Updated Indonesian translation

This commit is contained in:
Andika Triwidada 2013-09-23 09:39:09 +07:00
parent 61597c3b77
commit cbd80332ae

258
po/id.po
View file

@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center master\n" "Project-Id-Version: gnome-control-center master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n" "control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2013-09-07 22:15+0000\n" "POT-Creation-Date: 2013-09-20 21:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-10 13:02+0700\n" "PO-Revision-Date: 2013-09-23 09:37+0700\n"
"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n" "Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <gnome@i15n.org>\n" "Language-Team: Indonesian <gnome@i15n.org>\n"
"Language: id\n" "Language: id\n"
@ -68,44 +68,44 @@ msgid "Span"
msgstr "Jarak" msgstr "Jarak"
#. translators: This is the title of the wallpaper chooser dialog. #. translators: This is the title of the wallpaper chooser dialog.
#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:300 #: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:293
msgid "Select Background" msgid "Select Background"
msgstr "Pilih Latar Belakang" msgstr "Pilih Latar Belakang"
#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:319 #: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:312
msgid "Wallpapers" msgid "Wallpapers"
msgstr "Gambar latar" msgstr "Gambar latar"
#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:328 #: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:321
msgid "Pictures" msgid "Pictures"
msgstr "Gambar" msgstr "Gambar"
#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:336 #: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:329
msgid "Colors" msgid "Colors"
msgstr "Warna" msgstr "Warna"
#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:345 #: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:338
msgid "Flickr" msgid "Flickr"
msgstr "Flickr" msgstr "Flickr"
#. translators: No pictures were found #. translators: No pictures were found
#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:400 #: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:393
msgid "No Pictures Found" msgid "No Pictures Found"
msgstr "Tak Ditemukan Gambar" msgstr "Tak Ditemukan Gambar"
#. translators: %s here is the name of the Pictures directory, the string should be translated in #. translators: %s here is the name of the Pictures directory, the string should be translated in
#. * the context "You can add images to your Pictures folder and they will show up here" #. * the context "You can add images to your Pictures folder and they will show up here"
#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:415 #: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:408
#, c-format #, c-format
msgid "You can add images to your %s folder and they will show up here" msgid "You can add images to your %s folder and they will show up here"
msgstr "" msgstr ""
"Anda dapat menambahkan citra ke folder %s Anda dan mereka akan muncul di sini" "Anda dapat menambahkan citra ke folder %s Anda dan mereka akan muncul di sini"
#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:443 #: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:436
#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:631 #: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:631
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:220 ../panels/color/cc-color-panel.c:967 #: ../panels/color/cc-color-panel.c:220 ../panels/color/cc-color-panel.c:967
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1385 #: ../panels/display/cc-display-panel.c:1495
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1783 #: ../panels/display/cc-display-panel.c:1910
#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:245 #: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:245
#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:374 #: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:374
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1201 #: ../panels/network/net-device-wifi.c:1201
@ -123,29 +123,29 @@ msgstr ""
msgid "_Cancel" msgid "_Cancel"
msgstr "Ba_tal" msgstr "Ba_tal"
#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:444 #: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:437
#: ../panels/printers/ppd-selection-dialog.ui.h:3 #: ../panels/printers/ppd-selection-dialog.ui.h:3
#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:9 #: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:9
#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:98 #: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:98
msgid "Select" msgid "Select"
msgstr "Pilih" msgstr "Pilih"
#: ../panels/background/cc-background-item.c:150 #: ../panels/background/cc-background-item.c:149
msgid "multiple sizes" msgid "multiple sizes"
msgstr "ukuran berganda" msgstr "ukuran berganda"
#. translators: 100 × 100px #. translators: 100 × 100px
#. * Note that this is not an "x", but U+00D7 MULTIPLICATION SIGN #. * Note that this is not an "x", but U+00D7 MULTIPLICATION SIGN
#: ../panels/background/cc-background-item.c:154 #: ../panels/background/cc-background-item.c:153
#, c-format #, c-format
msgid "%d × %d" msgid "%d × %d"
msgstr "%d × %d" msgstr "%d × %d"
#: ../panels/background/cc-background-item.c:283 #: ../panels/background/cc-background-item.c:281
msgid "No Desktop Background" msgid "No Desktop Background"
msgstr "Tanpa Latar Belakang Desktop" msgstr "Tanpa Latar Belakang Desktop"
#: ../panels/background/cc-background-panel.c:497 #: ../panels/background/cc-background-panel.c:492
msgid "Current background" msgid "Current background"
msgstr "Latar belakang kini" msgstr "Latar belakang kini"
@ -977,28 +977,28 @@ msgid "_Done"
msgstr "Selesa_i" msgstr "Selesa_i"
#. Translators: This is the full date and time format used in 12-hour mode. #. Translators: This is the full date and time format used in 12-hour mode.
#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:328 #: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:352
msgid "%e %B %Y, %l:%M %p" msgid "%e %B %Y, %l:%M %p"
msgstr "%e %B %Y, %l:%M %p" msgstr "%e %B %Y, %l:%M %p"
#. Translators: This is the full date and time format used in 24-hour mode. #. Translators: This is the full date and time format used in 24-hour mode.
#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:333 #: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:357
msgid "%e %B %Y, %R" msgid "%e %B %Y, %R"
msgstr "%e %B %Y, %R" msgstr "%e %B %Y, %R"
#. Translators: UTC here means the Coordinated Universal Time. #. Translators: UTC here means the Coordinated Universal Time.
#. * %:::z will be replaced by the offset from UTC e.g. UTC+02 #. * %:::z will be replaced by the offset from UTC e.g. UTC+02
#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:549 #: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:573
msgid "UTC%:::z" msgid "UTC%:::z"
msgstr "UTC%:::z" msgstr "UTC%:::z"
#. Translators: This is the time format used in 12-hour mode. #. Translators: This is the time format used in 12-hour mode.
#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:554 #: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:578
msgid "%l:%M %p" msgid "%l:%M %p"
msgstr "%l:%M %p" msgstr "%l:%M %p"
#. Translators: This is the time format used in 24-hour mode. #. Translators: This is the time format used in 24-hour mode.
#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:559 #: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:583
msgid "%R" msgid "%R"
msgstr "%R" msgstr "%R"
@ -1069,58 +1069,54 @@ msgid "Minute"
msgstr "Menit" msgstr "Menit"
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:18 #: ../panels/datetime/datetime.ui.h:18
msgid "Switch between AM and PM."
msgstr "Tukar antara AM dan PM."
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:19
msgid "Day" msgid "Day"
msgstr "Hari" msgstr "Hari"
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:20 #: ../panels/datetime/datetime.ui.h:19
msgid "Month" msgid "Month"
msgstr "Bulan" msgstr "Bulan"
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:21 #: ../panels/datetime/datetime.ui.h:20
msgid "Year" msgid "Year"
msgstr "Tahun" msgstr "Tahun"
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:22 #: ../panels/datetime/datetime.ui.h:21
msgid "Time Zone" msgid "Time Zone"
msgstr "Zona Waktu" msgstr "Zona Waktu"
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:23 #: ../panels/datetime/datetime.ui.h:22
msgid "Search for a city" msgid "Search for a city"
msgstr "Cari kota" msgstr "Cari kota"
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:24 #: ../panels/datetime/datetime.ui.h:23
msgid "Automatic _Date & Time" msgid "Automatic _Date & Time"
msgstr "_Tanggal & Waktu Otomatis" msgstr "_Tanggal & Waktu Otomatis"
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:25 #: ../panels/datetime/datetime.ui.h:24
msgid "Requires internet access" msgid "Requires internet access"
msgstr "Memerlukan koneksi Internet" msgstr "Memerlukan koneksi Internet"
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:26 #: ../panels/datetime/datetime.ui.h:25
msgid "Automatic Time _Zone" msgid "Automatic Time _Zone"
msgstr "_Zona Waktu Otomatis" msgstr "_Zona Waktu Otomatis"
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:27 #: ../panels/datetime/datetime.ui.h:26
msgid "Date & _Time" msgid "Date & _Time"
msgstr "_Tanggal & Waktu" msgstr "_Tanggal & Waktu"
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:28 #: ../panels/datetime/datetime.ui.h:27
msgid "Time _Zone" msgid "Time _Zone"
msgstr "_Zona Waktu" msgstr "_Zona Waktu"
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:29 #: ../panels/datetime/datetime.ui.h:28
msgid "Time _Format" msgid "Time _Format"
msgstr "_Format Waktu" msgstr "_Format Waktu"
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:30 #: ../panels/datetime/datetime.ui.h:29
msgid "24-hour" msgid "24-hour"
msgstr "24-jam" msgstr "24-jam"
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:31 #: ../panels/datetime/datetime.ui.h:30
msgid "AM / PM" msgid "AM / PM"
msgstr "AM / PM" msgstr "AM / PM"
@ -1141,106 +1137,115 @@ msgstr "Ubah pengaturan waktu dan tanggal sistem"
msgid "To change time or date settings, you need to authenticate." msgid "To change time or date settings, you need to authenticate."
msgstr "Untuk mengubah tatanan waktu atau tanggal, Anda perlu diotentikasi." msgstr "Untuk mengubah tatanan waktu atau tanggal, Anda perlu diotentikasi."
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:458 #: ../panels/display/cc-display-panel.c:473
msgid "Lid Closed" msgid "Lid Closed"
msgstr "Lid Tertutup" msgstr "Lid Tertutup"
#. translators: "Mirrored" describes when both displays show the same view #. translators: "Mirrored" describes when both displays show the same view
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:461 #: ../panels/display/cc-display-panel.c:476
msgid "Mirrored" msgid "Mirrored"
msgstr "Tampilan Kembar" msgstr "Tampilan Kembar"
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:463 #: ../panels/display/cc-display-panel.c:478
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1914 #: ../panels/display/cc-display-panel.c:2043
#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:1 #: ../panels/display/display-capplet.ui.h:1
msgid "Primary" msgid "Primary"
msgstr "Primer" msgstr "Primer"
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:465 #: ../panels/display/cc-display-panel.c:480
#: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:205 #: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:205
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1745 ../panels/power/cc-power-panel.c:1756 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:1727 ../panels/power/cc-power-panel.c:1738
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:77 #: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:77
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:117 #: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:117
#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:253 #: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:253
#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:573 #: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:610
#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:699 #: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:736
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:6 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:6
msgid "Off" msgid "Off"
msgstr "Mati" msgstr "Mati"
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:468 #: ../panels/display/cc-display-panel.c:483
msgid "Secondary" msgid "Secondary"
msgstr "Sekunder" msgstr "Sekunder"
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1382 #: ../panels/display/cc-display-panel.c:1491
msgid "Arrange Combined Displays" msgid "Arrange Combined Displays"
msgstr "Atur Tampilan Kombinasi" msgstr "Atur Tampilan Kombinasi"
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1386 #: ../panels/display/cc-display-panel.c:1497
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1784 #: ../panels/display/cc-display-panel.c:1913
#: ../panels/network/connection-editor/connection-editor.ui.h:1 #: ../panels/network/connection-editor/connection-editor.ui.h:1
msgid "_Apply" msgid "_Apply"
msgstr "Ter_apkan" msgstr "Ter_apkan"
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1406 #: ../panels/display/cc-display-panel.c:1518
msgid "Drag displays to rearrange them" msgid "Drag displays to rearrange them"
msgstr "Seret tampilan untuk mengatur ulang mereka" msgstr "Seret tampilan untuk mengatur ulang mereka"
#. size #. size
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1848 #: ../panels/display/cc-display-panel.c:1977
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Ukuran" msgstr "Ukuran"
#. aspect ratio #. aspect ratio
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1863 #: ../panels/display/cc-display-panel.c:1992
#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:12 #: ../panels/display/display-capplet.ui.h:12
msgid "Aspect Ratio" msgid "Aspect Ratio"
msgstr "Rasio Aspek" msgstr "Rasio Aspek"
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1884 #: ../panels/display/cc-display-panel.c:2013
#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:13 #: ../panels/display/display-capplet.ui.h:13
#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:86 #: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:86
msgid "Resolution" msgid "Resolution"
msgstr "Resolusi" msgstr "Resolusi"
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1915 #: ../panels/display/cc-display-panel.c:2044
#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:2 #: ../panels/display/display-capplet.ui.h:2
msgid "Show the top bar and Activities Overview on this display" msgid "Show the top bar and Activities Overview on this display"
msgstr "Tunjukkan bilah puncak dan Ringkasan Aktivitas pada tampilan ini" msgstr "Tunjukkan bilah puncak dan Ringkasan Aktivitas pada tampilan ini"
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1921 #: ../panels/display/cc-display-panel.c:2050
msgid "Secondary Display" msgid "Secondary Display"
msgstr "Tampilan Sekunder" msgstr "Tampilan Sekunder"
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1922 #: ../panels/display/cc-display-panel.c:2051
msgid "Join this display with another to create an extra workspace" msgid "Join this display with another to create an extra workspace"
msgstr "Gabungkan tampilan ini dengan lainnya untuk membuat ruang kerja ekstra" msgstr "Gabungkan tampilan ini dengan lainnya untuk membuat ruang kerja ekstra"
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1929 #: ../panels/display/cc-display-panel.c:2058
#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:3 #: ../panels/display/display-capplet.ui.h:3
msgid "Presentation" msgid "Presentation"
msgstr "Presentasi" msgstr "Presentasi"
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1930 #: ../panels/display/cc-display-panel.c:2059
#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:4 #: ../panels/display/display-capplet.ui.h:4
msgid "Show slideshows and media only" msgid "Show slideshows and media only"
msgstr "Tampilkan hanya pertunjukan salindia dan media" msgstr "Tampilkan hanya pertunjukan salindia dan media"
#. translators: "Mirror" describes when both displays show the same view #. translators: "Mirror" describes when both displays show the same view
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1935 #: ../panels/display/cc-display-panel.c:2064
#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:5 #: ../panels/display/display-capplet.ui.h:5
msgid "Mirror" msgid "Mirror"
msgstr "Cermin" msgstr "Cermin"
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1936 #: ../panels/display/cc-display-panel.c:2065
msgid "Show your existing view on both displays" msgid "Show your existing view on both displays"
msgstr "Tayangkan tilikan saat ini pada kedua tampilan" msgstr "Tayangkan tilikan saat ini pada kedua tampilan"
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2138 #: ../panels/display/cc-display-panel.c:2071
#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:9
msgid "Turn Off"
msgstr "Matikan"
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2072
msgid "Don't use this display"
msgstr "Jangan pakai tampilan ini"
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2289
msgid "Could not get screen information" msgid "Could not get screen information"
msgstr "Tidak mendapatkan informasi layar" msgstr "Tidak mendapatkan informasi layar"
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2169 #: ../panels/display/cc-display-panel.c:2320
msgid "_Arrange Combined Displays" msgid "_Arrange Combined Displays"
msgstr "_Atur Tampilan Kombinasi" msgstr "_Atur Tampilan Kombinasi"
@ -1256,10 +1261,6 @@ msgstr "Kombinasikan"
msgid "Join with the primary display to create an extra space" msgid "Join with the primary display to create an extra space"
msgstr "Gabungkan dengan tampilan primer untuk membuat ruang ekstra" msgstr "Gabungkan dengan tampilan primer untuk membuat ruang ekstra"
#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:9
msgid "Turn Off"
msgstr "Matikan"
#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:10 #: ../panels/display/display-capplet.ui.h:10
msgid "Don't use the display" msgid "Don't use the display"
msgstr "Jangan pakai tampilan ini" msgstr "Jangan pakai tampilan ini"
@ -2047,7 +2048,7 @@ msgstr "Klik tunggal, tombol sekunder"
msgid "Air_plane Mode" msgid "Air_plane Mode"
msgstr "Mode _Pesawat Terbang" msgstr "Mode _Pesawat Terbang"
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:925 #: ../panels/network/cc-network-panel.c:928
msgid "Network proxy" msgid "Network proxy"
msgstr "Proxy jaringan" msgstr "Proxy jaringan"
@ -2055,14 +2056,14 @@ msgstr "Proxy jaringan"
#. * window for vpn connections, it is also used to display #. * window for vpn connections, it is also used to display
#. * vpn connections in the device list. #. * vpn connections in the device list.
#. #.
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1104 ../panels/network/net-vpn.c:285 #: ../panels/network/cc-network-panel.c:1107 ../panels/network/net-vpn.c:285
#: ../panels/network/net-vpn.c:438 #: ../panels/network/net-vpn.c:438
#, c-format #, c-format
msgid "%s VPN" msgid "%s VPN"
msgstr "VPN %s" msgstr "VPN %s"
#. TRANSLATORS: the user is running a NM that is not API compatible #. TRANSLATORS: the user is running a NM that is not API compatible
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1239 #: ../panels/network/cc-network-panel.c:1242
msgid "The system network services are not compatible with this version." msgid "The system network services are not compatible with this version."
msgstr "Layanan jaringan sistem tak kompatibel dengan versi ini." msgstr "Layanan jaringan sistem tak kompatibel dengan versi ini."
@ -2814,7 +2815,7 @@ msgstr ""
msgid "This is not recommended for untrusted public networks." msgid "This is not recommended for untrusted public networks."
msgstr "Ini tak dianjurkan bagi jaringan publik yang tak terpercaya." msgstr "Ini tak dianjurkan bagi jaringan publik yang tak terpercaya."
#: ../panels/network/net-proxy.c:408 #: ../panels/network/net-proxy.c:417
msgid "Proxy" msgid "Proxy"
msgstr "Proksi" msgstr "Proksi"
@ -3640,12 +3641,12 @@ msgid "Show Details in Lock Screen"
msgstr "Tampilkan Rincian dalam Layar Terkunci" msgstr "Tampilkan Rincian dalam Layar Terkunci"
#: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:205 #: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:205
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1751 ../panels/power/cc-power-panel.c:1758 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:1733 ../panels/power/cc-power-panel.c:1740
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:77 #: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:77
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:117 #: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:117
#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:253 #: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:253
#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:573 #: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:610
#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:699 #: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:736
msgid "On" msgid "On"
msgstr "Nyala" msgstr "Nyala"
@ -3767,17 +3768,17 @@ msgstr ""
"Dengan menambah akun, aplikasi Anda dapat mengakses dokumen, surat, kontak, " "Dengan menambah akun, aplikasi Anda dapat mengakses dokumen, surat, kontak, "
"kalender, percakapan dan lainnya yang dimiliki oleh akun Anda." "kalender, percakapan dan lainnya yang dimiliki oleh akun Anda."
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:188 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:187
msgid "Unknown time" msgid "Unknown time"
msgstr "Waktu tak diketahui" msgstr "Waktu tak diketahui"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:194 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:193
#, c-format #, c-format
msgid "%i minute" msgid "%i minute"
msgid_plural "%i minutes" msgid_plural "%i minutes"
msgstr[0] "%i menit" msgstr[0] "%i menit"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:206 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:205
#, c-format #, c-format
msgid "%i hour" msgid "%i hour"
msgid_plural "%i hours" msgid_plural "%i hours"
@ -3785,229 +3786,224 @@ msgstr[0] "%i jam"
#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes" #. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:214 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:213
#, c-format #, c-format
msgid "%i %s %i %s" msgid "%i %s %i %s"
msgstr "%i %s %i %s" msgstr "%i %s %i %s"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:215 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:214
msgid "hour" msgid "hour"
msgid_plural "hours" msgid_plural "hours"
msgstr[0] "jam" msgstr[0] "jam"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:216 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:215
msgid "minute" msgid "minute"
msgid_plural "minutes" msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "menit" msgstr[0] "menit"
#. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes" #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:235 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:234
#, c-format #, c-format
msgid "%s until fully charged" msgid "%s until fully charged"
msgstr "%s sampai terisi penuh" msgstr "%s sampai terisi penuh"
#. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes" #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:242 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:241
#, c-format #, c-format
msgid "Caution: %s remaining" msgid "Caution: %s remaining"
msgstr "Hati-hati: %s tersisa" msgstr "Hati-hati: %s tersisa"
#. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes" #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:247 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:246
#, c-format #, c-format
msgid "%s remaining" msgid "%s remaining"
msgstr "%s tersisa" msgstr "%s tersisa"
#. TRANSLATORS: primary battery #. TRANSLATORS: primary battery
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:252 ../panels/power/cc-power-panel.c:280 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:251 ../panels/power/cc-power-panel.c:279
msgid "Fully charged" msgid "Fully charged"
msgstr "Terisi penuh" msgstr "Terisi penuh"
#. TRANSLATORS: primary battery #. TRANSLATORS: primary battery
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:256 ../panels/power/cc-power-panel.c:284 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:255 ../panels/power/cc-power-panel.c:283
msgid "Empty" msgid "Empty"
msgstr "Kosong" msgstr "Kosong"
#. TRANSLATORS: primary battery #. TRANSLATORS: primary battery
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:271 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:270
msgid "Charging" msgid "Charging"
msgstr "Mengisi" msgstr "Mengisi"
#. TRANSLATORS: primary battery #. TRANSLATORS: primary battery
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:276 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:275
msgid "Discharging" msgid "Discharging"
msgstr "Mengosongkan" msgstr "Mengosongkan"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:328 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:393
#, c-format
msgid "Estimated battery capacity: %s"
msgstr "Perkiraan kapasitas baterai: %s"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:411
msgctxt "Battery name" msgctxt "Battery name"
msgid "Main" msgid "Main"
msgstr "Utama" msgstr "Utama"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:413 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:395
msgctxt "Battery name" msgctxt "Battery name"
msgid "Extra" msgid "Extra"
msgstr "Ekstra" msgstr "Ekstra"
#. TRANSLATORS: secondary battery #. TRANSLATORS: secondary battery
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:504 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:486
msgid "Wireless mouse" msgid "Wireless mouse"
msgstr "Tetikus nirkabel" msgstr "Tetikus nirkabel"
#. TRANSLATORS: secondary battery #. TRANSLATORS: secondary battery
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:508 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:490
msgid "Wireless keyboard" msgid "Wireless keyboard"
msgstr "Papan tik nirkabel" msgstr "Papan tik nirkabel"
#. TRANSLATORS: secondary battery #. TRANSLATORS: secondary battery
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:512 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:494
msgid "Uninterruptible power supply" msgid "Uninterruptible power supply"
msgstr "Pasokan tenaga tak putus" msgstr "Pasokan tenaga tak putus"
#. TRANSLATORS: secondary battery #. TRANSLATORS: secondary battery
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:517 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:499
msgid "Personal digital assistant" msgid "Personal digital assistant"
msgstr "Asisten dijital pribadi" msgstr "Asisten dijital pribadi"
#. TRANSLATORS: secondary battery #. TRANSLATORS: secondary battery
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:521 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:503
msgid "Cellphone" msgid "Cellphone"
msgstr "Telepon seluler" msgstr "Telepon seluler"
#. TRANSLATORS: secondary battery #. TRANSLATORS: secondary battery
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:525 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:507
msgid "Media player" msgid "Media player"
msgstr "Pemutar media" msgstr "Pemutar media"
#. TRANSLATORS: secondary battery #. TRANSLATORS: secondary battery
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:529 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:511
msgid "Tablet" msgid "Tablet"
msgstr "Tablet" msgstr "Tablet"
#. TRANSLATORS: secondary battery #. TRANSLATORS: secondary battery
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:533 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:515
msgid "Computer" msgid "Computer"
msgstr "Komputer" msgstr "Komputer"
#. TRANSLATORS: secondary battery, misc #. TRANSLATORS: secondary battery, misc
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:537 ../panels/power/cc-power-panel.c:747 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:519 ../panels/power/cc-power-panel.c:729
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2082 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:2064
msgid "Battery" msgid "Battery"
msgstr "Baterai" msgstr "Baterai"
#. TRANSLATORS: secondary battery #. TRANSLATORS: secondary battery
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:546 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:528
msgctxt "Battery power" msgctxt "Battery power"
msgid "Charging" msgid "Charging"
msgstr "Mengisi" msgstr "Mengisi"
#. TRANSLATORS: secondary battery #. TRANSLATORS: secondary battery
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:553 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:535
msgctxt "Battery power" msgctxt "Battery power"
msgid "Caution" msgid "Caution"
msgstr "Awas" msgstr "Awas"
#. TRANSLATORS: secondary battery #. TRANSLATORS: secondary battery
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:558 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:540
msgctxt "Battery power" msgctxt "Battery power"
msgid "Low" msgid "Low"
msgstr "Lemah" msgstr "Lemah"
#. TRANSLATORS: secondary battery #. TRANSLATORS: secondary battery
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:563 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:545
msgctxt "Battery power" msgctxt "Battery power"
msgid "Good" msgid "Good"
msgstr "Bagus" msgstr "Bagus"
#. TRANSLATORS: primary battery #. TRANSLATORS: primary battery
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:568 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:550
msgctxt "Battery power" msgctxt "Battery power"
msgid "Fully charged" msgid "Fully charged"
msgstr "Terisi penuh" msgstr "Terisi penuh"
#. TRANSLATORS: primary battery #. TRANSLATORS: primary battery
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:572 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:554
msgctxt "Battery power" msgctxt "Battery power"
msgid "Empty" msgid "Empty"
msgstr "Kosong" msgstr "Kosong"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:745 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:727
msgid "Batteries" msgid "Batteries"
msgstr "Baterai " msgstr "Baterai "
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1151 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:1133
msgid "When _idle" msgid "When _idle"
msgstr "Ket_ika menganggur" msgstr "Ket_ika menganggur"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1520 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:1502
msgid "Power Saving" msgid "Power Saving"
msgstr "Penghematan Daya" msgstr "Penghematan Daya"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1548 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:1530
msgid "_Screen brightness" msgid "_Screen brightness"
msgstr "Kecerahan _layar" msgstr "Kecerahan _layar"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1554 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:1536
msgid "_Keyboard brightness" msgid "_Keyboard brightness"
msgstr "_Kecerahan papan tik" msgstr "_Kecerahan papan tik"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1564 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:1546
msgid "_Dim screen when inactive" msgid "_Dim screen when inactive"
msgstr "Re_dupkan layar ketika tak aktif" msgstr "Re_dupkan layar ketika tak aktif"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1589 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:1571
msgid "_Blank screen" msgid "_Blank screen"
msgstr "Kosongkan layar" msgstr "Kosongkan layar"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1626 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:1608
msgid "_Wi-Fi" msgid "_Wi-Fi"
msgstr "_Wi-Fi" msgstr "_Wi-Fi"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1631 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:1613
msgid "Turns off wireless devices" msgid "Turns off wireless devices"
msgstr "Matikan perangkat nirkabel" msgstr "Matikan perangkat nirkabel"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1656 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:1638
msgid "_Mobile broadband" msgid "_Mobile broadband"
msgstr "Data _seluler" msgstr "Data _seluler"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1661 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:1643
msgid "Turns off mobile broadband (3G, 4G, WiMax, etc.) devices" msgid "Turns off mobile broadband (3G, 4G, WiMax, etc.) devices"
msgstr "Matikan perangkat data seluler (3G, 4G, WiMax, dsb.)" msgstr "Matikan perangkat data seluler (3G, 4G, WiMax, dsb.)"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1696 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:1678
msgid "_Bluetooth" msgid "_Bluetooth"
msgstr "_Bluetooth" msgstr "_Bluetooth"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1747 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:1729
msgid "When on battery power" msgid "When on battery power"
msgstr "Ketika memakai baterai" msgstr "Ketika memakai baterai"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1749 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:1731
msgid "When plugged in" msgid "When plugged in"
msgstr "Ketika ditancapkan" msgstr "Ketika ditancapkan"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1878 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:1860
msgid "Suspend & Power Off" msgid "Suspend & Power Off"
msgstr "Suspensi & Matikan" msgstr "Suspensi & Matikan"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1911 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:1893
msgid "_Automatic suspend" msgid "_Automatic suspend"
msgstr "Suspensi otom_atis" msgstr "Suspensi otom_atis"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1935 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:1917
msgid "When battery power is _critical" msgid "When battery power is _critical"
msgstr "Ketika muatan baterai _kritis" msgstr "Ketika muatan baterai _kritis"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1992 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:1974
msgid "Power Off" msgid "Power Off"
msgstr "Matikan" msgstr "Matikan"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2134 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:2111
msgid "Devices" msgid "Devices"
msgstr "Perangkat" msgstr "Perangkat"
@ -6554,11 +6550,11 @@ msgctxt "login date-time"
msgid "%s, %s" msgid "%s, %s"
msgstr "%s, %s" msgstr "%s, %s"
#: ../panels/user-accounts/um-history-dialog.c:260 #: ../panels/user-accounts/um-history-dialog.c:267
msgid "Session Ended" msgid "Session Ended"
msgstr "Sesi Berakhir" msgstr "Sesi Berakhir"
#: ../panels/user-accounts/um-history-dialog.c:266 #: ../panels/user-accounts/um-history-dialog.c:273
msgid "Session Started" msgid "Session Started"
msgstr "Sesi Dimulai" msgstr "Sesi Dimulai"