Updated Lithuanian translation.
2004-12-22 Žygimantas Beručka <uid0@akl.lt> * lt.po: Updated Lithuanian translation.
This commit is contained in:
parent
3294e05561
commit
ccbadaf6cf
2 changed files with 78 additions and 72 deletions
|
@ -1,3 +1,7 @@
|
|||
2004-12-22 Žygimantas Beručka <uid0@akl.lt>
|
||||
|
||||
* lt.po: Updated Lithuanian translation.
|
||||
|
||||
2004-12-22 Adam Weinberger <adamw@gnome.org>
|
||||
|
||||
* en_CA.po: Updated Canadian English translation.
|
||||
|
|
146
po/lt.po
146
po/lt.po
|
@ -9,15 +9,14 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnome-control-center HEAD\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-12-20 23:11+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-12-03 18:41+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-12-22 22:03+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-12-22 22:12+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Žygimantas Beručka <uid0@akl.lt>\n"
|
||||
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%"
|
||||
"100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
|
||||
#: capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:1
|
||||
msgid "<b>Applications</b>"
|
||||
|
@ -149,7 +148,6 @@ msgstr " "
|
|||
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:2
|
||||
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:1
|
||||
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:1
|
||||
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:2
|
||||
#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:2
|
||||
#: capplets/theme-switcher/theme-install.glade.h:1
|
||||
#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:1
|
||||
|
@ -273,7 +271,7 @@ msgstr ""
|
|||
"pačių klavišų paspaudimų."
|
||||
|
||||
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:29
|
||||
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:28
|
||||
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:29
|
||||
msgid "S_peed:"
|
||||
msgstr "G_reitis:"
|
||||
|
||||
|
@ -302,7 +300,7 @@ msgid "_Only accept keys held for:"
|
|||
msgstr "_Reaguoti į klavišus jei jie nuspausti:"
|
||||
|
||||
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:36
|
||||
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:38
|
||||
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:39
|
||||
msgid "_Type to test settings:"
|
||||
msgstr "Paspausdink nustatymų _patikrinimui:"
|
||||
|
||||
|
@ -426,8 +424,9 @@ msgstr "Nėra darbastalio paveikslėlio"
|
|||
#: capplets/background/gnome-wp-item.c:289
|
||||
msgid "pixel"
|
||||
msgid_plural "pixels"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[0] "taškelis"
|
||||
msgstr[1] "taškeliai"
|
||||
msgstr[2] "taškelių"
|
||||
|
||||
#: capplets/common/activate-settings-daemon.c:18
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -454,7 +453,7 @@ msgstr "Tiesiog pritaikyti pakeitimus ir išeiti"
|
|||
|
||||
#: capplets/common/capplet-util.c:243
|
||||
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.c:765
|
||||
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:224
|
||||
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:225
|
||||
#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:812
|
||||
#: capplets/sound/sound-properties-capplet.c:244
|
||||
msgid "Retrieve and store legacy settings"
|
||||
|
@ -1573,12 +1572,12 @@ msgstr "Priskirti komandas susiejimo klavišams"
|
|||
msgid "There was an error launching the keyboard capplet : %s"
|
||||
msgstr "Įvyko klaida bandant parodyti klaviatūros įtaisą: %s"
|
||||
|
||||
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:201
|
||||
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:202
|
||||
msgid "_Accessibility"
|
||||
msgstr "_Prieinamumas"
|
||||
|
||||
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:220
|
||||
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:222
|
||||
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:221
|
||||
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:223
|
||||
#: capplets/sound/sound-properties-capplet.c:240
|
||||
#: capplets/sound/sound-properties-capplet.c:242
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1586,62 +1585,66 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Pritaikyk nustatymus ir išeik (tiktai suderinamumui; dabar tvarkoma demono)"
|
||||
|
||||
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:226
|
||||
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:227
|
||||
msgid "Start the page with the typing break settings showing"
|
||||
msgstr "Pradėti puslapį su rodomais spausdinimo pertraukėlės nustatymais"
|
||||
|
||||
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:3
|
||||
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:2
|
||||
msgid "..."
|
||||
msgstr "..."
|
||||
|
||||
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:4
|
||||
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:3
|
||||
msgid "<b>Cursor Blinking</b>"
|
||||
msgstr "<b>Žymeklio mirksėjimas</b>"
|
||||
|
||||
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:5
|
||||
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:4
|
||||
msgid "<b>Repeat Keys</b>"
|
||||
msgstr "<b>Kartojimo Klavišai</b>"
|
||||
|
||||
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:6
|
||||
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:5
|
||||
msgid "<b>_Lock screen to enforce typing break</b>"
|
||||
msgstr "<b>Už_rakinti ekraną priverčiant pailsėti po spausdinimo</b>"
|
||||
|
||||
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:7
|
||||
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:6
|
||||
msgid "<small><i>Fast</i></small>"
|
||||
msgstr "<small><i>Greitas</i></small>"
|
||||
|
||||
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:8
|
||||
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:7
|
||||
msgid "<small><i>Long</i></small>"
|
||||
msgstr "<small><i>Ilgas</i></small>"
|
||||
|
||||
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:9
|
||||
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:8
|
||||
msgid "<small><i>Short</i></small>"
|
||||
msgstr "<small><i>Trumpas</i></small>"
|
||||
|
||||
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:10
|
||||
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:9
|
||||
msgid "<small><i>Slow</i></small>"
|
||||
msgstr "<small><i>Lėtas</i></small>"
|
||||
|
||||
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:11
|
||||
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:10
|
||||
msgid "A_vailable layouts:"
|
||||
msgstr "Prieinami išdėstymai"
|
||||
|
||||
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:12
|
||||
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:11
|
||||
msgid "A_vailable options:"
|
||||
msgstr "_Prieinami nustatymai:"
|
||||
|
||||
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:13
|
||||
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:12
|
||||
msgid "All_ow postponing of breaks"
|
||||
msgstr "Le_isti pertraukėlių atidėjimą"
|
||||
|
||||
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:14
|
||||
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:13
|
||||
msgid "Check if breaks are allowed to be postponed"
|
||||
msgstr "Pažymėk jeigu nori, kad pertraukėles būtų galima atidėti"
|
||||
|
||||
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:15
|
||||
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:14
|
||||
msgid "Choose a keyboard model"
|
||||
msgstr "Pasirinkite klaviatūros modelį"
|
||||
|
||||
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:15
|
||||
msgid "Choose a layout"
|
||||
msgstr "Pasirinkite išdėstymą"
|
||||
|
||||
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:16
|
||||
msgid "Cursor _blinks in text boxes and fields"
|
||||
msgstr "Žymeklis _mirksi teksto laukuose ir langeliuose"
|
||||
|
@ -1687,55 +1690,59 @@ msgid "Microsoft Natural Keyboard"
|
|||
msgstr "Microsoft natūrali klaviatūra"
|
||||
|
||||
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:27
|
||||
msgid "Preview:"
|
||||
msgstr "Peržiūra:"
|
||||
|
||||
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:28
|
||||
msgid "Reset to de_faults"
|
||||
msgstr "Atstatyti į į_prastus"
|
||||
|
||||
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:29
|
||||
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:30
|
||||
msgid "Separate _group for each window"
|
||||
msgstr "Atskira _grupė kiekvienam langui"
|
||||
|
||||
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:31
|
||||
msgid "Typing Break"
|
||||
msgstr "Spausdinimo pertraukėlė"
|
||||
|
||||
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:30
|
||||
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:32
|
||||
msgid "_Accessibility..."
|
||||
msgstr "_Prieinamumas..."
|
||||
|
||||
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:31
|
||||
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:33
|
||||
msgid "_Break interval lasts:"
|
||||
msgstr "_Pertraukėlės "
|
||||
msgstr "_Pertraukėlės tęsiasi:"
|
||||
|
||||
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:32
|
||||
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:34
|
||||
msgid "_Delay:"
|
||||
msgstr "_Delsa:"
|
||||
|
||||
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:33
|
||||
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:35
|
||||
msgid "_Models"
|
||||
msgstr "_Modeliai"
|
||||
|
||||
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:34
|
||||
msgid "_Preview"
|
||||
msgstr "_Peržiūra"
|
||||
|
||||
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:35
|
||||
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:36
|
||||
msgid "_Selected layouts:"
|
||||
msgstr "_Pasirinkti išdėstymai:"
|
||||
|
||||
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:36
|
||||
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:37
|
||||
msgid "_Selected options:"
|
||||
msgstr "_Pasirinkti nustatymai:"
|
||||
|
||||
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:37
|
||||
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:38
|
||||
msgid "_Speed:"
|
||||
msgstr "_Greitis:"
|
||||
|
||||
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:39
|
||||
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:40
|
||||
msgid "_Work interval lasts:"
|
||||
msgstr "_Darbo periodas tęsiasi:"
|
||||
|
||||
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:40
|
||||
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:41
|
||||
msgid "minutes"
|
||||
msgstr "min."
|
||||
|
||||
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-xkb.c:69
|
||||
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-xkb.c:95
|
||||
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-xkb.c:71
|
||||
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-xkb.c:97
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Nežinomas"
|
||||
|
||||
|
@ -1936,9 +1943,8 @@ msgid "Network Proxy"
|
|||
msgstr "Tarpinė tinklo stotis"
|
||||
|
||||
#: capplets/network/gnome-network-preferences.desktop.in.in.h:2
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Set your network proxy preferences"
|
||||
msgstr "Tarpinės tinklo stoties nustatymai"
|
||||
msgstr "Nustatyti Jūsų tarpinės tinklo stoties nustatymams"
|
||||
|
||||
#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:1
|
||||
msgid " "
|
||||
|
@ -2429,9 +2435,8 @@ msgid "_Select windows when the mouse moves over them"
|
|||
msgstr "_Pasirinkti langus pelei praeinant virš jų"
|
||||
|
||||
#: capplets/windows/window-properties.desktop.in.in.h:1
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Set your window properties"
|
||||
msgstr "Langų savybės"
|
||||
msgstr "Nustatykit Jūsų langų savybes"
|
||||
|
||||
#: capplets/windows/window-properties.desktop.in.in.h:2
|
||||
msgid "Windows"
|
||||
|
@ -3049,8 +3054,8 @@ msgid ""
|
|||
"\" - no hinting, \"slight\", \"medium\", and \"full\" - as much hinting as "
|
||||
"possible; may cause distortion of letter forms."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hinting'o tipas atvaizduojant šriftus. Galimos reikšmės yra: \"Jokio\" - "
|
||||
"jokio hinting'o, \"nežymus\", \"vidutinis\", ir \"pilnas\" - toks hinting'as "
|
||||
"Hinting'o tipas atvaizduojant šriftus. Galimos reikšmės yra: „none“ - "
|
||||
"jokio hinting'o, „slight“, „medium“, ir „full“ - toks hinting'as "
|
||||
"koks tik įmanomas; gali sukelti raidžių formų iškraipymą."
|
||||
|
||||
#: schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:1
|
||||
|
@ -3058,73 +3063,70 @@ msgid ""
|
|||
"A collection of scripts to run whenever the keyboard state is reloaded. "
|
||||
"Useful for re-applying xmodmap based adjustments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Scenarijų, paleidžiamų kai perkraunama klaviatūros būsena, sąrašas. "
|
||||
"Naudinga iš naujo pritaikant xmodmap paremtus reguliavimus"
|
||||
|
||||
#: schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:2
|
||||
msgid "Default group, assigned on window creation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Įprasta grupė, priskiriama sukūrus langą"
|
||||
|
||||
#: schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:3
|
||||
msgid "Keep and manage separate group per window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Palikti ir tvarkyti atskirą grupę kiekvienam langui"
|
||||
|
||||
#: schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:4
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Keyboard Update Handlers"
|
||||
msgstr "Klaviatūros _modelis:"
|
||||
msgstr "Klaviatūros atnaujinimo valdikliai"
|
||||
|
||||
#: schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:5
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Keyboard layout"
|
||||
msgstr "XKB klaviatūros išdėstymas"
|
||||
msgstr "Klaviatūros išdėstymas"
|
||||
|
||||
#: schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:6
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Keyboard model"
|
||||
msgstr "Klaviatūros _modelis:"
|
||||
msgstr "Klaviatūros modelis"
|
||||
|
||||
#: schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:7
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Keyboard options"
|
||||
msgstr "Klavišų susiejimai"
|
||||
msgstr "Klaviatūros parinktys"
|
||||
|
||||
#: schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:8
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Keyboard settings in gconf will be overridden from the system ASAP"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"XKB nustatymai esantys gconf bus perrašyti iš sistemos kiek įmanoma greičiau"
|
||||
"Klaviatūros nustatymai esantys gconf bus perrašyti iš sistemos kiek "
|
||||
"įmanoma greičiau"
|
||||
|
||||
#: schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:9
|
||||
msgid "Save/restore indicators together with layout groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Išsaugoti/atstatyti indikatorius kartu su išdėstymų grupėmis"
|
||||
|
||||
#: schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:10
|
||||
msgid "Show layout names instead of group names"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rodyti išdėstymų vardus vietoje grupių vardų"
|
||||
|
||||
#: schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:11
|
||||
msgid ""
|
||||
"Show layout names instead of group names (only for versions of XFree "
|
||||
"supporting multiple layouts)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Rodyti išdėstymų vardus vietoje grupių vardų (tik XFree versijoms "
|
||||
"palaikančioms keletą išdėstymų)"
|
||||
|
||||
#: schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:12
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Very soon, keyboard settings in gconf will be overridden (from the system "
|
||||
"configuration)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Labai greitai, XKB nustatymai esantys gconf bus perrašyti (iš sistemos "
|
||||
"konfigūracijos)"
|
||||
"Labai greitai, klaviatūros nustatymai esantys gconf bus perrašyti (iš "
|
||||
"sistemos konfigūracijos)"
|
||||
|
||||
#: schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:13
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "keyboard layout"
|
||||
msgstr "XKB klaviatūros išdėstymas"
|
||||
msgstr "klaviatūros išdėstymas"
|
||||
|
||||
#: schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:14
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "keyboard model"
|
||||
msgstr "XKB klaviatūros modelis"
|
||||
msgstr "klaviatūros modelis"
|
||||
|
||||
#: typing-break/drw-break-window.c:209
|
||||
msgid "_Postpone break"
|
||||
|
@ -3145,7 +3147,7 @@ msgstr "/_Apie"
|
|||
|
||||
#: typing-break/drwright.c:139
|
||||
msgid "/_Take a Break"
|
||||
msgstr "/_Pailsėk"
|
||||
msgstr "/_Pailsėti"
|
||||
|
||||
#: typing-break/drwright.c:491
|
||||
#, c-format
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Reference in a new issue