diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 718a69943..49c5797bf 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,8 @@ +2003-10-19 Christian Rose + + * POTFILES.in: Sorted and added missing file. + * sv.po: Updated Swedish translation. + 2003-10-14 Danilo Šegan * sr.po, sr@Latn.po: Cleaned-up Serbian translation. diff --git a/po/POTFILES.in b/po/POTFILES.in index cb20349ae..87562b321 100644 --- a/po/POTFILES.in +++ b/po/POTFILES.in @@ -16,8 +16,8 @@ capplets/common/capplet-util.c capplets/common/file-transfer-dialog.c capplets/common/gconf-property-editor.c capplets/default-applications/default-applications.desktop.in -capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.c capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c +capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.c capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade capplets/desktop-links/Accessibility.directory.in.in capplets/desktop-links/Advanced.directory.in.in @@ -48,6 +48,7 @@ capplets/file-types/service-edit-dialog.c capplets/file-types/service-info.c capplets/font/font-properties.desktop.in capplets/font/font-properties.glade +capplets/font/main.c capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.glade @@ -111,8 +112,8 @@ vfs-methods/fontilus/font-view.c vfs-methods/fontilus/fontilus-context-menu.c vfs-methods/fontilus/fontilus.schemas.in vfs-methods/fontilus/fontilus.server.in.in -vfs-methods/themus/apply-font.glade vfs-methods/themus/Themus_Properties_View.server.in.in +vfs-methods/themus/apply-font.glade vfs-methods/themus/theme-method.c vfs-methods/themus/theme-method.directory.in vfs-methods/themus/themus-properties-main.c diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 61aa60714..4fd1ad71f 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -8,14 +8,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-control-center\n" -"POT-Creation-Date: 2003-10-09 18:22+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2003-10-09 18:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-10-19 11:54+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-10-19 11:55+0200\n" "Last-Translator: Christian Rose \n" "Language-Team: Swedish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:1 msgid "Applications" @@ -674,10 +675,6 @@ msgstr "Föredragna program" msgid "Select your default applications" msgstr "Välj dina standardprogram" -#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.c:108 -msgid "Please specify a name and a command for this editor." -msgstr "Ange ett namn och ett kommando för att denna textredigerare." - #: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:39 msgid "Epiphany" msgstr "Epiphany" @@ -755,6 +752,10 @@ msgstr "RXVT" msgid "ETerm" msgstr "ETerm" +#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.c:108 +msgid "Please specify a name and a command for this editor." +msgstr "Ange ett namn och ett kommando för att denna textredigerare." + #: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:2 msgid "Add..." msgstr "Lägg till..." @@ -1127,9 +1128,8 @@ msgid "Add _Service..." msgstr "Lägg till _tjänst..." #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:5 -#, fuzzy msgid "Browse icons" -msgstr "sekunder" +msgstr "Bläddra bland ikoner" #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:6 msgid "C_hoose..." @@ -1548,6 +1548,32 @@ msgstr "_VRGB" msgid "_Window title font:" msgstr "_Fönstertiteltypsnitt:" +#: capplets/font/main.c:494 capplets/font/main.c:499 +msgid "Font may be too large" +msgstr "Typsnittet kan vara för stort" + +#: capplets/font/main.c:495 +#, c-format +msgid "" +"The font selected is %d points large, and may make it difficult to " +"effectively use the computer. It is recommended that you select a size " +"smaller than %d." +msgstr "" +"Det valda typsnittet är %d punkter stort, och kan göra det svårt att " +"effektivt använda datorn. Det rekommenderas att du väljer en storlek som är " +"mindre än %d." + +#: capplets/font/main.c:500 +#, c-format +msgid "" +"The font selected is %d points large, and may make it difficult to " +"effectively use the computer. It is recommended that you select a smaller " +"sized font." +msgstr "" +"Det valda typsnittet är %d punkter stort, och kan göra det svårt att " +"effektivt använda datorn. Det rekommenderas att du väljer ett mindre " +"typsnitt." + #: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:160 #: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:161 msgid "Accelerator key" @@ -2787,10 +2813,10 @@ msgid "/_Take a Break" msgstr "/_Ta en paus" #: typing-break/drwright.c:466 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%d minute until the next break" msgid_plural "%d minutes until the next break" -msgstr[0] "%d minuter till nästa paus" +msgstr[0] "%d minut till nästa paus" msgstr[1] "%d minuter till nästa paus" #: typing-break/drwright.c:470 @@ -2976,6 +3002,14 @@ msgstr "Poster i Nautilus-sammanhangsmeny för typsnitt" msgid "Set as Application Font" msgstr "Ställ in som programtypsnitt" +#: vfs-methods/themus/Themus_Properties_View.server.in.in.h:2 +msgid "Theme Properties content view component" +msgstr "Innehållsvykomponent för temaegenskaper" + +#: vfs-methods/themus/Themus_Properties_View.server.in.in.h:3 +msgid "Themus Theme Properties view" +msgstr "Temaegenskapsvy för Themus" + #: vfs-methods/themus/apply-font.glade.h:1 msgid " " msgstr " " @@ -3000,14 +3034,6 @@ msgstr "" msgid "_Apply font" msgstr "_Använd typsnitt" -#: vfs-methods/themus/Themus_Properties_View.server.in.in.h:2 -msgid "Theme Properties content view component" -msgstr "Innehållsvykomponent för temaegenskaper" - -#: vfs-methods/themus/Themus_Properties_View.server.in.in.h:3 -msgid "Themus Theme Properties view" -msgstr "Temaegenskapsvy för Themus" - #: vfs-methods/themus/theme-method.c:514 msgid "Themes" msgstr "Teman"