From d36585171ba71c590972f6b0dfbe47af8265e366 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Dafydd Harries Date: Sat, 17 Apr 2004 16:17:09 +0000 Subject: [PATCH] Updated Welsh translation from Rhys Jones. --- po/ChangeLog | 4 ++++ po/cy.po | 32 ++++++++++++++++---------------- 2 files changed, 20 insertions(+), 16 deletions(-) diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index c6a41171f..4e8a6bf34 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2004-04-17 Dafydd Harries + + * cy.po: Updated Welsh translation from Rhys Jones. + 2004-04-17 Takeshi AIHANA * ja.po: Updated and merged Japanese translation for HEAD. diff --git a/po/cy.po b/po/cy.po index 77c87a004..38671db95 100644 --- a/po/cy.po +++ b/po/cy.po @@ -19,10 +19,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-control-center\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-04-15 18:23-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2004-04-17 17:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-17 19:41+0100\n" -"Last-Translator: Dafydd Tomos \n" -"Language-Team: Cymraeg \n" +"Last-Translator: Rhys Jones \n" +"Language-Team: Cymraeg \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "Cau ac _Allgofnodi" #: capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:6 msgid "Start these assistive technologies every time you log in:" msgstr "" -"Cychwyn y technelogau cynorthwyol yma bob tro rydych chi'n mewngofnodi:" +"Cychwyn y technolegau cynorthwyol yma bob tro rydych chi'n mewngofnodi:" #: capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:7 msgid "_Enable assistive technologies" @@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "Bysellfwrdd _ar y Sgrîn" #: capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:10 msgid "_Screenreader" -msgstr "_Sgrînddarllewnwr" +msgstr "_Sgrînddarllenwr" #: capplets/accessibility/at-properties/at-properties.desktop.in.h:1 msgid "Assistive Technology Support" @@ -211,7 +211,7 @@ msgstr "Bîp pan mae'r _addasydd yn cael ei wasgu" #: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:14 msgid "Beep when an LED is turned on and two beeps when one is turned off." -msgstr "lîp pan mae'r LED yn goleuo a dau bîp pan mae'n cael ei ddiffodd." +msgstr "Bîp pan mae'r LED yn goleuo a dau bîp pan mae'n cael ei ddiffodd." #: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:15 msgid "Beep when key is:" @@ -1468,9 +1468,8 @@ msgstr[1] "" "maint ffont llai." #: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:21 -#, fuzzy msgid "" -msgstr "Teipiwch gyflymydd newydd" +msgstr "" #: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:163 #: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:164 @@ -1522,7 +1521,7 @@ msgstr "Sain" msgid "Window Management" msgstr "Rheoli Ffenestri" -#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:743 +#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:744 #, c-format msgid "" "The shortcut \"%s\" is already used for:\n" @@ -1531,17 +1530,17 @@ msgstr "" "Defnyddir y byrlwybr \"%s\" eisioes ar gyfer:\n" " \"%s\"\n" -#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:773 +#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:776 #, c-format msgid "Error setting new accelerator in configuration database: %s\n" msgstr "Gwall tra'n gosod cyflymydd newydd yn y cronfa cyfluniad: %s\n" -#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:819 +#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:826 #, c-format msgid "Error unsetting accelerator in configuration database: %s\n" msgstr "Gwall tra'n dadosod cyflymydd yn y gronfa cyfluniad: %s\n" -#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:967 +#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:974 msgid "" "Unable to find any keyboard themes. This means your GTK+ installation has " "been incompletely installed." @@ -1549,11 +1548,11 @@ msgstr "" "Methu canfod unrhyw themau bysellfwrdd. Golyga hyn fod eich gosodiad GTK+ " "wedi ei osod yn anghyflawn." -#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:989 +#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:996 msgid "Action" msgstr "Gweithred" -#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1013 +#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1020 msgid "Shortcut" msgstr "Byrlwybr" @@ -1567,11 +1566,12 @@ msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Llwybrau byr y Bysellfwrdd" #: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.glade.h:3 -#, fuzzy msgid "" "To edit a shortcut, click on the corresponding row and type a new " "accelerator, or press backspace to clear." -msgstr "Teipiwch gyflymydd newydd, neu gwasgwch Ôlnod er mwyn clirio" +msgstr "" +"I olygu cyflymydd, cliciwch ar y rhes sy'n cyfateb a rhowch gyflymydd newydd, " +"neu gwasgwch ôlnod er mwyn clirio." #: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.glade.h:4 msgid "_Desktop shortcuts:"