Updated Indonesian translation

This commit is contained in:
Andika Triwidada 2013-09-23 09:39:09 +07:00
parent 61597c3b77
commit cbd80332ae

258
po/id.po
View file

@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2013-09-07 22:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-10 13:02+0700\n"
"POT-Creation-Date: 2013-09-20 21:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-23 09:37+0700\n"
"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <gnome@i15n.org>\n"
"Language: id\n"
@ -68,44 +68,44 @@ msgid "Span"
msgstr "Jarak"
#. translators: This is the title of the wallpaper chooser dialog.
#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:300
#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:293
msgid "Select Background"
msgstr "Pilih Latar Belakang"
#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:319
#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:312
msgid "Wallpapers"
msgstr "Gambar latar"
#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:328
#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:321
msgid "Pictures"
msgstr "Gambar"
#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:336
#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:329
msgid "Colors"
msgstr "Warna"
#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:345
#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:338
msgid "Flickr"
msgstr "Flickr"
#. translators: No pictures were found
#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:400
#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:393
msgid "No Pictures Found"
msgstr "Tak Ditemukan Gambar"
#. translators: %s here is the name of the Pictures directory, the string should be translated in
#. * the context "You can add images to your Pictures folder and they will show up here"
#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:415
#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:408
#, c-format
msgid "You can add images to your %s folder and they will show up here"
msgstr ""
"Anda dapat menambahkan citra ke folder %s Anda dan mereka akan muncul di sini"
#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:443
#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:436
#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:631
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:220 ../panels/color/cc-color-panel.c:967
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1385
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1783
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1495
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1910
#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:245
#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:374
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1201
@ -123,29 +123,29 @@ msgstr ""
msgid "_Cancel"
msgstr "Ba_tal"
#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:444
#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:437
#: ../panels/printers/ppd-selection-dialog.ui.h:3
#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:9
#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:98
msgid "Select"
msgstr "Pilih"
#: ../panels/background/cc-background-item.c:150
#: ../panels/background/cc-background-item.c:149
msgid "multiple sizes"
msgstr "ukuran berganda"
#. translators: 100 × 100px
#. * Note that this is not an "x", but U+00D7 MULTIPLICATION SIGN
#: ../panels/background/cc-background-item.c:154
#: ../panels/background/cc-background-item.c:153
#, c-format
msgid "%d × %d"
msgstr "%d × %d"
#: ../panels/background/cc-background-item.c:283
#: ../panels/background/cc-background-item.c:281
msgid "No Desktop Background"
msgstr "Tanpa Latar Belakang Desktop"
#: ../panels/background/cc-background-panel.c:497
#: ../panels/background/cc-background-panel.c:492
msgid "Current background"
msgstr "Latar belakang kini"
@ -977,28 +977,28 @@ msgid "_Done"
msgstr "Selesa_i"
#. Translators: This is the full date and time format used in 12-hour mode.
#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:328
#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:352
msgid "%e %B %Y, %l:%M %p"
msgstr "%e %B %Y, %l:%M %p"
#. Translators: This is the full date and time format used in 24-hour mode.
#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:333
#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:357
msgid "%e %B %Y, %R"
msgstr "%e %B %Y, %R"
#. Translators: UTC here means the Coordinated Universal Time.
#. * %:::z will be replaced by the offset from UTC e.g. UTC+02
#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:549
#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:573
msgid "UTC%:::z"
msgstr "UTC%:::z"
#. Translators: This is the time format used in 12-hour mode.
#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:554
#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:578
msgid "%l:%M %p"
msgstr "%l:%M %p"
#. Translators: This is the time format used in 24-hour mode.
#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:559
#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:583
msgid "%R"
msgstr "%R"
@ -1069,58 +1069,54 @@ msgid "Minute"
msgstr "Menit"
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:18
msgid "Switch between AM and PM."
msgstr "Tukar antara AM dan PM."
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:19
msgid "Day"
msgstr "Hari"
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:20
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:19
msgid "Month"
msgstr "Bulan"
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:21
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:20
msgid "Year"
msgstr "Tahun"
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:22
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:21
msgid "Time Zone"
msgstr "Zona Waktu"
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:23
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:22
msgid "Search for a city"
msgstr "Cari kota"
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:24
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:23
msgid "Automatic _Date & Time"
msgstr "_Tanggal & Waktu Otomatis"
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:25
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:24
msgid "Requires internet access"
msgstr "Memerlukan koneksi Internet"
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:26
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:25
msgid "Automatic Time _Zone"
msgstr "_Zona Waktu Otomatis"
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:27
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:26
msgid "Date & _Time"
msgstr "_Tanggal & Waktu"
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:28
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:27
msgid "Time _Zone"
msgstr "_Zona Waktu"
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:29
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:28
msgid "Time _Format"
msgstr "_Format Waktu"
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:30
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:29
msgid "24-hour"
msgstr "24-jam"
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:31
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:30
msgid "AM / PM"
msgstr "AM / PM"
@ -1141,106 +1137,115 @@ msgstr "Ubah pengaturan waktu dan tanggal sistem"
msgid "To change time or date settings, you need to authenticate."
msgstr "Untuk mengubah tatanan waktu atau tanggal, Anda perlu diotentikasi."
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:458
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:473
msgid "Lid Closed"
msgstr "Lid Tertutup"
#. translators: "Mirrored" describes when both displays show the same view
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:461
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:476
msgid "Mirrored"
msgstr "Tampilan Kembar"
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:463
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1914
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:478
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2043
#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:1
msgid "Primary"
msgstr "Primer"
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:465
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:480
#: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:205
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1745 ../panels/power/cc-power-panel.c:1756
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1727 ../panels/power/cc-power-panel.c:1738
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:77
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:117
#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:253
#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:573
#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:699
#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:610
#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:736
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:6
msgid "Off"
msgstr "Mati"
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:468
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:483
msgid "Secondary"
msgstr "Sekunder"
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1382
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1491
msgid "Arrange Combined Displays"
msgstr "Atur Tampilan Kombinasi"
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1386
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1784
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1497
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1913
#: ../panels/network/connection-editor/connection-editor.ui.h:1
msgid "_Apply"
msgstr "Ter_apkan"
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1406
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1518
msgid "Drag displays to rearrange them"
msgstr "Seret tampilan untuk mengatur ulang mereka"
#. size
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1848
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1977
msgid "Size"
msgstr "Ukuran"
#. aspect ratio
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1863
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1992
#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:12
msgid "Aspect Ratio"
msgstr "Rasio Aspek"
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1884
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2013
#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:13
#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:86
msgid "Resolution"
msgstr "Resolusi"
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1915
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2044
#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:2
msgid "Show the top bar and Activities Overview on this display"
msgstr "Tunjukkan bilah puncak dan Ringkasan Aktivitas pada tampilan ini"
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1921
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2050
msgid "Secondary Display"
msgstr "Tampilan Sekunder"
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1922
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2051
msgid "Join this display with another to create an extra workspace"
msgstr "Gabungkan tampilan ini dengan lainnya untuk membuat ruang kerja ekstra"
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1929
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2058
#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:3
msgid "Presentation"
msgstr "Presentasi"
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1930
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2059
#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:4
msgid "Show slideshows and media only"
msgstr "Tampilkan hanya pertunjukan salindia dan media"
#. translators: "Mirror" describes when both displays show the same view
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1935
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2064
#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:5
msgid "Mirror"
msgstr "Cermin"
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1936
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2065
msgid "Show your existing view on both displays"
msgstr "Tayangkan tilikan saat ini pada kedua tampilan"
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2138
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2071
#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:9
msgid "Turn Off"
msgstr "Matikan"
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2072
msgid "Don't use this display"
msgstr "Jangan pakai tampilan ini"
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2289
msgid "Could not get screen information"
msgstr "Tidak mendapatkan informasi layar"
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2169
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2320
msgid "_Arrange Combined Displays"
msgstr "_Atur Tampilan Kombinasi"
@ -1256,10 +1261,6 @@ msgstr "Kombinasikan"
msgid "Join with the primary display to create an extra space"
msgstr "Gabungkan dengan tampilan primer untuk membuat ruang ekstra"
#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:9
msgid "Turn Off"
msgstr "Matikan"
#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:10
msgid "Don't use the display"
msgstr "Jangan pakai tampilan ini"
@ -2047,7 +2048,7 @@ msgstr "Klik tunggal, tombol sekunder"
msgid "Air_plane Mode"
msgstr "Mode _Pesawat Terbang"
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:925
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:928
msgid "Network proxy"
msgstr "Proxy jaringan"
@ -2055,14 +2056,14 @@ msgstr "Proxy jaringan"
#. * window for vpn connections, it is also used to display
#. * vpn connections in the device list.
#.
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1104 ../panels/network/net-vpn.c:285
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1107 ../panels/network/net-vpn.c:285
#: ../panels/network/net-vpn.c:438
#, c-format
msgid "%s VPN"
msgstr "VPN %s"
#. TRANSLATORS: the user is running a NM that is not API compatible
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1239
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1242
msgid "The system network services are not compatible with this version."
msgstr "Layanan jaringan sistem tak kompatibel dengan versi ini."
@ -2814,7 +2815,7 @@ msgstr ""
msgid "This is not recommended for untrusted public networks."
msgstr "Ini tak dianjurkan bagi jaringan publik yang tak terpercaya."
#: ../panels/network/net-proxy.c:408
#: ../panels/network/net-proxy.c:417
msgid "Proxy"
msgstr "Proksi"
@ -3640,12 +3641,12 @@ msgid "Show Details in Lock Screen"
msgstr "Tampilkan Rincian dalam Layar Terkunci"
#: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:205
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1751 ../panels/power/cc-power-panel.c:1758
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1733 ../panels/power/cc-power-panel.c:1740
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:77
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:117
#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:253
#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:573
#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:699
#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:610
#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:736
msgid "On"
msgstr "Nyala"
@ -3767,17 +3768,17 @@ msgstr ""
"Dengan menambah akun, aplikasi Anda dapat mengakses dokumen, surat, kontak, "
"kalender, percakapan dan lainnya yang dimiliki oleh akun Anda."
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:188
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:187
msgid "Unknown time"
msgstr "Waktu tak diketahui"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:194
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:193
#, c-format
msgid "%i minute"
msgid_plural "%i minutes"
msgstr[0] "%i menit"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:206
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:205
#, c-format
msgid "%i hour"
msgid_plural "%i hours"
@ -3785,229 +3786,224 @@ msgstr[0] "%i jam"
#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:214
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:213
#, c-format
msgid "%i %s %i %s"
msgstr "%i %s %i %s"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:215
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:214
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] "jam"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:216
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:215
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "menit"
#. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:235
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:234
#, c-format
msgid "%s until fully charged"
msgstr "%s sampai terisi penuh"
#. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:242
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:241
#, c-format
msgid "Caution: %s remaining"
msgstr "Hati-hati: %s tersisa"
#. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:247
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:246
#, c-format
msgid "%s remaining"
msgstr "%s tersisa"
#. TRANSLATORS: primary battery
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:252 ../panels/power/cc-power-panel.c:280
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:251 ../panels/power/cc-power-panel.c:279
msgid "Fully charged"
msgstr "Terisi penuh"
#. TRANSLATORS: primary battery
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:256 ../panels/power/cc-power-panel.c:284
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:255 ../panels/power/cc-power-panel.c:283
msgid "Empty"
msgstr "Kosong"
#. TRANSLATORS: primary battery
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:271
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:270
msgid "Charging"
msgstr "Mengisi"
#. TRANSLATORS: primary battery
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:276
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:275
msgid "Discharging"
msgstr "Mengosongkan"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:328
#, c-format
msgid "Estimated battery capacity: %s"
msgstr "Perkiraan kapasitas baterai: %s"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:411
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:393
msgctxt "Battery name"
msgid "Main"
msgstr "Utama"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:413
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:395
msgctxt "Battery name"
msgid "Extra"
msgstr "Ekstra"
#. TRANSLATORS: secondary battery
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:504
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:486
msgid "Wireless mouse"
msgstr "Tetikus nirkabel"
#. TRANSLATORS: secondary battery
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:508
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:490
msgid "Wireless keyboard"
msgstr "Papan tik nirkabel"
#. TRANSLATORS: secondary battery
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:512
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:494
msgid "Uninterruptible power supply"
msgstr "Pasokan tenaga tak putus"
#. TRANSLATORS: secondary battery
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:517
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:499
msgid "Personal digital assistant"
msgstr "Asisten dijital pribadi"
#. TRANSLATORS: secondary battery
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:521
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:503
msgid "Cellphone"
msgstr "Telepon seluler"
#. TRANSLATORS: secondary battery
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:525
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:507
msgid "Media player"
msgstr "Pemutar media"
#. TRANSLATORS: secondary battery
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:529
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:511
msgid "Tablet"
msgstr "Tablet"
#. TRANSLATORS: secondary battery
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:533
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:515
msgid "Computer"
msgstr "Komputer"
#. TRANSLATORS: secondary battery, misc
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:537 ../panels/power/cc-power-panel.c:747
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2082
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:519 ../panels/power/cc-power-panel.c:729
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2064
msgid "Battery"
msgstr "Baterai"
#. TRANSLATORS: secondary battery
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:546
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:528
msgctxt "Battery power"
msgid "Charging"
msgstr "Mengisi"
#. TRANSLATORS: secondary battery
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:553
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:535
msgctxt "Battery power"
msgid "Caution"
msgstr "Awas"
#. TRANSLATORS: secondary battery
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:558
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:540
msgctxt "Battery power"
msgid "Low"
msgstr "Lemah"
#. TRANSLATORS: secondary battery
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:563
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:545
msgctxt "Battery power"
msgid "Good"
msgstr "Bagus"
#. TRANSLATORS: primary battery
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:568
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:550
msgctxt "Battery power"
msgid "Fully charged"
msgstr "Terisi penuh"
#. TRANSLATORS: primary battery
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:572
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:554
msgctxt "Battery power"
msgid "Empty"
msgstr "Kosong"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:745
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:727
msgid "Batteries"
msgstr "Baterai "
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1151
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1133
msgid "When _idle"
msgstr "Ket_ika menganggur"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1520
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1502
msgid "Power Saving"
msgstr "Penghematan Daya"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1548
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1530
msgid "_Screen brightness"
msgstr "Kecerahan _layar"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1554
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1536
msgid "_Keyboard brightness"
msgstr "_Kecerahan papan tik"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1564
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1546
msgid "_Dim screen when inactive"
msgstr "Re_dupkan layar ketika tak aktif"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1589
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1571
msgid "_Blank screen"
msgstr "Kosongkan layar"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1626
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1608
msgid "_Wi-Fi"
msgstr "_Wi-Fi"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1631
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1613
msgid "Turns off wireless devices"
msgstr "Matikan perangkat nirkabel"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1656
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1638
msgid "_Mobile broadband"
msgstr "Data _seluler"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1661
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1643
msgid "Turns off mobile broadband (3G, 4G, WiMax, etc.) devices"
msgstr "Matikan perangkat data seluler (3G, 4G, WiMax, dsb.)"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1696
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1678
msgid "_Bluetooth"
msgstr "_Bluetooth"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1747
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1729
msgid "When on battery power"
msgstr "Ketika memakai baterai"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1749
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1731
msgid "When plugged in"
msgstr "Ketika ditancapkan"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1878
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1860
msgid "Suspend & Power Off"
msgstr "Suspensi & Matikan"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1911
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1893
msgid "_Automatic suspend"
msgstr "Suspensi otom_atis"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1935
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1917
msgid "When battery power is _critical"
msgstr "Ketika muatan baterai _kritis"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1992
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1974
msgid "Power Off"
msgstr "Matikan"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2134
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2111
msgid "Devices"
msgstr "Perangkat"
@ -6554,11 +6550,11 @@ msgctxt "login date-time"
msgid "%s, %s"
msgstr "%s, %s"
#: ../panels/user-accounts/um-history-dialog.c:260
#: ../panels/user-accounts/um-history-dialog.c:267
msgid "Session Ended"
msgstr "Sesi Berakhir"
#: ../panels/user-accounts/um-history-dialog.c:266
#: ../panels/user-accounts/um-history-dialog.c:273
msgid "Session Started"
msgstr "Sesi Dimulai"