Updated Hebrew translation.

This commit is contained in:
Yaron Shahrabani 2012-01-13 09:31:42 +02:00
parent 5ee2c07f57
commit d20a59ae6f

301
po/he.po
View file

@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center.HEAD.he\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-10 10:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-10 10:54+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-01-13 09:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-13 09:31+0200\n"
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
"Language: he\n"
@ -179,7 +179,7 @@ msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth"
#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:9
#: ../panels/network/network.ui.h:23
#: ../panels/network/network.ui.h:22
msgid "Remove Device"
msgstr "הסרת התקן"
@ -742,22 +742,22 @@ msgstr "תאריך ושעה"
msgid "Date and Time preferences panel"
msgstr "לוח ניהול התאריך והשעה"
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:477
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:473
msgctxt "display panel, rotation"
msgid "Normal"
msgstr "רגיל"
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:478
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:474
msgctxt "display panel, rotation"
msgid "Counterclockwise"
msgstr "נגד כיוון השעון"
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:479
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:475
msgctxt "display panel, rotation"
msgid "Clockwise"
msgstr "עם כיוון השעון"
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:480
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:476
msgctxt "display panel, rotation"
msgid "180 Degrees"
msgstr "180 מעלות"
@ -767,54 +767,56 @@ msgstr "180 מעלות"
#. * used as an adjective, not as a verb. For example, the Spanish
#. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas".
#.
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:617
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:613
msgid "Mirror Displays"
msgstr "היפוך מראה בצגים"
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:641
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:637
#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:1
msgid "Monitor"
msgstr "צג"
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:747
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:743
#, c-format
msgid "%d x %d (%s)"
msgstr "%d x %d (%s)"
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:749
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:745
#, c-format
msgid "%d x %d"
msgstr "%d x %d"
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1656
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1652
msgid "Drag to change primary display."
msgstr "יש לגרור כדי לשנות את התצוגה הראשית."
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1714
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1710
msgid "Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its placement."
msgstr "יש לבחור את הצג כדי לשנות את מאפייניו; יש לגרור אותו כדי לשנות את מיקומו."
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2102
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2098
msgid "%a %R"
msgstr "%a %R"
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2104
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2100
msgid "%a %l:%M %p"
msgstr "%a %l:%M %p"
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2350
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2262
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2314
#, c-format
msgid "Failed to apply configuration: %s"
msgstr "החלת התצורה נכשלה: %s"
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2342
msgid "Could not save the monitor configuration"
msgstr "לא ניתן לשמור את תצורת הצג"
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2375
msgid "Could not get session bus while applying display configuration"
msgstr "לא ניתן לאחזר את אפיק ההפעלה בעת החלת תצורת התצוגה"
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2420
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2402
msgid "Could not detect displays"
msgstr "לא ניתן לזהות את הצגים"
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2614
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2596
msgid "Could not get screen information"
msgstr "לא ניתן לקבל את פרטי הצג"
@ -1574,7 +1576,7 @@ msgid "_Timeout:"
msgstr "_פרק זמן:"
#. TRANSLATORS: this is when the use leaves the PAC textbox blank
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:269
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:273
msgid "Web Proxy Autodiscovery is used when a Configuration URL is not provided."
msgstr "נעשה שימוש בזיהוי אוטומטי של מתווך רשת כאשר לא מסופקת כתובת תצורה."
@ -1582,124 +1584,129 @@ msgstr "נעשה שימוש בזיהוי אוטומטי של מתווך רשת
#. * network, then anyone else on that network can tell your
#. * machine that it should proxy all of your web traffic
#. * through them.
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:277
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:281
msgid "This is not recommended for untrusted public networks."
msgstr "מצב זה אינו מומלץ לרשתות ציבוריות שאינן מהימנות."
#. TRANSLATORS: this is when the access point is not listed
#. * in the dropdown (or hidden) and the user has to select
#. * another entry manually
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:949
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:953
msgctxt "Wireless access point"
msgid "Other..."
msgstr "אחר..."
#. TRANSLATORS: this WEP WiFi security
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1107
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1514
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1111
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1518
msgid "WEP"
msgstr "WEP"
#. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1111
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1518
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1115
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1522
msgid "WPA"
msgstr "WPA"
#. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1115
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1119
msgid "WPA2"
msgstr "WPA2"
#. TRANSLATORS: this Enterprise WiFi security
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1120
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1124
msgid "Enterprise"
msgstr "ארגוני"
#. TRANSLATORS: this no (!) WiFi security
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1126
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1509
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1130
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1513
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:43
#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:16
msgid "None"
msgstr "ללא"
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1577
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1617
msgid "Hotspot"
msgstr "נקודת גישה"
#. Translators: network device speed
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1643
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1731
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1624
#, c-format
msgid "%d Mb/s"
msgstr "%d מסל״ש"
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1986
#: ../panels/network/network.ui.h:18
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1966
#: ../panels/network/network.ui.h:17
msgid "IPv4 Address"
msgstr "כתובת IPv4"
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1987
#: ../panels/network/network.ui.h:19
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1967
#: ../panels/network/network.ui.h:18
msgid "IPv6 Address"
msgstr "כתובת IPv6"
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1990
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1993
#: ../panels/network/network.ui.h:17
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1970
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1973
#: ../panels/network/network.ui.h:16
#: ../panels/printers/printers.ui.h:9
msgid "IP Address"
msgstr "כתובת IP"
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2040
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2413
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2020
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2393
#, c-format
msgid "%s VPN"
msgstr "%s VPN"
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2148
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2128
msgid "Proxy"
msgstr "מתווך"
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2222
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2202
msgid "Network proxy"
msgstr "מתווך הרשת"
#. TRANSLATORS: the user is running a NM that is not API compatible
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2480
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2460
msgid "The system network services are not compatible with this version."
msgstr "שירותי הרשת של המערכת אינם תואמים לגרסה זו."
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3095
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3075
msgid "Not connected to the internet."
msgstr "אין חיבור לאינטרנט."
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3096
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3076
msgid "Create the hotspot anyway?"
msgstr "האם ליצור את נקודת הגישה בכל זאת ?"
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3114
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3094
#, c-format
msgid "Disconnect from %s and create a new hotspot?"
msgstr "האם להתנתק מהרשת %s וליצור נקודת גישה חדשה ?"
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3117
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3097
msgid "This is your only connection to the internet."
msgstr "זהו החיבור היחיד שלך לאינטרנט."
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3135
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3115
msgid "Create _Hotspot"
msgstr "יצירת _נקודת גישה"
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3195
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3175
msgid "Stop hotspot and disconnect any users?"
msgstr "האם לעצור את נקודת הגישה ולנתק את כל המשתמשים ?"
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3198
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3178
msgid "_Stop Hotspot"
msgstr "_עצירת נקודת הגישה"
#. TRANSLATORS: this is to disable the radio hardware in the
#. * network panel
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3196
msgid "Airplane Mode"
msgstr "מצב טיסה"
#: ../panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in.h:1
msgid "Network"
msgstr "רשת"
@ -1718,164 +1725,156 @@ msgid "Add Device"
msgstr "הוספת התקן"
#: ../panels/network/network.ui.h:2
msgid "Air_plane Mode"
msgstr "מצב _טיסה"
#: ../panels/network/network.ui.h:3
msgid "Create..."
msgstr "יצירה..."
#: ../panels/network/network.ui.h:4
#: ../panels/network/network.ui.h:3
msgid "DNS"
msgstr "DNS"
#: ../panels/network/network.ui.h:5
#: ../panels/network/network.ui.h:4
msgid "Default Route"
msgstr "נתיב בררת המחדל"
#: ../panels/network/network.ui.h:6
#: ../panels/network/network.ui.h:5
msgid "Device Off"
msgstr "ההתקן כבוי"
#: ../panels/network/network.ui.h:7
#: ../panels/network/network.ui.h:6
msgid "Disable VPN"
msgstr "נטרול ה־VPN"
#: ../panels/network/network.ui.h:8
#: ../panels/network/network.ui.h:7
msgid "FTP Port"
msgstr "פתחת FTP"
#: ../panels/network/network.ui.h:9
#: ../panels/network/network.ui.h:8
msgid "Gateway"
msgstr "שער גישה"
#: ../panels/network/network.ui.h:10
#: ../panels/network/network.ui.h:9
msgid "Group Name"
msgstr "שם הקבוצה"
#: ../panels/network/network.ui.h:11
#: ../panels/network/network.ui.h:10
msgid "Group Password"
msgstr "ססמת הקבוצה"
#: ../panels/network/network.ui.h:12
#: ../panels/network/network.ui.h:11
msgid "HTTP Port"
msgstr "פתחת HTTP"
#: ../panels/network/network.ui.h:13
#: ../panels/network/network.ui.h:12
msgid "HTTPS Port"
msgstr "פתחת HTTPS"
#: ../panels/network/network.ui.h:14
#: ../panels/network/network.ui.h:13
msgid "H_TTPS Proxy"
msgstr "מת_ווך HTTPS"
#: ../panels/network/network.ui.h:15
#: ../panels/network/network.ui.h:14
msgid "Hardware Address"
msgstr "כתובת חומרה"
#: ../panels/network/network.ui.h:16
#: ../panels/network/network.ui.h:15
msgid "IMEI"
msgstr "IMEI (מס׳ ברזל)"
#: ../panels/network/network.ui.h:20
#: ../panels/network/network.ui.h:19
msgid "Interface"
msgstr "מנשק"
#: ../panels/network/network.ui.h:21
#: ../panels/network/network.ui.h:20
msgid "Network Name"
msgstr "שם הרשת"
#: ../panels/network/network.ui.h:22
#: ../panels/network/network.ui.h:21
msgid "Provider"
msgstr "ספק"
#: ../panels/network/network.ui.h:24
#: ../panels/network/network.ui.h:23
msgid "Security"
msgstr "אבטחה"
#: ../panels/network/network.ui.h:25
#: ../panels/network/network.ui.h:24
msgid "Security Key"
msgstr "מפתח אבטחה"
#: ../panels/network/network.ui.h:26
#: ../panels/network/network.ui.h:25
msgid "Select the interface to use for the new service"
msgstr "נא לבחור את המנשק לשימוש עבור השירות החדש"
#: ../panels/network/network.ui.h:27
#: ../panels/network/network.ui.h:26
msgid "Socks Port"
msgstr "פתחת Socks"
#: ../panels/network/network.ui.h:28
msgid "Speed"
msgstr "מהירות"
#: ../panels/network/network.ui.h:29
#: ../panels/network/network.ui.h:27
msgid "Subnet Mask"
msgstr "מסכת רשת"
#: ../panels/network/network.ui.h:30
#: ../panels/network/network.ui.h:28
msgid "Unlock"
msgstr "שחרור"
#: ../panels/network/network.ui.h:31
#: ../panels/network/network.ui.h:29
msgid "Username"
msgstr "שם משתמש"
#: ../panels/network/network.ui.h:32
#: ../panels/network/network.ui.h:30
msgid "VPN"
msgstr "VPN"
#: ../panels/network/network.ui.h:33
#: ../panels/network/network.ui.h:31
msgid "VPN Type"
msgstr "סוג ה־VPN"
#: ../panels/network/network.ui.h:34
#: ../panels/network/network.ui.h:32
msgid "_Configuration URL"
msgstr "כתובת הת_צורה"
#: ../panels/network/network.ui.h:35
#: ../panels/network/network.ui.h:33
msgid "_Configure..."
msgstr "ה_גדרה..."
#: ../panels/network/network.ui.h:36
#: ../panels/network/network.ui.h:34
msgid "_FTP Proxy"
msgstr "מתוו_ך FTP"
#: ../panels/network/network.ui.h:37
#: ../panels/network/network.ui.h:35
msgid "_HTTP Proxy"
msgstr "_מתווך HTTP"
#: ../panels/network/network.ui.h:38
#: ../panels/network/network.ui.h:36
msgid "_Method"
msgstr "_שיטה"
#: ../panels/network/network.ui.h:39
#: ../panels/network/network.ui.h:37
msgid "_Network Name"
msgstr "שם ה_רשת"
#: ../panels/network/network.ui.h:40
#: ../panels/network/network.ui.h:38
msgid "_Socks Host"
msgstr "מ_ארח Socks"
#: ../panels/network/network.ui.h:41
#: ../panels/network/network.ui.h:39
msgid "_Stop Hotspot..."
msgstr "_עצירת נקודת הגישה..."
#: ../panels/network/network.ui.h:42
#: ../panels/network/network.ui.h:40
msgid "_Use as Hotspot..."
msgstr "שימוש _כנקודת גישה..."
#: ../panels/network/network.ui.h:43
#: ../panels/network/network.ui.h:41
msgctxt "proxy method"
msgid "Automatic"
msgstr "אוטומטית"
#: ../panels/network/network.ui.h:44
#: ../panels/network/network.ui.h:42
msgctxt "proxy method"
msgid "Manual"
msgstr "ידני"
#: ../panels/network/network.ui.h:45
#: ../panels/network/network.ui.h:43
msgctxt "proxy method"
msgid "None"
msgstr "ללא"
@ -2194,125 +2193,125 @@ msgid "When power is _critically low:"
msgstr "כאשר עצמת הסוללה _חלשה מאוד:"
#. Translators: The printer is low on toner
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:533
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:540
msgid "Low on toner"
msgstr "הטונר כמעט נגמר"
#. Translators: The printer has no toner left
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:535
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:542
msgid "Out of toner"
msgstr "נגמר הטונר"
#. Translators: "Developer" is a chemical for photo development,
#. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:538
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:545
msgid "Low on developer"
msgstr "נותר מעט נייר צילום"
#. Translators: "Developer" is a chemical for photo development,
#. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:541
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:548
msgid "Out of developer"
msgstr "נגמר נייר הצילום"
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:543
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:550
msgid "Low on a marker supply"
msgstr "נותרה מעט אספקת צבע"
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:545
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:552
msgid "Out of a marker supply"
msgstr "נגמרה אספקת הצבע"
#. Translators: One or more covers on the printer are open
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:547
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:554
msgid "Open cover"
msgstr "הכיסוי פתוח"
#. Translators: One or more doors on the printer are open
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:549
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:556
msgid "Open door"
msgstr "הדלת פתוחה"
#. Translators: At least one input tray is low on media
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:551
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:558
msgid "Low on paper"
msgstr "נותר מעט נייר"
#. Translators: At least one input tray is empty
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:553
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:560
msgid "Out of paper"
msgstr "נגמר הנייר"
#. Translators: The printer is offline
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:555
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:562
msgctxt "printer state"
msgid "Offline"
msgstr "מנותקת"
#. Translators: Someone has paused the Printer
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:557
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:564
msgctxt "printer state"
msgid "Paused"
msgstr "מושהית"
#. Translators: The printer marker supply waste receptacle is almost full
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:559
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:566
msgid "Waste receptacle almost full"
msgstr "כלי קיבול הפסולת כמעט מלא"
#. Translators: The printer marker supply waste receptacle is full
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:561
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:568
msgid "Waste receptacle full"
msgstr "כלי קיבול הפסולת מלא"
#. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:563
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:570
msgid "The optical photo conductor is near end of life"
msgstr "הפוטו מוליך האופטי עומד לסיים את חייו"
#. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:565
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:572
msgid "The optical photo conductor is no longer functioning"
msgstr "הפוטו מוליך האופטי אינו מתפקד עוד"
#. Translators: Printer's state (can start new job without waiting)
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:737
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:746
msgctxt "printer state"
msgid "Ready"
msgstr "מוכנה"
#. Translators: Printer's state (jobs are processing)
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:741
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:750
msgctxt "printer state"
msgid "Processing"
msgstr "מעבדת"
#. Translators: Printer's state (no jobs can be processed)
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:745
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:754
msgctxt "printer state"
msgid "Stopped"
msgstr "נעצרה"
#. Translators: Toner supply
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:864
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:853
msgid "Toner Level"
msgstr "רמת הטונר"
#. Translators: Ink supply
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:867
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:856
msgid "Ink Level"
msgstr "רמת הדיו"
#. Translators: By supply we mean ink, toner, staples, water, ...
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:870
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:859
msgid "Supply Level"
msgstr "רמת האספקה"
#. Translators: there is n active print jobs on this printer
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:885
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1271
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:874
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1269
#, c-format
msgid "%u active"
msgid_plural "%u active"
@ -2321,80 +2320,80 @@ msgstr[1] "%u פעילות"
msgstr[2] "2 פעילות"
#. Translators: There are no printers available (none is configured or CUPS is not running)
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:990
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:981
msgid "No printers available"
msgstr "אין מדפסות זמינות"
#. Translators: Job's state (job is waiting to be printed)
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1314
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1312
msgctxt "print job"
msgid "Pending"
msgstr "ממתינה"
#. Translators: Job's state (job is held for printing)
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1318
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1316
msgctxt "print job"
msgid "Held"
msgstr "מוחזקת"
#. Translators: Job's state (job is currently printing)
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1322
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1320
msgctxt "print job"
msgid "Processing"
msgstr "מעבדת"
#. Translators: Job's state (job has been stopped)
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1326
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1324
msgctxt "print job"
msgid "Stopped"
msgstr "נעצרה"
#. Translators: Job's state (job has been canceled)
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1330
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1328
msgctxt "print job"
msgid "Canceled"
msgstr "בוטלה"
#. Translators: Job's state (job has aborted due to error)
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1334
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1332
msgctxt "print job"
msgid "Aborted"
msgstr "נפסקה"
#. Translators: Job's state (job has completed successfully)
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1338
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1336
msgctxt "print job"
msgid "Completed"
msgstr "הושלמה"
#. Translators: Name of column showing titles of print jobs
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1421
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1419
msgid "Job Title"
msgstr "כותרת העבודה"
#. Translators: Name of column showing statuses of print jobs
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1430
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1428
msgid "Job State"
msgstr "מצב המשימה"
#. Translators: Name of column showing times of creation of print jobs
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1436
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1434
msgid "Time"
msgstr "זמן"
#. Translators: Addition of the new printer failed.
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2032
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2030
msgid "Failed to add new printer."
msgstr "הוספת המדפסת החדשה נכשלה."
#. Translators: Name of job which makes printer to print test page
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2236
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2250
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2234
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2248
msgid "Test page"
msgstr "דף בדיקה"
#. Translators: The XML file containing user interface can not be loaded
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2498
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2496
#, c-format
msgid "Could not load ui: %s"
msgstr "לא ניתן לטעון את מנשק המשתמש: %s"
@ -4276,8 +4275,6 @@ msgid "Soft"
msgstr "רכה"
#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:20
#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:315
#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:544
msgid "Stylus"
msgstr "עט מגע"
@ -4309,6 +4306,19 @@ msgstr "מצב עקיבה"
msgid "Wacom Tablet"
msgstr "לוח Wacom"
#. Text printed on screen
#: ../panels/wacom/calibrator/gui_gtk.c:70
msgid "Screen Calibration"
msgstr "כיול מסך"
#: ../panels/wacom/calibrator/gui_gtk.c:71
msgid "Please tap the target markers as they appear on screen to calibrate the tablet."
msgstr "נא ללחוץ על סמני היעד כאשר הם מופיעים על המסך כדי לכייל את משטח המגע."
#: ../panels/wacom/calibrator/gui_gtk.c:271
msgid "Mis-click detected, restarting..."
msgstr "זוהתה לחיצה שגויה, הפעולה תתחיל מההתחלה..."
#: ../shell/control-center.c:54
msgid "Enable verbose mode"
msgstr "Enable verbose mode"
@ -4353,6 +4363,12 @@ msgstr "הגדרות מערכת"
msgid "All Settings"
msgstr "כל ההגדרות"
#~ msgid "Could not get session bus while applying display configuration"
#~ msgstr "לא ניתן לאחזר את אפיק ההפעלה בעת החלת תצורת התצוגה"
#~ msgid "Speed"
#~ msgstr "מהירות"
#~ msgid "System Info"
#~ msgstr "פרטי המערכת"
@ -5534,9 +5550,6 @@ msgstr "כל ההגדרות"
#~ "Accessibility features can be turned on or off with keyboard shortcuts"
#~ msgstr "ניתן לכבות או להפעיל את תכונות הנגישות בעזרת צירופי מקשים"
#~ msgid "Error saving configuration: %s"
#~ msgstr "שגיאה בשמירת ההגדרות: %s"
#~ msgid "Image Viewer"
#~ msgstr "מציג תמונות"