Update Czech translation

This commit is contained in:
Miloslav Trmac 2003-06-26 12:15:45 +00:00
parent 56057239d5
commit cda2d8c0a0
2 changed files with 54 additions and 34 deletions

View file

@ -1,3 +1,7 @@
2003-06-26 Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>
* cs.po: Updated Czech translation.
2003-06-26 Gil "Dolfin" Osher <dolfin@rpg.org.il> 2003-06-26 Gil "Dolfin" Osher <dolfin@rpg.org.il>
*he.po: Updated Hebrew translation. *he.po: Updated Hebrew translation.

View file

@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center VERSION\n" "Project-Id-Version: gnome-control-center VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-06-24 16:13-0400\n" "POT-Creation-Date: 2003-06-26 04:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-06-17 19:49+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-06-26 14:12+0200\n"
"Last-Translator: Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>\n" "Last-Translator: Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -292,7 +292,7 @@ msgstr "Vyberte _obrázek:"
#: capplets/background/background-properties-capplet.c:567 #: capplets/background/background-properties-capplet.c:567
#: capplets/common/capplet-util.c:243 #: capplets/common/capplet-util.c:243
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.c:724 #: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.c:834
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:290 #: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:290
#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:716 #: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:716
#: capplets/sound/sound-properties-capplet.c:214 #: capplets/sound/sound-properties-capplet.c:214
@ -581,7 +581,7 @@ msgid "Please select an image."
msgstr "Vyberte prosím obrázek." msgstr "Vyberte prosím obrázek."
#: capplets/default-applications/default-applications.desktop.in.h:1 #: capplets/default-applications/default-applications.desktop.in.h:1
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:19 #: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:22
msgid "Preferred Applications" msgid "Preferred Applications"
msgstr "Preferované aplikace" msgstr "Preferované aplikace"
@ -589,7 +589,7 @@ msgstr "Preferované aplikace"
msgid "Select your default applications" msgid "Select your default applications"
msgstr "Vyberte své výchozí aplikace" msgstr "Vyberte své výchozí aplikace"
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.c:105 #: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.c:114
msgid "Please specify a name and a command for this editor." msgid "Please specify a name and a command for this editor."
msgstr "Zadejte prosím název a příkaz pro tento editor." msgstr "Zadejte prosím název a příkaz pro tento editor."
@ -610,58 +610,70 @@ msgid "C_ustom Help Browser:"
msgstr "Vlastní prohlížeč _nápovědy:" msgstr "Vlastní prohlížeč _nápovědy:"
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:6 #: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:6
msgid "C_ustom Mail Reader:"
msgstr "Vlastní _poštovní program:"
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:7
msgid "C_ustom Terminal:" msgid "C_ustom Terminal:"
msgstr "Vlastní _terminál:" msgstr "Vlastní _terminál:"
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:7 #: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:8
msgid "C_ustom Web Browser:" msgid "C_ustom Web Browser:"
msgstr "Vlastní prohlížeč _WWW:" msgstr "Vlastní prohlížeč _WWW:"
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:8 #: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:9
msgid "Co_mmand:" msgid "Co_mmand:"
msgstr "_Příkaz:" msgstr "_Příkaz:"
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:9 #: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:10
msgid "Custom Editor Properties" msgid "Custom Editor Properties"
msgstr "Možnosti vlastního editoru" msgstr "Možnosti vlastního editoru"
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:10 #: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:11
msgid "Default Help Browser" msgid "Default Help Browser"
msgstr "Implicitní prohlížeč nápovědy" msgstr "Implicitní prohlížeč nápovědy"
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:11 #: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:12
msgid "Default Mail Reader"
msgstr "Implicitní poštovní program"
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:13
msgid "Default Terminal" msgid "Default Terminal"
msgstr "Implicitní terminál" msgstr "Implicitní terminál"
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:12 #: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:14
msgid "Default Text Editor" msgid "Default Text Editor"
msgstr "Implicitní textový editor" msgstr "Implicitní textový editor"
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:13 #: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:15
msgid "Default Web Browser" msgid "Default Web Browser"
msgstr "Implicitní prohlížeč WWW" msgstr "Implicitní prohlížeč WWW"
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:14 #: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:16
msgid "Default Window Manager" msgid "Default Window Manager"
msgstr "Implicitní správce oken" msgstr "Implicitní správce oken"
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:15 #: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:17
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Smazat" msgstr "Smazat"
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:16 #: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:18
msgid "E_xec Flag:" msgid "E_xec Flag:"
msgstr "Volba _spuštění:" msgstr "Volba _spuštění:"
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:17 #: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:19
msgid "Edit..." msgid "Edit..."
msgstr "Upravit..." msgstr "Upravit..."
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:18 #: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:20
msgid "Help Browser" msgid "Help Browser"
msgstr "Prohlížeč nápovědy" msgstr "Prohlížeč nápovědy"
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:20 #: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:21
msgid "Mail Reader"
msgstr "Poštovní program"
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:23
msgid "" msgid ""
"Select the window manager you want. You will need to hit apply, wave the " "Select the window manager you want. You will need to hit apply, wave the "
"magic wand, and do a magic dance for it to work." "magic wand, and do a magic dance for it to work."
@ -669,68 +681,72 @@ msgstr ""
"Vyberte požadovaného správce oken. Poté stiskněte tlačítko Použít, mávněte " "Vyberte požadovaného správce oken. Poté stiskněte tlačítko Použít, mávněte "
"kouzelnou hůlkou, a zatancujte kouzelný tanec; pak to bude fungovat." "kouzelnou hůlkou, a zatancujte kouzelný tanec; pak to bude fungovat."
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:21 #: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:24
msgid "Start in T_erminal" msgid "Start in T_erminal"
msgstr "Spustit v _terminálu" msgstr "Spustit v _terminálu"
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:22 #: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:25
msgid "Terminal" msgid "Terminal"
msgstr "Terminál" msgstr "Terminál"
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:23 #: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:26
msgid "Text Editor" msgid "Text Editor"
msgstr "Textový editor" msgstr "Textový editor"
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:24 #: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:27
msgid "This application can open _URIs" msgid "This application can open _URIs"
msgstr "Tato aplikace umí otevřít _URI" msgstr "Tato aplikace umí otevřít _URI"
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:25 #: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:28
msgid "This application can open _multiple files" msgid "This application can open _multiple files"
msgstr "Tato aplikace _umí otevřít více souborů" msgstr "Tato aplikace _umí otevřít více souborů"
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:26 #: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:29
msgid "This application needs to be run in a _shell" msgid "This application needs to be run in a _shell"
msgstr "Tato aplikace musí být spuštěna v _shellu" msgstr "Tato aplikace musí být spuštěna v _shellu"
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:27 #: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:30
msgid "Understands _Netscape Remote Control" msgid "Understands _Netscape Remote Control"
msgstr "Rozumí Vzdálenému ovládání _Netscape" msgstr "Rozumí Vzdálenému ovládání _Netscape"
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:28 #: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:31
msgid "Use this _editor to open text files in the file manager" msgid "Use this _editor to open text files in the file manager"
msgstr "Použít _editor k otevírání textových souborů ve správci souborů" msgstr "Použít _editor k otevírání textových souborů ve správci souborů"
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:29 #: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:32
msgid "Web Browser" msgid "Web Browser"
msgstr "WWW prohlížeč" msgstr "WWW prohlížeč"
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:30 #: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:33
msgid "Window Manager" msgid "Window Manager"
msgstr "Správce oken" msgstr "Správce oken"
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:31 #: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:34
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:22 #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:22
msgid "_Name:" msgid "_Name:"
msgstr "_Název:" msgstr "_Název:"
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:32 #: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:35
msgid "_Properties..." msgid "_Properties..."
msgstr "_Vlastnosti..." msgstr "_Vlastnosti..."
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:33 #: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:36
msgid "_Select a Help Browser:" msgid "_Select a Help Browser:"
msgstr "_Vyberte prohlížeč nápovědy:" msgstr "_Vyberte prohlížeč nápovědy:"
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:34 #: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:37
msgid "_Select a Mail Reader:"
msgstr "_Vyberte poštovní program:"
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:38
msgid "_Select a Terminal:" msgid "_Select a Terminal:"
msgstr "_Vyberte terminál:" msgstr "_Vyberte terminál:"
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:35 #: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:39
msgid "_Select a Web Browser:" msgid "_Select a Web Browser:"
msgstr "_Vyberte prohlížeč WWW:" msgstr "_Vyberte prohlížeč WWW:"
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:36 #: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:40
msgid "_Select an Editor:" msgid "_Select an Editor:"
msgstr "_Vyberte editor:" msgstr "_Vyberte editor:"