cargando opciones…" @@ -3744,7 +3690,6 @@ msgid "label" msgstr "etiqueta" #: ../panels/printers/printers.ui.h:17 -#, fuzzy #| msgid "Setting new driver..." msgid "Setting new driver…" msgstr "Estableciendo el nuevo controlador…" @@ -3782,7 +3727,6 @@ msgid "Hidden" msgstr "" #: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:104 -#| msgid "Visibility" msgid "Visible" msgstr "Visible" @@ -3793,10 +3737,9 @@ msgid "Screen Lock" msgstr "Capturas de pantalla" #: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:337 ../panels/privacy/privacy.ui.h:9 -#, fuzzy #| msgid "Visibility" msgid "Name & Visibility" -msgstr "Visibilidad" +msgstr "Nombre y visibilidad" #: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:445 ../panels/privacy/privacy.ui.h:27 msgid "Usage & History" @@ -3811,10 +3754,9 @@ msgid "Privacy" msgstr "Privacidad" #: ../panels/privacy/gnome-privacy-panel.desktop.in.in.h:2 -#, fuzzy #| msgid "Your settings" msgid "Privacy settings" -msgstr "Su configuración" +msgstr "Configuración de privacidad" #. Translators: those are keywords for the privacy control-center panel #: ../panels/privacy/gnome-privacy-panel.desktop.in.in.h:4 @@ -3900,7 +3842,6 @@ msgid "Don't retain history" msgstr "" #: ../panels/privacy/privacy.ui.h:26 -#| msgid "never" msgid "Forever" msgstr "Para siempre" @@ -3939,7 +3880,6 @@ msgid "Lock Screen _After" msgstr "B_loquear pantalla después de:" #: ../panels/privacy/privacy.ui.h:36 -#| msgid "Show _notifications when locked" msgid "Show _Notifications" msgstr "Mostrar _notificaciones" @@ -4030,7 +3970,6 @@ msgstr "Copiar configuración" #: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:482 #: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:42 -#| msgid "Copy Settings" msgid "Copy Settings…" msgstr "Copiar configuración…" @@ -4177,28 +4116,25 @@ msgstr "Domicilio" #: ../panels/search/cc-search-locations-dialog.c:475 msgid "Places" -msgstr "" +msgstr "Lugares" #: ../panels/search/cc-search-locations-dialog.c:477 msgid "Bookmarks" -msgstr "" +msgstr "Marcadores" #: ../panels/search/cc-search-locations-dialog.c:479 -#| msgid "Other..." msgid "Other" msgstr "Otra" #: ../panels/search/cc-search-locations-dialog.c:675 -#, fuzzy #| msgid "_Delete Location" msgid "Select Location" -msgstr "_Borrar lugar" +msgstr "Seleccionar ubicación" #: ../panels/search/cc-search-panel.c:193 -#, fuzzy #| msgid "No local printers found" msgid "No applications found" -msgstr "No se encontraron impresoras locales" +msgstr "No se han encontrado aplicaciones" #: ../panels/search/cc-search-panel.c:551 #: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:219 @@ -4236,39 +4172,33 @@ msgid "Move Down" msgstr "Bajar" #: ../panels/search/search.ui.h:3 -#, fuzzy #| msgid "Mouse Preferences" msgid "Preferences" -msgstr "Preferencias del ratón" +msgstr "Preferencias" #: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:200 -#| msgid "On" msgctxt "service is enabled" msgid "On" msgstr "Encendido" #: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:202 -#| msgid "Off" msgctxt "service is disabled" msgid "Off" msgstr "Apagado" #: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:310 -#, fuzzy #| msgid "Choose a Layout" msgid "Choose a Folder" -msgstr "Elija una distribución" +msgstr "Elija una carpeta" #: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:488 -#| msgid "_Copy" msgid "Copy" msgstr "Copiar" #: ../panels/sharing/gnome-sharing-panel.desktop.in.in.h:1 -#, fuzzy #| msgid "Hearing" msgid "Sharing" -msgstr "Audición" +msgstr "Compartir" #. Translators: those are keywords for the sharing control-center panel #: ../panels/sharing/gnome-sharing-panel.desktop.in.in.h:3 @@ -4292,10 +4222,9 @@ msgid "Authentication is required to enable or disable remote login" msgstr "Se requiere autenticación para cambiar los datos del usuario" #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:1 -#, fuzzy #| msgid "Bluetooth Settings" msgid "Bluetooth Sharing" -msgstr "Configuración de Bluetooth" +msgstr "Configuración Bluetooth" #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:2 msgid "" @@ -4304,15 +4233,17 @@ msgid "" msgstr "" #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:3 -msgid "Share Public Folder" -msgstr "" +#, fuzzy +#| msgid "Shared Folders" +msgid "Share Public Folder" +msgstr "Carpetas compartidas" #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:4 msgid "Only Receive From Trusted Devices" msgstr "" #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:5 -msgid "Save Received Files to Downloads Folder" +msgid "Save Received Files to Downloads Folder" msgstr "" #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:6 @@ -4320,31 +4251,28 @@ msgid "Only share with Trusted Devices" msgstr "" #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:7 -#, fuzzy #| msgid "Home" -msgid "Computer Name" -msgstr "Domicilio" +msgid "Computer Name" +msgstr "Nombre del equipo" #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:8 msgid "Some services are disabled because of no network access." msgstr "" #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:9 -#, fuzzy #| msgid "Media player" msgid "Media Sharing" -msgstr "Reproductor multimedia" +msgstr "Compartición multimedia" #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:10 msgid "Share Music, Photos and Videos with others on the current network." msgstr "" #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:11 -msgid "Share Media On This Network" +msgid "Share Media On This Network" msgstr "" #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:12 -#| msgid "Pictures Folder" msgid "Shared Folders" msgstr "Carpetas compartidas" @@ -4353,16 +4281,14 @@ msgid "column" msgstr "columna" #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:14 -#, fuzzy #| msgid "Add profile" msgid "Add Folder" -msgstr "Añadir perfil" +msgstr "Añadir carpeta" #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:15 -#, fuzzy #| msgid "Remove User" msgid "Remove Folder" -msgstr "Quitar usuario" +msgstr "Quitar carpeta" #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:16 #, fuzzy @@ -4378,24 +4304,22 @@ msgid "" msgstr "" #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:19 -msgid "Share Public Folder On This Network" +msgid "Share Public Folder On This Network" msgstr "" #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:20 -#, fuzzy #| msgid "Group Password" msgid "Require Password" -msgstr "Contraseña del grupo" +msgstr "Solicitar contraseña" #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:21 msgid "Password" msgstr "Contraseña" #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:22 -#, fuzzy #| msgid "Remove Region" msgid "Remote Login" -msgstr "Quitar región" +msgstr "Inicio de sesión remoto" #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:24 #, no-c-format @@ -4411,10 +4335,9 @@ msgid "Remote Login" msgstr "Localizar el puntero" #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:27 -#, fuzzy #| msgid "Screen Settings" msgid "Screen Sharing" -msgstr "Configuración de la pantalla" +msgstr "Compartición de la pantalla" #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:29 #, no-c-format @@ -4424,28 +4347,24 @@ msgid "" msgstr "" #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:30 -#, fuzzy #| msgid "Preview" -msgid "Remote View" -msgstr "Vista previa" +msgid "Remote View" +msgstr "Vista remota" #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:31 -#, fuzzy #| msgid "Locate Pointer" -msgid "Remote Control" -msgstr "Localizar el puntero" +msgid "Remote Control" +msgstr "Control remoto" #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:32 -#, fuzzy #| msgid "Connection" msgid "Approve All Connections" -msgstr "Conexión" +msgstr "Aprobar todas las conexiones" #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:33 -#, fuzzy #| msgid "_Show password" msgid "Show Password" -msgstr "_Mostrar contraseña" +msgstr "Mostrar contraseña" #: ../panels/sound/data/gnome-sound-panel.desktop.in.in.h:1 msgid "Sound" @@ -4786,10 +4705,9 @@ msgid "Beep on Caps and Num Lock" msgstr "Pitar al usar Bloq. Num. y Bloq. Mayús." #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:23 -#, fuzzy #| msgid "Options" msgid "Options…" -msgstr "Opciones" +msgstr "Opciones…" #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:24 msgid "Screen Reader" @@ -5313,10 +5231,9 @@ msgstr "" "sesión usando su lector de huellas dactilares." #: ../panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in.in.h:1 -#, fuzzy #| msgid "Username" msgid "Users" -msgstr "Nombre de usuario" +msgstr "Usuarios" #: ../panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in.in.h:2 msgid "Add or remove users" @@ -5464,10 +5381,9 @@ msgid "_Language" msgstr "_Idioma" #: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:13 -#, fuzzy #| msgid "A_utomatic Login" msgid "Last Login" -msgstr "_Inicio de sesión automático" +msgstr "Último inicio de sesión" #: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:14 msgid "History" @@ -5671,13 +5587,12 @@ msgstr "Registrando huellas digitales" #: ../panels/user-accounts/um-history-dialog.c:88 msgid "This Week" -msgstr "" +msgstr "Esta semana" #: ../panels/user-accounts/um-history-dialog.c:91 -#, fuzzy #| msgid "Last used" msgid "Last Week" -msgstr "Usada última vez" +msgstr "Última semana" #: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:105 msgid "_Generate a password" @@ -5728,16 +5643,14 @@ msgid "Disable image" msgstr "Desactivar imagen" #: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:461 -#, fuzzy #| msgid "Take a photo..." msgid "Take a photo…" msgstr "Tomar una foto…" #: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:479 -#, fuzzy #| msgid "Browse for more pictures" msgid "Browse for more pictures…" -msgstr "Examinar para buscar más imágenes" +msgstr "Examinar para buscar más imágenes…" #: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:703 #, c-format @@ -5905,16 +5818,14 @@ msgstr "" " ➣ cualquiera de los caracteres «.», «-» y «_»" #: ../panels/user-accounts/um-utils.c:770 -#, fuzzy #| msgid "today" msgid "Today" -msgstr "hoy" +msgstr "Hoy" #: ../panels/user-accounts/um-utils.c:773 -#, fuzzy #| msgid "yesterday" msgid "Yesterday" -msgstr "ayer" +msgstr "Ayer" #: ../panels/wacom/button-mapping.ui.h:1 msgid "Map Buttons" @@ -5976,14 +5887,12 @@ msgid "Show On-Screen Help" msgstr "" #: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:621 -#, fuzzy #| msgid "Up" msgctxt "Wacom tablet button" msgid "Up" msgstr "Arriba" #: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:621 -#, fuzzy #| msgid "Down" msgctxt "Wacom tablet button" msgid "Down" @@ -6045,16 +5954,14 @@ msgid "Bluetooth Settings" msgstr "Configuración de Bluetooth" #: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:8 -#, fuzzy #| msgid "Map to Monitor..." msgid "Map to Monitor…" -msgstr "Mapa que monitorizar…" +msgstr "Mapa que monitorizar" #: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:9 -#, fuzzy #| msgid "Map Buttons" msgid "Map Buttons…" -msgstr "Mapear botones" +msgstr "Mapear botones…" #: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:11 msgid "Adjust display resolution" @@ -6265,10 +6172,9 @@ msgstr "" "disponibles.\n" #: ../shell/control-center.c:133 -#, fuzzy #| msgid "Available Profiles" msgid "Available panels:" -msgstr "Perfiles disponibles" +msgstr "Paneles disponibles:" #: ../shell/control-center.c:244 msgid "Help" @@ -6280,21 +6186,18 @@ msgstr "Salir" #. Add categories #: ../shell/gnome-control-center.c:881 -#, fuzzy #| msgid "Personal Info" msgctxt "category" msgid "Personal" -msgstr "Datos personales" +msgstr "Personal" #: ../shell/gnome-control-center.c:882 -#, fuzzy #| msgid "Hardware" msgctxt "category" msgid "Hardware" msgstr "Hardware" #: ../shell/gnome-control-center.c:883 -#, fuzzy #| msgid "System" msgctxt "category" msgid "System"