diff --git a/po/kn.po b/po/kn.po index a433271fd..da1cb9a98 100644 --- a/po/kn.po +++ b/po/kn.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n" "POT-Creation-Date: 2012-08-09 12:26+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-08-13 15:04+0530\n" +"PO-Revision-Date: 2012-08-14 17:50+0530\n" "Last-Translator: Shankar Prasad \n" "Language-Team: American English \n" "Language: en_US\n" @@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "ಪ್ರಾಥಮಿಕ ಬಣ್ಣ" #: ../panels/background/background.ui.h:6 msgid "Swap colors" -msgstr "" +msgstr "ಬಣ್ಣಗಳನ್ನು ಅದಲು ಬದಲು ಮಾಡು" #: ../panels/background/background.ui.h:7 #| msgid "Seco_ndary click:" @@ -60,32 +60,28 @@ msgid "Zoom" msgstr "ಗಾತ್ರಬದಲಿಸು" #: ../panels/background/background.ui.h:10 -#, fuzzy #| msgid "Center" msgctxt "background, style" msgid "Center" -msgstr "ಮಧ್ಯಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಸಿದ" +msgstr "ಮಧ್ಯಕ್ಕೆ" #: ../panels/background/background.ui.h:11 -#, fuzzy #| msgid "Scale" msgctxt "background, style" msgid "Scale" msgstr "ಗಾತ್ರ ಬದಲಾವಣೆ" #: ../panels/background/background.ui.h:12 -#, fuzzy #| msgid "Fill" msgctxt "background, style" msgid "Fill" -msgstr "ತುಂಬಿಸಿ" +msgstr "ತುಂಬಿಸು" #: ../panels/background/background.ui.h:13 -#, fuzzy #| msgid "Span" msgctxt "background, style" msgid "Span" -msgstr "ಸ್ಪ್ಯಾನ್" +msgstr "ಹರಡು" #: ../panels/background/bg-colors-source.c:46 msgid "Horizontal Gradient" @@ -151,7 +147,7 @@ msgstr "ಹಿನ್ನಲೆ ಚಿತ್ರವನ್ನು ಬದಲಾಯಿ #. Translators: those are keywords for the background control-center panel #: ../panels/background/gnome-background-panel.desktop.in.in.h:4 msgid "Wallpaper;Screen;Desktop;" -msgstr "" +msgstr "ವಾಲ್‌ಪೇಪರ್;ತೆರೆ;ಗಣಕತೆರೆ;" #. TRANSLATORS: device type #: ../panels/bluetooth/bluetooth-properties.desktop.in.in.h:1 @@ -168,20 +164,18 @@ msgid "Set Up New Device" msgstr "ಹೊಸ ಸಾಧನವನ್ನು ಸಿದ್ಧಗೊಳಿಸು" #: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:2 ../panels/network/network.ui.h:9 -#, fuzzy #| msgid "Removable Media" msgid "Remove Device" -msgstr "ತೆಗೆಯಬಹುದಾದ ಮಾಧ್ಯಮ" +msgstr "ಸಾಧನವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು" #: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:3 msgid "Connection" msgstr "ಸಂಪರ್ಕ" #: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:4 -#, fuzzy #| msgid "Wired" msgid "Paired" -msgstr "ತಂತಿಯುಕ್ತ" +msgstr "ಜೋಡಿಸಿದ" #: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:5 msgid "Type" @@ -192,10 +186,9 @@ msgid "Address" msgstr "ವಿಳಾಸ" #: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:7 -#, fuzzy #| msgid "Mouse and Touchpad" msgid "Mouse and Touchpad Settings" -msgstr "ಮೌಸ್‌ ಹಾಗು ಟಚ್‌ಪ್ಯಾಡ್" +msgstr "ಮೌಸ್‌ ಹಾಗು ಟಚ್‌ಪ್ಯಾಡ್ ಸಿದ್ಧತೆಗಳು" #: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:8 ../panels/universal-access/uap.ui.h:41 msgid "Sound Settings" @@ -206,16 +199,14 @@ msgid "Keyboard Settings" msgstr "ಕೀಲಿಮಣೆ ಸಿದ್ಧತೆಗಳು" #: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:10 -#, fuzzy #| msgid "Send To..." msgid "Send Files..." -msgstr "ಇಲ್ಲಿಗೆ ಕಳುಹಿಸು..." +msgstr "ಕಡತಗಳನ್ನು ಕಳುಹಿಸು..." #: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:11 -#, fuzzy #| msgid "Browse for more pictures..." msgid "Browse Files..." -msgstr "ಹೆಚ್ಚಿನ ಚಿತ್ರಗಳಿಗಾಗಿ ನೋಡು..." +msgstr "ಕಡತಗಳಿಗಾಗಿ ನೋಡು..." #. Translator: This string appears next to a toggle switch which controls enabling/disabling Bluetooth radio's on the device. #: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:13 @@ -237,11 +228,11 @@ msgstr "ಬ್ಲೂಟೂತ್ ಅನ್ನು ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗ #: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:407 msgid "Bluetooth is disabled by hardware switch" -msgstr "" +msgstr "ಯಂತ್ರಾಂಶ ಸ್ವಿಚ್‌ನಿಂದ ಬ್ಲೂಟೂತ್ ಅನ್ನು ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ" #: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:411 msgid "No Bluetooth adapters found" -msgstr "" +msgstr "ಯಾವುದೇ ಬ್ಲೂಟೂತ್ ಅಡಾಪ್ಟರುಗಳು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ" #: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:544 msgid "Visibility" @@ -250,12 +241,12 @@ msgstr "ಗೋಚರಿಕೆ" #: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:548 #, c-format msgid "Visibility of “%s”" -msgstr "" +msgstr "“%s” ನ ಗೋಚರಿಕೆ" #: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:592 #, c-format msgid "Remove '%s' from the list of devices?" -msgstr "" +msgstr "'%s' ಅನ್ನು ಸಾಧನಗಳ ಪಟ್ಟಿಯಿಂದ ತೆಗೆದುಹಾಕಬೇಕೆ?" #: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:594 msgid "" @@ -283,7 +274,7 @@ msgstr "ವರ್ಣಸ್ಥಳ: " #. * profile is a test profile #: ../panels/color/cc-color-panel.c:132 msgid "Test profile: " -msgstr "ಪ್ರಾಯೋಗಿಕ ಪ್ರೊಫೈಲ್: " +msgstr "ಪ್ರಾಯೋಗಿಕ ಪ್ರೊಫೈಲ್: " #. TRANSLATORS: this is when the profile should be set for all users #: ../panels/color/cc-color-panel.c:185 ../panels/color/color.ui.h:11 @@ -317,27 +308,27 @@ msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಕಡತಗಳು" #. TRANSLATORS: this is the dialog title in the 'Add profile' UI #: ../panels/color/cc-color-panel.c:522 msgid "Available Profiles for Displays" -msgstr "" +msgstr "ಪ್ರದರ್ಶಕಗಳಿಗಾಗಿ ಲಭ್ಯವಿರುವ ಪ್ರೊಫೈಲುಗಳು" #. TRANSLATORS: this is the dialog title in the 'Add profile' UI #: ../panels/color/cc-color-panel.c:526 msgid "Available Profiles for Scanners" -msgstr "" +msgstr "ಸ್ಕ್ಯಾನ್‌ಗಳಿಗಾಗಿ ಲಭ್ಯವಿರುವ ಪ್ರೊಫೈಲುಗಳು" #. TRANSLATORS: this is the dialog title in the 'Add profile' UI #: ../panels/color/cc-color-panel.c:530 msgid "Available Profiles for Printers" -msgstr "" +msgstr "ಮುದ್ರಕಗಳಿಗಾಗಿ ಲಭ್ಯವಿರುವ ಪ್ರೊಫೈಲುಗಳು" #. TRANSLATORS: this is the dialog title in the 'Add profile' UI #: ../panels/color/cc-color-panel.c:534 msgid "Available Profiles for Cameras" -msgstr "" +msgstr "ಕ್ಯಾಮೆರಾಗಳಿಗಾಗಿ ಲಭ್ಯವಿರುವ ಪ್ರೊಫೈಲುಗಳು" #. TRANSLATORS: this is the dialog title in the 'Add profile' UI #: ../panels/color/cc-color-panel.c:538 msgid "Available Profiles for Webcams" -msgstr "" +msgstr "ವೆಬ್‌ಕ್ಯಾಮ್‌ಗಳಿಗಾಗಿ ಲಭ್ಯವಿರುವ ಪ್ರೊಫೈಲುಗಳು" #. TRANSLATORS: this is the dialog title in the 'Add profile' UI #. * where the device type is not recognised @@ -354,17 +345,15 @@ msgstr "ಸಾಧನ" #. TRANSLATORS: column for device list #: ../panels/color/cc-color-panel.c:859 -#, fuzzy #| msgid "Applications" msgid "Calibration" -msgstr "ಅನ್ವಯಗಳು" +msgstr "ಕ್ಯಾಲಿಬ್ರೇಶನ್" #. TRANSLATORS: this is when the button is sensitive #: ../panels/color/cc-color-panel.c:891 -#, fuzzy #| msgid "Settings for the selected device:" msgid "Create a color profile for the selected device" -msgstr "ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿದ ಸಾಧನದ ಸಿದ್ಧತೆಗಳು:" +msgstr "ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿದ ಸಾಧನಕ್ಕಾಗಿ ಒಂದು ವರ್ಣ ಪ್ರೊಫೈಲನ್ನು ರಚಿಸು" #. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive #: ../panels/color/cc-color-panel.c:905 ../panels/color/cc-color-panel.c:929 @@ -477,11 +466,10 @@ msgid "Display" msgstr "ಪ್ರದರ್ಶಕ" #: ../panels/color/cc-color-panel.c:2141 -#, fuzzy #| msgid "Scale" msgctxt "Device kind" msgid "Scanner" -msgstr "ಗಾತ್ರ ಬದಲಾವಣೆ" +msgstr "ಸ್ಕ್ಯಾನರ್" #: ../panels/color/cc-color-panel.c:2143 msgctxt "Device kind" @@ -509,7 +497,7 @@ msgstr "" #: ../panels/color/color.ui.h:5 msgid "Learn more" -msgstr "ಇನ್ನಷ್ಟು ಅರಿಯಿರಿ" +msgstr "ಇನ್ನಷ್ಟು ತಿಳಿಯಿರಿ" #: ../panels/color/color.ui.h:6 msgid "Learn more about color management" @@ -529,7 +517,7 @@ msgstr "ಸಾಧನವನ್ನು ಅಳಿಸು" #: ../panels/color/color.ui.h:10 msgid "Remove a device" -msgstr "ಒಂದು ಸಾಧನವನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕು" +msgstr "ಸಾಧನವನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕು" #: ../panels/color/color.ui.h:12 msgid "Set this profile for all users on this computer" @@ -541,11 +529,11 @@ msgstr "ಪ್ರೊಫೈಲನ್ನು ಸೇರಿಸು" #: ../panels/color/color.ui.h:14 msgid "Calibrate…" -msgstr "" +msgstr "ಕ್ಯಾಲಿಬ್ರೇಟ್..." #: ../panels/color/color.ui.h:15 msgid "Calibrate the device" -msgstr "" +msgstr "ಸಾಧನವನ್ನು ಕ್ಯಾಲಿಬ್ರೇಟ್ ಮಾಡು" #: ../panels/color/color.ui.h:16 msgid "Remove profile" @@ -759,25 +747,23 @@ msgid "December" msgstr "ಡಿಸೆಂಬರ್" #: ../panels/datetime/gnome-datetime-panel.desktop.in.in.h:1 -#, fuzzy #| msgid "Date and Time" msgid "Date & Time" -msgstr "ದಿನಾಂಕ ಹಾಗು ಸಮಯ" +msgstr "ದಿನಾಂಕ ಮತ್ತು ಸಮಯ" #: ../panels/datetime/gnome-datetime-panel.desktop.in.in.h:2 msgid "Date and Time preferences panel" -msgstr "ದಿನಾಂಕ ಹಾಗು ಸಮಯದ ಆದ್ಯತೆಗಳ ಫಲಕ" +msgstr "ದಿನಾಂಕ ಮತ್ತು ಸಮಯದ ಆದ್ಯತೆಗಳ ಫಲಕ" #. Translators: those are keywords for the date and time control-center panel #: ../panels/datetime/gnome-datetime-panel.desktop.in.in.h:4 msgid "Clock;Timezone;Location;" -msgstr "" +msgstr "ಗಡಿಯಾರ;ಕಾಲವಲಯ;ಸ್ಥಳ;" #: ../panels/datetime/org.gnome.controlcenter.datetime.policy.in.h:1 -#, fuzzy #| msgid "Change your region and language settings" msgid "Change system time and date settings" -msgstr "ನಿಮ್ಮ ಪ್ರದೇಶ ಹಾಗೆ ಭಾಷೆಯ ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು ಆರಿಸಿ" +msgstr "ನಿಮ್ಮ ಪ್ರದೇಶ ಹಾಗೆ ಭಾಷೆಯ ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ" #: ../panels/datetime/org.gnome.controlcenter.datetime.policy.in.h:2 msgid "To change time or date settings, you need to authenticate." @@ -958,10 +944,9 @@ msgid "Open folder" msgstr "ಕಡತಕೋಶವನ್ನು ತೆರೆ" #: ../panels/info/cc-info-panel.c:1301 -#, fuzzy #| msgid "_Other Media..." msgid "Other Media" -msgstr "ಇತರೆ ಮಾಧ್ಯಮ (_O)..." +msgstr "ಇತರೆ ಮಾಧ್ಯಮ" #: ../panels/info/cc-info-panel.c:1332 msgid "Select an application for audio CDs" @@ -1033,10 +1018,9 @@ msgid "Video CD" msgstr "ವೀಡಿಯೊ CD" #: ../panels/info/cc-info-panel.c:1359 -#, fuzzy #| msgid "Window Border" msgid "Windows software" -msgstr "ವಿಂಡೊ ಅಂಚು" +msgstr "ಕಿಟಕಿ ಅಂಚು" #: ../panels/info/cc-info-panel.c:1360 #, fuzzy @@ -4111,16 +4095,14 @@ msgid "Caribou" msgstr "Caribou" #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:24 -#, fuzzy #| msgid "Contrast:" msgid "High Contrast" -msgstr "ವೈದೃಶ್ಯ:" +msgstr "ಅತ್ಯಂತ ವೈದೃಶ್ಯ" #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:25 -#, fuzzy #| msgid "Beep when a key is pr_essed" msgid "Beep on Caps and Num Lock" -msgstr "ಒಂದು ಕೀಲಿಯನ್ನು ಒತ್ತಿದಾಗ ಬೀಪ್ ಸದ್ದನ್ನು ಮಾಡು (_e)" +msgstr "ಕ್ಯಾಪ್ಸ್‍ ಮತ್ತು ನಮ್ ಲಾಕ್‌ ಸಕ್ರಿಯವಾಗಿದ್ದಾಗ ಬೀಪ್" #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:26 msgid "Options..." @@ -4135,7 +4117,6 @@ msgid "Turn on or off:" msgstr "ಆನ್ ಅಥವ ಆಫ್ ಮಾಡಿ:" #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:29 -#, fuzzy #| msgid "Zoom" msgctxt "universal access, zoom" msgid "Zoom" @@ -4150,10 +4131,9 @@ msgid "Zoom out:" msgstr "ಕುಗ್ಗಿಸು:" #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:32 -#, fuzzy #| msgid "Large" msgid "Large Text" -msgstr "ದೊಡ್ಡದಾದ" +msgstr "ದೊಡ್ಡ ಪಠ್ಯ" #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:33 msgid "Seeing" @@ -4165,11 +4145,11 @@ msgstr "ದೃಷ್ಟಿಗೋಚರ ಎಚ್ಚರಿಕೆಗಳು" #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:35 msgid "Use a visual indication when an alert sound occurs" -msgstr "" +msgstr "ಒಂದು ಎಚ್ಚರಿಕೆಯ ಸದ್ದನ್ನು ಮಾಡಿದಾಗ ಒಂದು ಸೂಚನೆಯನ್ನು ತೋರಿಸು" #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:36 msgid "Flash the window title" -msgstr "ವಿಂಡೊ ಶೀರ್ಷಿಕೆಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಹೊಳೆಯುವಂತೆ ಮಾಡಿ" +msgstr "ಕಿಟಕಿ ಶೀರ್ಷಿಕೆ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಹೊಳೆಯುವಂತೆ ಮಾಡಿ" #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:37 msgid "Flash the entire screen" @@ -4194,7 +4174,6 @@ msgid "Hearing" msgstr "ಆಲಿಸುವಿಕೆ" #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:43 -#, fuzzy #| msgid "On screen keyboard" msgid "On Screen Keyboard" msgstr "ತೆರೆ ಮೇಲಿನ ಕೀಲಿಮಣೆ" @@ -4272,16 +4251,14 @@ msgid "Beep when a key is _rejected" msgstr "ಒಂದು ಕೀಲಿಯು ತಿರಸ್ಕರಿಸಲ್ಪಟ್ಟಾಗ ಬೀಪ್ ಸದ್ದನ್ನು ಮಾಡು (_r)" #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:69 -#, fuzzy #| msgid "Keyboard" msgid "Enable by Keyboard" -msgstr "ಕೀಲಿಮಣೆ" +msgstr "ಕೀಲಿಮಣೆಯಿಂದ ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲಾದ" #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:70 -#, fuzzy #| msgid "Turn on accessibility features from the keyboard" msgid "Turn accessibility features on and off using the keyboard" -msgstr "ಕೀಲಿಮಣೆಯಿಂದ ನಿಲುಕಣಾ ಸವಲತ್ತುಗಳು ಆನ್ ಮಾಡಿ" +msgstr "ಕೀಲಿಮಣೆಯಿಂದ ನಿಲುಕಣಾ ಸವಲತ್ತುಗಳನ್ನು ಆನ್ ಮತ್ತು ಆಫ್ ಮಾಡಿ" #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:72 msgid "Mouse Keys" @@ -4297,7 +4274,7 @@ msgstr "ವೀಡಿಯೊ ಮೌಸ್" #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:75 msgid "Control the pointer using the video camera." -msgstr "" +msgstr "ವೀಡಿಯೊ ಕ್ಯಾಮೆರಾ ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಸೂಚಕವನ್ನು ನಿಯಂತ್ರಿಸು." #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:76 msgid "Simulated Secondary Click" @@ -4333,38 +4310,33 @@ msgstr "ಮೌಸ್‌ನ ಸಿದ್ಧತೆಗಳು" #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:88 msgid "Pointing and Clicking" -msgstr "" +msgstr "ತೆರೆಸೂಚಕವನ್ನು ಇರಿಸುವಿಕೆ ಮತ್ತು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡುವಿಕೆ" #: ../panels/universal-access/zoom-options.c:333 -#, fuzzy #| msgid "Short" msgctxt "Distance" msgid "Short" -msgstr "ಸಣ್ಣ" +msgstr "ಕಿರು" #: ../panels/universal-access/zoom-options.c:334 -#, fuzzy #| msgid "1/4 Screen" msgctxt "Distance" msgid "¼ Screen" -msgstr "ತೆರೆಯ 1/4" +msgstr "ತೆರೆಯ ¼" #: ../panels/universal-access/zoom-options.c:335 -#, fuzzy #| msgid "1/4 Screen" msgctxt "Distance" msgid "½ Screen" -msgstr "ತೆರೆಯ 1/4" +msgstr "ತೆರೆಯ ½" #: ../panels/universal-access/zoom-options.c:336 -#, fuzzy #| msgid "1/4 Screen" msgctxt "Distance" msgid "¾ Screen" -msgstr "ತೆರೆಯ 1/4" +msgstr "ತೆರೆಯ ¾" #: ../panels/universal-access/zoom-options.c:337 -#, fuzzy #| msgid "Long" msgctxt "Distance" msgid "Long" @@ -4471,22 +4443,19 @@ msgid "Administrator" msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕ" #: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:3 -#, fuzzy #| msgid "Add Account" msgid "Add account" msgstr "ಖಾತೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸು" #: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:4 -#, fuzzy #| msgid "My Account" msgid "_Local Account" -msgstr "ನನ್ನ ಖಾತೆ" +msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಖಾತೆ (_L)" #: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:5 -#, fuzzy #| msgid "_Fingerprint Login" msgid "_Enterprise Login" -msgstr "ಬೆರಳಗುರುತಿನೊಂದಿಗೆ ಪ್ರವೇಶ (_F)" +msgstr "ಎಂಟರ್ಪ್ರೈಸ್ ಪ್ರವೇಶ (_E)" #: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:6 msgid "_Username" @@ -4497,18 +4466,17 @@ msgid "_Full name" msgstr "ಪೂರ್ಣ ಹೆಸರು (_F)" #: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:8 -#, fuzzy #| msgid "Account Type:" msgid "Account _Type" -msgstr "ಖಾತೆಯ ಬಗೆ:" +msgstr "ಖಾತೆಯ ಬಗೆ (_T):" #: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:9 msgid "_Domain" -msgstr "" +msgstr "ಡೊಮೈನ್ (_D)" #: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:10 msgid "_Login Name" -msgstr "" +msgstr "ಪ್ರವೇಶದ ಹೆಸರು (_L)" #: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:11 #: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:8 @@ -4517,18 +4485,17 @@ msgstr "ದಾಟುಪದ (_P)" #: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:12 msgid "Tip: Enterprise domain or realm name" -msgstr "" +msgstr "ಸುಳಿವು: ಎಂಟರ್ಪ್ರೈಸ್ ಡೊಮೈನ್ ಅಥವ ಕ್ಷೇತ್ರ ಹೆಸರು" #: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:13 msgid "C_ontinue" -msgstr "" +msgstr "ಮುಂದುವರೆ (_o)" #: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:14 -#, fuzzy #| msgctxt "Account type" #| msgid "Administrator" msgid "Domain Administrator Login" -msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕ" +msgstr "ಡೊಮೈನ್ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕನ ಪ್ರವೇಶ" #: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:15 msgid "" @@ -4538,18 +4505,16 @@ msgid "" msgstr "" #: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:18 -#, fuzzy #| msgctxt "Account type" #| msgid "Administrator" msgid "Administrator _Name" -msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕ" +msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕನ ಹೆಸರು (_N)" #: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:19 -#, fuzzy #| msgctxt "Account type" #| msgid "Administrator" msgid "Administrator Password" -msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕ" +msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕ ಗುಪ್ತಪದ" #: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:1 msgid "Left thumb" @@ -4620,7 +4585,7 @@ msgstr "ಬಳಕೆದಾರರನ್ನು ಸೇರಿಸಿ ಅಥವ ತೆ #. Translators: those are keywords for the user accounts control-center panel #: ../panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in.in.h:4 msgid "Login;Name;Fingerprint;Avatar;Logo;Face;Password;" -msgstr "" +msgstr "ಪ್ರವೇಶ;ಹೆಸರು;ಬೆರಳಗುರುತ;ಅವತಾರ;ಲಾಂಛನ;ಮುಖ;ಗುಪ್ತಪದ;" #: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:1 msgid "Set a password now" @@ -4661,10 +4626,9 @@ msgid "_New password" msgstr "ಹೊಸ ಗುಪ್ತಪದ (_N)" #: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:10 -#, fuzzy #| msgid "Set a password now" msgid "Generate a password" -msgstr "ಈಗಲೆ ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ" +msgstr "ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಉತ್ಪಾದಿಸಿ" #: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:11 msgid "Fair" @@ -5222,10 +5186,9 @@ msgid "Mis-click detected, restarting..." msgstr "ತಪ್ಪು-ಕ್ಲಿಕ್ ಕಂಡುಬಂದಿದೆ, ಮರಳಿ ಆರಂಭಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..." #: ../panels/wacom/cc-wacom-mapping-panel.c:275 -#, fuzzy #| msgid "Output" msgid "Output:" -msgstr "ಔಟ್‌ಪುಟ್" +msgstr "ಔಟ್‌ಪುಟ್:" #. Keep ratio switch #: ../panels/wacom/cc-wacom-mapping-panel.c:287 @@ -5501,11 +5464,11 @@ msgstr "" #: ../shell/control-center.c:211 msgid "Help" -msgstr "" +msgstr "ನೆರವು" #: ../shell/control-center.c:212 msgid "Quit" -msgstr "" +msgstr "ನಿರ್ಗಮಿಸು" #: ../shell/gnomecc.directory.in.h:1 msgid "Control Center"