Update Brazilian Portuguese translation
This commit is contained in:
parent
a9d37c85d1
commit
cef09dfa7d
1 changed files with 90 additions and 11 deletions
101
po/pt_BR.po
101
po/pt_BR.po
|
@ -35,8 +35,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: gnome-control-center\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/"
|
||||
"issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-08-31 19:12+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-09-11 11:21-0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-09-19 16:33+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-09-25 10:23-0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Brazilian Portuguese <https://br.gnome.org/traducao>\n"
|
||||
"Language: pt_BR\n"
|
||||
|
@ -3387,7 +3387,7 @@ msgstr "WireGuard"
|
|||
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-wireguard.c:405
|
||||
msgid "Unsaved peer"
|
||||
msgstr "Ponta não salva"
|
||||
msgstr "Par não salvo"
|
||||
|
||||
#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:14
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:73
|
||||
|
@ -3710,15 +3710,92 @@ msgstr "_MTU"
|
|||
|
||||
#: panels/network/connection-editor/wireguard-page.ui:197
|
||||
msgid "_Add peer routes"
|
||||
msgstr "_Adicionar rotas à ponta"
|
||||
msgstr "_Adicionar rotas ao par"
|
||||
|
||||
#: panels/network/connection-editor/wireguard-page.ui:222
|
||||
msgid "_Peers"
|
||||
msgstr "_Pontas"
|
||||
msgstr "_Pares"
|
||||
|
||||
#: panels/network/connection-editor/wireguard-page.ui:235
|
||||
msgid "Add WireGuard peer"
|
||||
msgstr "Adicionar par WireGuard"
|
||||
|
||||
#: panels/network/connection-editor/wireguard-page.ui:257
|
||||
msgid "No peers set up"
|
||||
msgstr "Nenhuma ponta configurada"
|
||||
msgstr "Nenhum par configurado"
|
||||
|
||||
#: panels/network/connection-editor/wireguard-peer.ui:88
|
||||
msgid "_Endpoint"
|
||||
msgstr "_Endpoint"
|
||||
|
||||
#: panels/network/connection-editor/wireguard-peer.ui:98
|
||||
msgid ""
|
||||
"An endpoint IP or hostname, followed by a colon, and then a port number."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Um IP ou nome de máquina de endpoint, seguido por caractere de dois pontos "
|
||||
"e, por fim, um número de porta."
|
||||
|
||||
#: panels/network/connection-editor/wireguard-peer.ui:110
|
||||
msgid "_Public key"
|
||||
msgstr "Chave _pública"
|
||||
|
||||
#: panels/network/connection-editor/wireguard-peer.ui:120
|
||||
msgid "A base64 public key calculated by 'wg pubkey' from a private key."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Uma chave pública base64 calculada por ‘wg pubkey’ a partir de uma chave "
|
||||
"privada."
|
||||
|
||||
#: panels/network/connection-editor/wireguard-peer.ui:135
|
||||
msgid "_Pre-shared key"
|
||||
msgstr "Chave _pré-compartilhada"
|
||||
|
||||
#: panels/network/connection-editor/wireguard-peer.ui:145
|
||||
msgid ""
|
||||
"A base64 preshared key generated by 'wg genpsk'. Optional, and may be "
|
||||
"omitted. Adds an additional layer of symmetric-key cryptography to be mixed "
|
||||
"into the already existing public-key cryptography, for post-quantum "
|
||||
"resistance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Uma chave pré-compartilhada base64 gerada por ‘wg genpsk’. Opcional e pode "
|
||||
"ser omitida. Adiciona uma camada adicional de criptografia de chave "
|
||||
"simétrica para ser misturada à criptografia de chave pública já existente, "
|
||||
"para resistência pós-quântica."
|
||||
|
||||
#: panels/network/connection-editor/wireguard-peer.ui:162
|
||||
msgid "Allowed _IP addresses"
|
||||
msgstr "Endereços _IP permitidos"
|
||||
|
||||
#: panels/network/connection-editor/wireguard-peer.ui:172
|
||||
msgid ""
|
||||
"Comma-separated list of IP (v4 or v6) addresses with CIDR masks from which "
|
||||
"incoming traffic for this peer is allowed and to which outgoing traffic for "
|
||||
"this peer is directed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Lista separada por vírgula de endereços IP (v4 ou v6) com máscaras CIDR dos "
|
||||
"quais o tráfego de entrada para esse par é permitido e para os quais o "
|
||||
"tráfego de saída desse par é direcionado."
|
||||
|
||||
#: panels/network/connection-editor/wireguard-peer.ui:184
|
||||
msgid "_Persistent keepalive"
|
||||
msgstr "Keepalive _persistente"
|
||||
|
||||
#: panels/network/connection-editor/wireguard-peer.ui:197
|
||||
msgid ""
|
||||
"How often to send an authenticated empty packet to the peer for the purpose "
|
||||
"of keeping a stateful firewall or NAT mapping valid. This is optional and "
|
||||
"not recommended outside of specific setups."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Com que frequência enviar um pacote vazio autenticado ao par com a "
|
||||
"finalidade de manter válido um firewall com estado ou mapeamento NAT. Isso é "
|
||||
"opcional e não recomendado fora de configurações específicas."
|
||||
|
||||
#: panels/network/connection-editor/wireguard-peer.ui:206
|
||||
msgid "seconds"
|
||||
msgstr "segundos"
|
||||
|
||||
#: panels/network/connection-editor/wireguard-peer.ui:222
|
||||
msgid "Apply"
|
||||
msgstr "Aplicar"
|
||||
|
||||
#: panels/network/gnome-network-panel.desktop.in:4
|
||||
msgid "Control how you connect to the Internet"
|
||||
|
@ -3796,6 +3873,10 @@ msgid "Wireless device does not support Hotspot mode"
|
|||
msgstr ""
|
||||
"O dispositivo de rede sem fio não possui suporte a modo de ponto de acesso"
|
||||
|
||||
#: panels/network/network-ethernet.ui:10
|
||||
msgid "Add Ethernet connection"
|
||||
msgstr "Adicionar conexão Ethernet"
|
||||
|
||||
#: panels/network/network-mobile.ui:27
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:237
|
||||
msgid "IMEI"
|
||||
|
@ -5564,8 +5645,9 @@ msgid ""
|
|||
"The following sandboxed apps have been given permission to use cameras. Apps "
|
||||
"that are not sandboxed can use cameras without asking for permission."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Os seguintes aplicativos em isolamento receberam permissão para usar câmeras. "
|
||||
"Aplicativos que não estão em isolamento podem usar câmeras sem pedir permissão."
|
||||
"Os seguintes aplicativos em isolamento receberam permissão para usar "
|
||||
"câmeras. Aplicativos que não estão em isolamento podem usar câmeras sem "
|
||||
"pedir permissão."
|
||||
|
||||
#: panels/privacy/cc-camera-page.ui:42
|
||||
msgid "No sandboxed apps have asked for camera access"
|
||||
|
@ -10371,9 +10453,6 @@ msgstr "Sons do sistema"
|
|||
#~ msgid "1 (Default)"
|
||||
#~ msgstr "1 (padrão)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Shared Key"
|
||||
#~ msgstr "Chave compartilhada"
|
||||
|
||||
#~ msgid "_Key"
|
||||
#~ msgstr "C_have"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Reference in a new issue