Updated Hebrew translation.
This commit is contained in:
parent
5ee2c07f57
commit
d20a59ae6f
1 changed files with 157 additions and 144 deletions
301
po/he.po
301
po/he.po
|
@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnome-control-center.HEAD.he\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-12-10 10:51+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-12-10 10:54+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-01-13 09:30+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-01-13 09:31+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
|
||||
"Language: he\n"
|
||||
|
@ -179,7 +179,7 @@ msgid "Bluetooth"
|
|||
msgstr "Bluetooth"
|
||||
|
||||
#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:9
|
||||
#: ../panels/network/network.ui.h:23
|
||||
#: ../panels/network/network.ui.h:22
|
||||
msgid "Remove Device"
|
||||
msgstr "הסרת התקן"
|
||||
|
||||
|
@ -742,22 +742,22 @@ msgstr "תאריך ושעה"
|
|||
msgid "Date and Time preferences panel"
|
||||
msgstr "לוח ניהול התאריך והשעה"
|
||||
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:477
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:473
|
||||
msgctxt "display panel, rotation"
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr "רגיל"
|
||||
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:478
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:474
|
||||
msgctxt "display panel, rotation"
|
||||
msgid "Counterclockwise"
|
||||
msgstr "נגד כיוון השעון"
|
||||
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:479
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:475
|
||||
msgctxt "display panel, rotation"
|
||||
msgid "Clockwise"
|
||||
msgstr "עם כיוון השעון"
|
||||
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:480
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:476
|
||||
msgctxt "display panel, rotation"
|
||||
msgid "180 Degrees"
|
||||
msgstr "180 מעלות"
|
||||
|
@ -767,54 +767,56 @@ msgstr "180 מעלות"
|
|||
#. * used as an adjective, not as a verb. For example, the Spanish
|
||||
#. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas".
|
||||
#.
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:617
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:613
|
||||
msgid "Mirror Displays"
|
||||
msgstr "היפוך מראה בצגים"
|
||||
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:641
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:637
|
||||
#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:1
|
||||
msgid "Monitor"
|
||||
msgstr "צג"
|
||||
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:747
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:743
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d x %d (%s)"
|
||||
msgstr "%d x %d (%s)"
|
||||
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:749
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:745
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d x %d"
|
||||
msgstr "%d x %d"
|
||||
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1656
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1652
|
||||
msgid "Drag to change primary display."
|
||||
msgstr "יש לגרור כדי לשנות את התצוגה הראשית."
|
||||
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1714
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1710
|
||||
msgid "Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its placement."
|
||||
msgstr "יש לבחור את הצג כדי לשנות את מאפייניו; יש לגרור אותו כדי לשנות את מיקומו."
|
||||
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2102
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2098
|
||||
msgid "%a %R"
|
||||
msgstr "%a %R"
|
||||
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2104
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2100
|
||||
msgid "%a %l:%M %p"
|
||||
msgstr "%a %l:%M %p"
|
||||
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2350
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2262
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2314
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to apply configuration: %s"
|
||||
msgstr "החלת התצורה נכשלה: %s"
|
||||
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2342
|
||||
msgid "Could not save the monitor configuration"
|
||||
msgstr "לא ניתן לשמור את תצורת הצג"
|
||||
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2375
|
||||
msgid "Could not get session bus while applying display configuration"
|
||||
msgstr "לא ניתן לאחזר את אפיק ההפעלה בעת החלת תצורת התצוגה"
|
||||
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2420
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2402
|
||||
msgid "Could not detect displays"
|
||||
msgstr "לא ניתן לזהות את הצגים"
|
||||
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2614
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2596
|
||||
msgid "Could not get screen information"
|
||||
msgstr "לא ניתן לקבל את פרטי הצג"
|
||||
|
||||
|
@ -1574,7 +1576,7 @@ msgid "_Timeout:"
|
|||
msgstr "_פרק זמן:"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: this is when the use leaves the PAC textbox blank
|
||||
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:269
|
||||
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:273
|
||||
msgid "Web Proxy Autodiscovery is used when a Configuration URL is not provided."
|
||||
msgstr "נעשה שימוש בזיהוי אוטומטי של מתווך רשת כאשר לא מסופקת כתובת תצורה."
|
||||
|
||||
|
@ -1582,124 +1584,129 @@ msgstr "נעשה שימוש בזיהוי אוטומטי של מתווך רשת
|
|||
#. * network, then anyone else on that network can tell your
|
||||
#. * machine that it should proxy all of your web traffic
|
||||
#. * through them.
|
||||
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:277
|
||||
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:281
|
||||
msgid "This is not recommended for untrusted public networks."
|
||||
msgstr "מצב זה אינו מומלץ לרשתות ציבוריות שאינן מהימנות."
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: this is when the access point is not listed
|
||||
#. * in the dropdown (or hidden) and the user has to select
|
||||
#. * another entry manually
|
||||
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:949
|
||||
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:953
|
||||
msgctxt "Wireless access point"
|
||||
msgid "Other..."
|
||||
msgstr "אחר..."
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: this WEP WiFi security
|
||||
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1107
|
||||
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1514
|
||||
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1111
|
||||
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1518
|
||||
msgid "WEP"
|
||||
msgstr "WEP"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
|
||||
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1111
|
||||
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1518
|
||||
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1115
|
||||
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1522
|
||||
msgid "WPA"
|
||||
msgstr "WPA"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
|
||||
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1115
|
||||
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1119
|
||||
msgid "WPA2"
|
||||
msgstr "WPA2"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: this Enterprise WiFi security
|
||||
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1120
|
||||
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1124
|
||||
msgid "Enterprise"
|
||||
msgstr "ארגוני"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: this no (!) WiFi security
|
||||
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1126
|
||||
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1509
|
||||
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1130
|
||||
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1513
|
||||
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:43
|
||||
#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:16
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "ללא"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1577
|
||||
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1617
|
||||
msgid "Hotspot"
|
||||
msgstr "נקודת גישה"
|
||||
|
||||
#. Translators: network device speed
|
||||
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1643
|
||||
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1731
|
||||
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1624
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d Mb/s"
|
||||
msgstr "%d מסל״ש"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1986
|
||||
#: ../panels/network/network.ui.h:18
|
||||
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1966
|
||||
#: ../panels/network/network.ui.h:17
|
||||
msgid "IPv4 Address"
|
||||
msgstr "כתובת IPv4"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1987
|
||||
#: ../panels/network/network.ui.h:19
|
||||
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1967
|
||||
#: ../panels/network/network.ui.h:18
|
||||
msgid "IPv6 Address"
|
||||
msgstr "כתובת IPv6"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1990
|
||||
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1993
|
||||
#: ../panels/network/network.ui.h:17
|
||||
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1970
|
||||
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1973
|
||||
#: ../panels/network/network.ui.h:16
|
||||
#: ../panels/printers/printers.ui.h:9
|
||||
msgid "IP Address"
|
||||
msgstr "כתובת IP"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2040
|
||||
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2413
|
||||
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2020
|
||||
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2393
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s VPN"
|
||||
msgstr "%s VPN"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2148
|
||||
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2128
|
||||
msgid "Proxy"
|
||||
msgstr "מתווך"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2222
|
||||
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2202
|
||||
msgid "Network proxy"
|
||||
msgstr "מתווך הרשת"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: the user is running a NM that is not API compatible
|
||||
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2480
|
||||
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2460
|
||||
msgid "The system network services are not compatible with this version."
|
||||
msgstr "שירותי הרשת של המערכת אינם תואמים לגרסה זו."
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3095
|
||||
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3075
|
||||
msgid "Not connected to the internet."
|
||||
msgstr "אין חיבור לאינטרנט."
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3096
|
||||
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3076
|
||||
msgid "Create the hotspot anyway?"
|
||||
msgstr "האם ליצור את נקודת הגישה בכל זאת ?"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3114
|
||||
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3094
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Disconnect from %s and create a new hotspot?"
|
||||
msgstr "האם להתנתק מהרשת %s וליצור נקודת גישה חדשה ?"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3117
|
||||
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3097
|
||||
msgid "This is your only connection to the internet."
|
||||
msgstr "זהו החיבור היחיד שלך לאינטרנט."
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3135
|
||||
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3115
|
||||
msgid "Create _Hotspot"
|
||||
msgstr "יצירת _נקודת גישה"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3195
|
||||
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3175
|
||||
msgid "Stop hotspot and disconnect any users?"
|
||||
msgstr "האם לעצור את נקודת הגישה ולנתק את כל המשתמשים ?"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3198
|
||||
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3178
|
||||
msgid "_Stop Hotspot"
|
||||
msgstr "_עצירת נקודת הגישה"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: this is to disable the radio hardware in the
|
||||
#. * network panel
|
||||
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3196
|
||||
msgid "Airplane Mode"
|
||||
msgstr "מצב טיסה"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in.h:1
|
||||
msgid "Network"
|
||||
msgstr "רשת"
|
||||
|
@ -1718,164 +1725,156 @@ msgid "Add Device"
|
|||
msgstr "הוספת התקן"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/network.ui.h:2
|
||||
msgid "Air_plane Mode"
|
||||
msgstr "מצב _טיסה"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/network.ui.h:3
|
||||
msgid "Create..."
|
||||
msgstr "יצירה..."
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/network.ui.h:4
|
||||
#: ../panels/network/network.ui.h:3
|
||||
msgid "DNS"
|
||||
msgstr "DNS"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/network.ui.h:5
|
||||
#: ../panels/network/network.ui.h:4
|
||||
msgid "Default Route"
|
||||
msgstr "נתיב בררת המחדל"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/network.ui.h:6
|
||||
#: ../panels/network/network.ui.h:5
|
||||
msgid "Device Off"
|
||||
msgstr "ההתקן כבוי"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/network.ui.h:7
|
||||
#: ../panels/network/network.ui.h:6
|
||||
msgid "Disable VPN"
|
||||
msgstr "נטרול ה־VPN"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/network.ui.h:8
|
||||
#: ../panels/network/network.ui.h:7
|
||||
msgid "FTP Port"
|
||||
msgstr "פתחת FTP"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/network.ui.h:9
|
||||
#: ../panels/network/network.ui.h:8
|
||||
msgid "Gateway"
|
||||
msgstr "שער גישה"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/network.ui.h:10
|
||||
#: ../panels/network/network.ui.h:9
|
||||
msgid "Group Name"
|
||||
msgstr "שם הקבוצה"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/network.ui.h:11
|
||||
#: ../panels/network/network.ui.h:10
|
||||
msgid "Group Password"
|
||||
msgstr "ססמת הקבוצה"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/network.ui.h:12
|
||||
#: ../panels/network/network.ui.h:11
|
||||
msgid "HTTP Port"
|
||||
msgstr "פתחת HTTP"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/network.ui.h:13
|
||||
#: ../panels/network/network.ui.h:12
|
||||
msgid "HTTPS Port"
|
||||
msgstr "פתחת HTTPS"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/network.ui.h:14
|
||||
#: ../panels/network/network.ui.h:13
|
||||
msgid "H_TTPS Proxy"
|
||||
msgstr "מת_ווך HTTPS"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/network.ui.h:15
|
||||
#: ../panels/network/network.ui.h:14
|
||||
msgid "Hardware Address"
|
||||
msgstr "כתובת חומרה"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/network.ui.h:16
|
||||
#: ../panels/network/network.ui.h:15
|
||||
msgid "IMEI"
|
||||
msgstr "IMEI (מס׳ ברזל)"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/network.ui.h:20
|
||||
#: ../panels/network/network.ui.h:19
|
||||
msgid "Interface"
|
||||
msgstr "מנשק"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/network.ui.h:21
|
||||
#: ../panels/network/network.ui.h:20
|
||||
msgid "Network Name"
|
||||
msgstr "שם הרשת"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/network.ui.h:22
|
||||
#: ../panels/network/network.ui.h:21
|
||||
msgid "Provider"
|
||||
msgstr "ספק"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/network.ui.h:24
|
||||
#: ../panels/network/network.ui.h:23
|
||||
msgid "Security"
|
||||
msgstr "אבטחה"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/network.ui.h:25
|
||||
#: ../panels/network/network.ui.h:24
|
||||
msgid "Security Key"
|
||||
msgstr "מפתח אבטחה"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/network.ui.h:26
|
||||
#: ../panels/network/network.ui.h:25
|
||||
msgid "Select the interface to use for the new service"
|
||||
msgstr "נא לבחור את המנשק לשימוש עבור השירות החדש"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/network.ui.h:27
|
||||
#: ../panels/network/network.ui.h:26
|
||||
msgid "Socks Port"
|
||||
msgstr "פתחת Socks"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/network.ui.h:28
|
||||
msgid "Speed"
|
||||
msgstr "מהירות"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/network.ui.h:29
|
||||
#: ../panels/network/network.ui.h:27
|
||||
msgid "Subnet Mask"
|
||||
msgstr "מסכת רשת"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/network.ui.h:30
|
||||
#: ../panels/network/network.ui.h:28
|
||||
msgid "Unlock"
|
||||
msgstr "שחרור"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/network.ui.h:31
|
||||
#: ../panels/network/network.ui.h:29
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr "שם משתמש"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/network.ui.h:32
|
||||
#: ../panels/network/network.ui.h:30
|
||||
msgid "VPN"
|
||||
msgstr "VPN"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/network.ui.h:33
|
||||
#: ../panels/network/network.ui.h:31
|
||||
msgid "VPN Type"
|
||||
msgstr "סוג ה־VPN"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/network.ui.h:34
|
||||
#: ../panels/network/network.ui.h:32
|
||||
msgid "_Configuration URL"
|
||||
msgstr "כתובת הת_צורה"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/network.ui.h:35
|
||||
#: ../panels/network/network.ui.h:33
|
||||
msgid "_Configure..."
|
||||
msgstr "ה_גדרה..."
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/network.ui.h:36
|
||||
#: ../panels/network/network.ui.h:34
|
||||
msgid "_FTP Proxy"
|
||||
msgstr "מתוו_ך FTP"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/network.ui.h:37
|
||||
#: ../panels/network/network.ui.h:35
|
||||
msgid "_HTTP Proxy"
|
||||
msgstr "_מתווך HTTP"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/network.ui.h:38
|
||||
#: ../panels/network/network.ui.h:36
|
||||
msgid "_Method"
|
||||
msgstr "_שיטה"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/network.ui.h:39
|
||||
#: ../panels/network/network.ui.h:37
|
||||
msgid "_Network Name"
|
||||
msgstr "שם ה_רשת"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/network.ui.h:40
|
||||
#: ../panels/network/network.ui.h:38
|
||||
msgid "_Socks Host"
|
||||
msgstr "מ_ארח Socks"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/network.ui.h:41
|
||||
#: ../panels/network/network.ui.h:39
|
||||
msgid "_Stop Hotspot..."
|
||||
msgstr "_עצירת נקודת הגישה..."
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/network.ui.h:42
|
||||
#: ../panels/network/network.ui.h:40
|
||||
msgid "_Use as Hotspot..."
|
||||
msgstr "שימוש _כנקודת גישה..."
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/network.ui.h:43
|
||||
#: ../panels/network/network.ui.h:41
|
||||
msgctxt "proxy method"
|
||||
msgid "Automatic"
|
||||
msgstr "אוטומטית"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/network.ui.h:44
|
||||
#: ../panels/network/network.ui.h:42
|
||||
msgctxt "proxy method"
|
||||
msgid "Manual"
|
||||
msgstr "ידני"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/network.ui.h:45
|
||||
#: ../panels/network/network.ui.h:43
|
||||
msgctxt "proxy method"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "ללא"
|
||||
|
@ -2194,125 +2193,125 @@ msgid "When power is _critically low:"
|
|||
msgstr "כאשר עצמת הסוללה _חלשה מאוד:"
|
||||
|
||||
#. Translators: The printer is low on toner
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:533
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:540
|
||||
msgid "Low on toner"
|
||||
msgstr "הטונר כמעט נגמר"
|
||||
|
||||
#. Translators: The printer has no toner left
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:535
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:542
|
||||
msgid "Out of toner"
|
||||
msgstr "נגמר הטונר"
|
||||
|
||||
#. Translators: "Developer" is a chemical for photo development,
|
||||
#. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:538
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:545
|
||||
msgid "Low on developer"
|
||||
msgstr "נותר מעט נייר צילום"
|
||||
|
||||
#. Translators: "Developer" is a chemical for photo development,
|
||||
#. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:541
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:548
|
||||
msgid "Out of developer"
|
||||
msgstr "נגמר נייר הצילום"
|
||||
|
||||
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:543
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:550
|
||||
msgid "Low on a marker supply"
|
||||
msgstr "נותרה מעט אספקת צבע"
|
||||
|
||||
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:545
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:552
|
||||
msgid "Out of a marker supply"
|
||||
msgstr "נגמרה אספקת הצבע"
|
||||
|
||||
#. Translators: One or more covers on the printer are open
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:547
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:554
|
||||
msgid "Open cover"
|
||||
msgstr "הכיסוי פתוח"
|
||||
|
||||
#. Translators: One or more doors on the printer are open
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:549
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:556
|
||||
msgid "Open door"
|
||||
msgstr "הדלת פתוחה"
|
||||
|
||||
#. Translators: At least one input tray is low on media
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:551
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:558
|
||||
msgid "Low on paper"
|
||||
msgstr "נותר מעט נייר"
|
||||
|
||||
#. Translators: At least one input tray is empty
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:553
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:560
|
||||
msgid "Out of paper"
|
||||
msgstr "נגמר הנייר"
|
||||
|
||||
#. Translators: The printer is offline
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:555
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:562
|
||||
msgctxt "printer state"
|
||||
msgid "Offline"
|
||||
msgstr "מנותקת"
|
||||
|
||||
#. Translators: Someone has paused the Printer
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:557
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:564
|
||||
msgctxt "printer state"
|
||||
msgid "Paused"
|
||||
msgstr "מושהית"
|
||||
|
||||
#. Translators: The printer marker supply waste receptacle is almost full
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:559
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:566
|
||||
msgid "Waste receptacle almost full"
|
||||
msgstr "כלי קיבול הפסולת כמעט מלא"
|
||||
|
||||
#. Translators: The printer marker supply waste receptacle is full
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:561
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:568
|
||||
msgid "Waste receptacle full"
|
||||
msgstr "כלי קיבול הפסולת מלא"
|
||||
|
||||
#. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:563
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:570
|
||||
msgid "The optical photo conductor is near end of life"
|
||||
msgstr "הפוטו מוליך האופטי עומד לסיים את חייו"
|
||||
|
||||
#. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:565
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:572
|
||||
msgid "The optical photo conductor is no longer functioning"
|
||||
msgstr "הפוטו מוליך האופטי אינו מתפקד עוד"
|
||||
|
||||
#. Translators: Printer's state (can start new job without waiting)
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:737
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:746
|
||||
msgctxt "printer state"
|
||||
msgid "Ready"
|
||||
msgstr "מוכנה"
|
||||
|
||||
#. Translators: Printer's state (jobs are processing)
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:741
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:750
|
||||
msgctxt "printer state"
|
||||
msgid "Processing"
|
||||
msgstr "מעבדת"
|
||||
|
||||
#. Translators: Printer's state (no jobs can be processed)
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:745
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:754
|
||||
msgctxt "printer state"
|
||||
msgid "Stopped"
|
||||
msgstr "נעצרה"
|
||||
|
||||
#. Translators: Toner supply
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:864
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:853
|
||||
msgid "Toner Level"
|
||||
msgstr "רמת הטונר"
|
||||
|
||||
#. Translators: Ink supply
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:867
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:856
|
||||
msgid "Ink Level"
|
||||
msgstr "רמת הדיו"
|
||||
|
||||
#. Translators: By supply we mean ink, toner, staples, water, ...
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:870
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:859
|
||||
msgid "Supply Level"
|
||||
msgstr "רמת האספקה"
|
||||
|
||||
#. Translators: there is n active print jobs on this printer
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:885
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1271
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:874
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1269
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%u active"
|
||||
msgid_plural "%u active"
|
||||
|
@ -2321,80 +2320,80 @@ msgstr[1] "%u פעילות"
|
|||
msgstr[2] "2 פעילות"
|
||||
|
||||
#. Translators: There are no printers available (none is configured or CUPS is not running)
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:990
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:981
|
||||
msgid "No printers available"
|
||||
msgstr "אין מדפסות זמינות"
|
||||
|
||||
#. Translators: Job's state (job is waiting to be printed)
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1314
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1312
|
||||
msgctxt "print job"
|
||||
msgid "Pending"
|
||||
msgstr "ממתינה"
|
||||
|
||||
#. Translators: Job's state (job is held for printing)
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1318
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1316
|
||||
msgctxt "print job"
|
||||
msgid "Held"
|
||||
msgstr "מוחזקת"
|
||||
|
||||
#. Translators: Job's state (job is currently printing)
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1322
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1320
|
||||
msgctxt "print job"
|
||||
msgid "Processing"
|
||||
msgstr "מעבדת"
|
||||
|
||||
#. Translators: Job's state (job has been stopped)
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1326
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1324
|
||||
msgctxt "print job"
|
||||
msgid "Stopped"
|
||||
msgstr "נעצרה"
|
||||
|
||||
#. Translators: Job's state (job has been canceled)
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1330
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1328
|
||||
msgctxt "print job"
|
||||
msgid "Canceled"
|
||||
msgstr "בוטלה"
|
||||
|
||||
#. Translators: Job's state (job has aborted due to error)
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1334
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1332
|
||||
msgctxt "print job"
|
||||
msgid "Aborted"
|
||||
msgstr "נפסקה"
|
||||
|
||||
#. Translators: Job's state (job has completed successfully)
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1338
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1336
|
||||
msgctxt "print job"
|
||||
msgid "Completed"
|
||||
msgstr "הושלמה"
|
||||
|
||||
#. Translators: Name of column showing titles of print jobs
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1421
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1419
|
||||
msgid "Job Title"
|
||||
msgstr "כותרת העבודה"
|
||||
|
||||
#. Translators: Name of column showing statuses of print jobs
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1430
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1428
|
||||
msgid "Job State"
|
||||
msgstr "מצב המשימה"
|
||||
|
||||
#. Translators: Name of column showing times of creation of print jobs
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1436
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1434
|
||||
msgid "Time"
|
||||
msgstr "זמן"
|
||||
|
||||
#. Translators: Addition of the new printer failed.
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2032
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2030
|
||||
msgid "Failed to add new printer."
|
||||
msgstr "הוספת המדפסת החדשה נכשלה."
|
||||
|
||||
#. Translators: Name of job which makes printer to print test page
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2236
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2250
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2234
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2248
|
||||
msgid "Test page"
|
||||
msgstr "דף בדיקה"
|
||||
|
||||
#. Translators: The XML file containing user interface can not be loaded
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2498
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2496
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not load ui: %s"
|
||||
msgstr "לא ניתן לטעון את מנשק המשתמש: %s"
|
||||
|
@ -4276,8 +4275,6 @@ msgid "Soft"
|
|||
msgstr "רכה"
|
||||
|
||||
#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:20
|
||||
#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:315
|
||||
#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:544
|
||||
msgid "Stylus"
|
||||
msgstr "עט מגע"
|
||||
|
||||
|
@ -4309,6 +4306,19 @@ msgstr "מצב עקיבה"
|
|||
msgid "Wacom Tablet"
|
||||
msgstr "לוח Wacom"
|
||||
|
||||
#. Text printed on screen
|
||||
#: ../panels/wacom/calibrator/gui_gtk.c:70
|
||||
msgid "Screen Calibration"
|
||||
msgstr "כיול מסך"
|
||||
|
||||
#: ../panels/wacom/calibrator/gui_gtk.c:71
|
||||
msgid "Please tap the target markers as they appear on screen to calibrate the tablet."
|
||||
msgstr "נא ללחוץ על סמני היעד כאשר הם מופיעים על המסך כדי לכייל את משטח המגע."
|
||||
|
||||
#: ../panels/wacom/calibrator/gui_gtk.c:271
|
||||
msgid "Mis-click detected, restarting..."
|
||||
msgstr "זוהתה לחיצה שגויה, הפעולה תתחיל מההתחלה..."
|
||||
|
||||
#: ../shell/control-center.c:54
|
||||
msgid "Enable verbose mode"
|
||||
msgstr "Enable verbose mode"
|
||||
|
@ -4353,6 +4363,12 @@ msgstr "הגדרות מערכת"
|
|||
msgid "All Settings"
|
||||
msgstr "כל ההגדרות"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not get session bus while applying display configuration"
|
||||
#~ msgstr "לא ניתן לאחזר את אפיק ההפעלה בעת החלת תצורת התצוגה"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Speed"
|
||||
#~ msgstr "מהירות"
|
||||
|
||||
#~ msgid "System Info"
|
||||
#~ msgstr "פרטי המערכת"
|
||||
|
||||
|
@ -5534,9 +5550,6 @@ msgstr "כל ההגדרות"
|
|||
#~ "Accessibility features can be turned on or off with keyboard shortcuts"
|
||||
#~ msgstr "ניתן לכבות או להפעיל את תכונות הנגישות בעזרת צירופי מקשים"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Error saving configuration: %s"
|
||||
#~ msgstr "שגיאה בשמירת ההגדרות: %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Image Viewer"
|
||||
#~ msgstr "מציג תמונות"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Reference in a new issue