Update Polish translation
This commit is contained in:
parent
b97c1973d3
commit
d39408adc8
1 changed files with 52 additions and 51 deletions
103
po/pl.po
103
po/pl.po
|
@ -13,8 +13,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnome-control-center\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-08-26 16:04+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-08-26 16:05+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-09-18 17:22+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-09-18 17:23+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <community-poland@mozilla.org>\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
|
@ -109,7 +109,7 @@ msgstr "Po dodaniu obrazów do katalogu „%s” pojawią się one w tym miejsc
|
|||
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:225 ../panels/color/cc-color-panel.c:963
|
||||
#: ../panels/color/color-calibrate.ui.h:2 ../panels/color/color.ui.h:30
|
||||
#: ../panels/common/language-chooser.ui.h:3
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2718
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2697
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/connection-editor.ui.h:1
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:181
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:310
|
||||
|
@ -122,7 +122,7 @@ msgstr "Po dodaniu obrazów do katalogu „%s” pojawią się one w tym miejsc
|
|||
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1049
|
||||
#: ../panels/region/format-chooser.ui.h:3 ../panels/region/input-chooser.ui.h:2
|
||||
#: ../panels/search/cc-search-locations-dialog.c:642
|
||||
#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:375
|
||||
#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:382
|
||||
#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:2
|
||||
#: ../panels/user-accounts/data/join-dialog.ui.h:2
|
||||
#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:2
|
||||
|
@ -1129,8 +1129,8 @@ msgstr "Orientacja"
|
|||
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:881
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:933
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1772
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1818
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1751
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1797
|
||||
#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:87
|
||||
msgid "Resolution"
|
||||
msgstr "Rozdzielczość"
|
||||
|
@ -1140,24 +1140,24 @@ msgstr "Rozdzielczość"
|
|||
msgid "Refresh Rate"
|
||||
msgstr "Częstotliwość odświeżania"
|
||||
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1207
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1186
|
||||
msgid "Scale"
|
||||
msgstr "Skalowanie"
|
||||
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1260
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1239
|
||||
msgid "Adjust for TV"
|
||||
msgstr "Dostosowanie do telewizora"
|
||||
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1472
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1518
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1451
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1497
|
||||
msgid "Primary Display"
|
||||
msgstr "Główny ekran"
|
||||
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1567
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1546
|
||||
msgid "Display Arrangement"
|
||||
msgstr "Ułożenie ekranów"
|
||||
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1568
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1547
|
||||
msgid ""
|
||||
"Drag displays to match your setup. The top bar is placed on the primary "
|
||||
"display."
|
||||
|
@ -1165,39 +1165,39 @@ msgstr ""
|
|||
"Można przeciągać ekrany tak, aby pasowały do ich fizycznego ułożenia. Górny "
|
||||
"pasek jest widoczny na głównym ekranie."
|
||||
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2006
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1985
|
||||
msgid "Display Mode"
|
||||
msgstr "Tryb"
|
||||
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2022
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2001
|
||||
msgid "Join Displays"
|
||||
msgstr "Połączone ekrany"
|
||||
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2025
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2004
|
||||
msgid "Mirror"
|
||||
msgstr "Ten sam obraz"
|
||||
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2028
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2007
|
||||
msgid "Single Display"
|
||||
msgstr "Jeden ekran"
|
||||
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2714
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2693
|
||||
msgid "Apply Changes?"
|
||||
msgstr "Zastosować zmiany?"
|
||||
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2728
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2707
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/connection-editor.ui.h:2
|
||||
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:2
|
||||
msgid "_Apply"
|
||||
msgstr "_Zastosuj"
|
||||
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:3104
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:3083
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.2lf Hz"
|
||||
msgstr "%.2lf Hz"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: the state of the night light setting
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:3320
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:3299
|
||||
#: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:293
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1970 ../panels/power/cc-power-panel.c:1977
|
||||
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:190
|
||||
|
@ -1210,7 +1210,7 @@ msgstr "%.2lf Hz"
|
|||
msgid "On"
|
||||
msgstr "Włączone"
|
||||
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:3320 ../panels/network/net-proxy.c:54
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:3299 ../panels/network/net-proxy.c:54
|
||||
#: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:293
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1964 ../panels/power/cc-power-panel.c:1975
|
||||
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:190
|
||||
|
@ -1224,11 +1224,11 @@ msgstr "Włączone"
|
|||
msgid "Off"
|
||||
msgstr "Wyłączone"
|
||||
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:3341
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:3320
|
||||
msgid "_Night Light"
|
||||
msgstr "_Nocne światło"
|
||||
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:3406
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:3385
|
||||
msgid "Could not get screen information"
|
||||
msgstr "Nie można uzyskać informacji o rozdzielczości ekranu"
|
||||
|
||||
|
@ -1270,7 +1270,7 @@ msgstr "Od zachodu do wschodu słońca"
|
|||
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:26
|
||||
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:217
|
||||
msgid "Manual"
|
||||
msgstr "Ręczne"
|
||||
msgstr "Ręcznie"
|
||||
|
||||
#: ../panels/display/display.ui.h:11
|
||||
msgid "From"
|
||||
|
@ -1341,7 +1341,7 @@ msgstr "64-bitowy"
|
|||
msgid "32-bit"
|
||||
msgstr "32-bitowy"
|
||||
|
||||
#: ../panels/info/cc-info-overview-panel.c:800
|
||||
#: ../panels/info/cc-info-overview-panel.c:807
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Version %s"
|
||||
msgstr "Wersja %s"
|
||||
|
@ -1683,7 +1683,7 @@ msgid "Launch help browser"
|
|||
msgstr "Uruchomienie przeglądarki pomocy"
|
||||
|
||||
#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:3 ../shell/alt/cc-window.c:1590
|
||||
#: ../shell/cc-window.c:251 ../shell/cc-window.c:794
|
||||
#: ../shell/cc-window.c:251 ../shell/cc-window.c:831
|
||||
#: ../shell/gnome-control-center.desktop.in.in.h:1 ../shell/window.ui.h:1
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Ustawienia"
|
||||
|
@ -2093,7 +2093,7 @@ msgid "Single click, secondary button"
|
|||
msgstr "Pojedyncze kliknięcie, przycisk pomocniczy"
|
||||
|
||||
#. add proxy to device list
|
||||
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:581
|
||||
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:579
|
||||
msgid "Network proxy"
|
||||
msgstr "Pośrednik sieciowy"
|
||||
|
||||
|
@ -2101,18 +2101,18 @@ msgstr "Pośrednik sieciowy"
|
|||
#. * window for vpn connections, it is also used to display
|
||||
#. * vpn connections in the device list.
|
||||
#.
|
||||
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:717 ../panels/network/net-vpn.c:192
|
||||
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:715 ../panels/network/net-vpn.c:192
|
||||
#: ../panels/network/net-vpn.c:321
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s VPN"
|
||||
msgstr "%s VPN"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:781 ../panels/network/wifi.ui.h:7
|
||||
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:779 ../panels/network/wifi.ui.h:7
|
||||
msgid "Oops, something has gone wrong. Please contact your software vendor."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Coś się nie powiodło. Proszę skontaktować się z producentem oprogramowania."
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:787
|
||||
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:785
|
||||
msgid "NetworkManager needs to be running."
|
||||
msgstr "Usługa NetworkManager musi być uruchomiona."
|
||||
|
||||
|
@ -2586,7 +2586,7 @@ msgstr "Wybór pliku do zaimportowania"
|
|||
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:182
|
||||
#: ../panels/printers/pp-details-dialog.c:320
|
||||
#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:376
|
||||
#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:383
|
||||
#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:222
|
||||
msgid "_Open"
|
||||
msgstr "_Otwórz"
|
||||
|
@ -4232,7 +4232,7 @@ msgid "Could not load ui: %s"
|
|||
msgstr "Nie można wczytać interfejsu użytkownika: %s"
|
||||
|
||||
#: ../panels/printers/details-dialog.ui.h:2
|
||||
#: ../panels/printers/printer-entry.ui.h:8
|
||||
#: ../panels/printers/printer-entry.ui.h:9
|
||||
msgid "Location"
|
||||
msgstr "Położenie"
|
||||
|
||||
|
@ -4760,34 +4760,35 @@ msgstr "Opcje drukowania"
|
|||
msgid "Printer Details"
|
||||
msgstr "Informacje o drukarce"
|
||||
|
||||
#: ../panels/printers/printer-entry.ui.h:3
|
||||
#. Set this printer as default
|
||||
#: ../panels/printers/printer-entry.ui.h:4
|
||||
msgid "Use Printer by Default"
|
||||
msgstr "Domyślna drukarka"
|
||||
|
||||
#. Translators: This button executes command which cleans print heads of the printer.
|
||||
#: ../panels/printers/printer-entry.ui.h:5
|
||||
#: ../panels/printers/printer-entry.ui.h:6
|
||||
msgid "Clean Print Heads"
|
||||
msgstr "Wyczyść głowice drukujące"
|
||||
|
||||
#: ../panels/printers/printer-entry.ui.h:6
|
||||
#: ../panels/printers/printer-entry.ui.h:7
|
||||
msgid "Remove Printer"
|
||||
msgstr "Usuń drukarkę"
|
||||
|
||||
#: ../panels/printers/printer-entry.ui.h:7
|
||||
#: ../panels/printers/printer-entry.ui.h:8
|
||||
msgid "Model"
|
||||
msgstr "Model"
|
||||
|
||||
#: ../panels/printers/printer-entry.ui.h:9
|
||||
#: ../panels/printers/printer-entry.ui.h:10
|
||||
msgid "Ink Level"
|
||||
msgstr "Poziom atramentu"
|
||||
|
||||
#. Translators: This is the message which follows the printer error.
|
||||
#: ../panels/printers/printer-entry.ui.h:11
|
||||
#: ../panels/printers/printer-entry.ui.h:12
|
||||
msgid "Please restart when the problem is resolved."
|
||||
msgstr "Proszę uruchomić ponownie po rozwiązaniu problemu."
|
||||
|
||||
#. Translators: This is the button which restarts the printer.
|
||||
#: ../panels/printers/printer-entry.ui.h:13
|
||||
#: ../panels/printers/printer-entry.ui.h:14
|
||||
msgid "Restart"
|
||||
msgstr "Uruchom ponownie"
|
||||
|
||||
|
@ -5310,32 +5311,32 @@ msgstr "Preferencje"
|
|||
msgid "No networks selected for sharing"
|
||||
msgstr "Nie wybrano żadnych sieci do udostępniania"
|
||||
|
||||
#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:266
|
||||
#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:273
|
||||
msgctxt "service is enabled"
|
||||
msgid "On"
|
||||
msgstr "Włączone"
|
||||
|
||||
#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:268
|
||||
#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:295
|
||||
#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:275
|
||||
#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:302
|
||||
msgctxt "service is disabled"
|
||||
msgid "Off"
|
||||
msgstr "Wyłączone"
|
||||
|
||||
#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:298
|
||||
#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:305
|
||||
msgctxt "service is enabled"
|
||||
msgid "Enabled"
|
||||
msgstr "Włączone"
|
||||
|
||||
#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:301
|
||||
#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:308
|
||||
msgctxt "service is active"
|
||||
msgid "Active"
|
||||
msgstr "Aktywne"
|
||||
|
||||
#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:372
|
||||
#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:379
|
||||
msgid "Choose a Folder"
|
||||
msgstr "Wybór katalogu"
|
||||
|
||||
#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:683
|
||||
#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:690
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Personal File Sharing allows you to share your Public folder with others on "
|
||||
|
@ -5345,7 +5346,7 @@ msgstr ""
|
|||
"z innymi użytkownikami bieżącej sieci za pomocą: <a href=\"dav://%s\">dav://"
|
||||
"%s</a>"
|
||||
|
||||
#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:685
|
||||
#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:692
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"When remote login is enabled, remote users can connect using the Secure "
|
||||
|
@ -5355,7 +5356,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Umożliwia zdalnym użytkownikom na łączenie się za pomocą polecenia SSH:\n"
|
||||
"<a href=\"ssh %s\">ssh %s</a>"
|
||||
|
||||
#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:687
|
||||
#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:694
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Screen sharing allows remote users to view or control your screen by "
|
||||
|
@ -5364,11 +5365,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Umożliwia zdalnym użytkownikom na wyświetlanie lub sterowanie ekranem przez "
|
||||
"połączenie się z: <a href=\"vnc://%s\">vnc://%s</a>"
|
||||
|
||||
#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:799
|
||||
#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:806
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Skopiuj"
|
||||
|
||||
#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:1125
|
||||
#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:1233
|
||||
msgid "Sharing"
|
||||
msgstr "Udostępnianie"
|
||||
|
||||
|
@ -7289,7 +7290,7 @@ msgid "page 3"
|
|||
msgstr "3. strona"
|
||||
|
||||
#: ../shell/alt/cc-window.c:53 ../shell/alt/cc-window.c:1484
|
||||
#: ../shell/cc-window.c:730
|
||||
#: ../shell/cc-window.c:758
|
||||
msgid "All Settings"
|
||||
msgstr "Wszystkie ustawienia"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue