Update Polish translation

This commit is contained in:
Piotr Drąg 2017-09-18 17:24:21 +02:00
parent b97c1973d3
commit d39408adc8

103
po/pl.po
View file

@ -13,8 +13,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-26 16:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-26 16:05+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2017-09-18 17:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-18 17:23+0200\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <community-poland@mozilla.org>\n"
"Language: pl\n"
@ -109,7 +109,7 @@ msgstr "Po dodaniu obrazów do katalogu „%s” pojawią się one w tym miejsc
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:225 ../panels/color/cc-color-panel.c:963
#: ../panels/color/color-calibrate.ui.h:2 ../panels/color/color.ui.h:30
#: ../panels/common/language-chooser.ui.h:3
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2718
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2697
#: ../panels/network/connection-editor/connection-editor.ui.h:1
#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:181
#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:310
@ -122,7 +122,7 @@ msgstr "Po dodaniu obrazów do katalogu „%s” pojawią się one w tym miejsc
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1049
#: ../panels/region/format-chooser.ui.h:3 ../panels/region/input-chooser.ui.h:2
#: ../panels/search/cc-search-locations-dialog.c:642
#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:375
#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:382
#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:2
#: ../panels/user-accounts/data/join-dialog.ui.h:2
#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:2
@ -1129,8 +1129,8 @@ msgstr "Orientacja"
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:881
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:933
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1772
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1818
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1751
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1797
#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:87
msgid "Resolution"
msgstr "Rozdzielczość"
@ -1140,24 +1140,24 @@ msgstr "Rozdzielczość"
msgid "Refresh Rate"
msgstr "Częstotliwość odświeżania"
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1207
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1186
msgid "Scale"
msgstr "Skalowanie"
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1260
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1239
msgid "Adjust for TV"
msgstr "Dostosowanie do telewizora"
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1472
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1518
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1451
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1497
msgid "Primary Display"
msgstr "Główny ekran"
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1567
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1546
msgid "Display Arrangement"
msgstr "Ułożenie ekranów"
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1568
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1547
msgid ""
"Drag displays to match your setup. The top bar is placed on the primary "
"display."
@ -1165,39 +1165,39 @@ msgstr ""
"Można przeciągać ekrany tak, aby pasowały do ich fizycznego ułożenia. Górny "
"pasek jest widoczny na głównym ekranie."
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2006
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1985
msgid "Display Mode"
msgstr "Tryb"
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2022
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2001
msgid "Join Displays"
msgstr "Połączone ekrany"
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2025
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2004
msgid "Mirror"
msgstr "Ten sam obraz"
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2028
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2007
msgid "Single Display"
msgstr "Jeden ekran"
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2714
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2693
msgid "Apply Changes?"
msgstr "Zastosować zmiany?"
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2728
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2707
#: ../panels/network/connection-editor/connection-editor.ui.h:2
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:2
msgid "_Apply"
msgstr "_Zastosuj"
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:3104
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:3083
#, c-format
msgid "%.2lf Hz"
msgstr "%.2lfHz"
#. TRANSLATORS: the state of the night light setting
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:3320
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:3299
#: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:293
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1970 ../panels/power/cc-power-panel.c:1977
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:190
@ -1210,7 +1210,7 @@ msgstr "%.2lfHz"
msgid "On"
msgstr "Włączone"
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:3320 ../panels/network/net-proxy.c:54
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:3299 ../panels/network/net-proxy.c:54
#: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:293
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1964 ../panels/power/cc-power-panel.c:1975
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:190
@ -1224,11 +1224,11 @@ msgstr "Włączone"
msgid "Off"
msgstr "Wyłączone"
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:3341
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:3320
msgid "_Night Light"
msgstr "_Nocne światło"
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:3406
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:3385
msgid "Could not get screen information"
msgstr "Nie można uzyskać informacji o rozdzielczości ekranu"
@ -1270,7 +1270,7 @@ msgstr "Od zachodu do wschodu słońca"
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:26
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:217
msgid "Manual"
msgstr "Ręczne"
msgstr "Ręcznie"
#: ../panels/display/display.ui.h:11
msgid "From"
@ -1341,7 +1341,7 @@ msgstr "64-bitowy"
msgid "32-bit"
msgstr "32-bitowy"
#: ../panels/info/cc-info-overview-panel.c:800
#: ../panels/info/cc-info-overview-panel.c:807
#, c-format
msgid "Version %s"
msgstr "Wersja %s"
@ -1683,7 +1683,7 @@ msgid "Launch help browser"
msgstr "Uruchomienie przeglądarki pomocy"
#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:3 ../shell/alt/cc-window.c:1590
#: ../shell/cc-window.c:251 ../shell/cc-window.c:794
#: ../shell/cc-window.c:251 ../shell/cc-window.c:831
#: ../shell/gnome-control-center.desktop.in.in.h:1 ../shell/window.ui.h:1
msgid "Settings"
msgstr "Ustawienia"
@ -2093,7 +2093,7 @@ msgid "Single click, secondary button"
msgstr "Pojedyncze kliknięcie, przycisk pomocniczy"
#. add proxy to device list
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:581
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:579
msgid "Network proxy"
msgstr "Pośrednik sieciowy"
@ -2101,18 +2101,18 @@ msgstr "Pośrednik sieciowy"
#. * window for vpn connections, it is also used to display
#. * vpn connections in the device list.
#.
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:717 ../panels/network/net-vpn.c:192
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:715 ../panels/network/net-vpn.c:192
#: ../panels/network/net-vpn.c:321
#, c-format
msgid "%s VPN"
msgstr "%s VPN"
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:781 ../panels/network/wifi.ui.h:7
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:779 ../panels/network/wifi.ui.h:7
msgid "Oops, something has gone wrong. Please contact your software vendor."
msgstr ""
"Coś się nie powiodło. Proszę skontaktować się z producentem oprogramowania."
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:787
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:785
msgid "NetworkManager needs to be running."
msgstr "Usługa NetworkManager musi być uruchomiona."
@ -2586,7 +2586,7 @@ msgstr "Wybór pliku do zaimportowania"
#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:182
#: ../panels/printers/pp-details-dialog.c:320
#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:376
#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:383
#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:222
msgid "_Open"
msgstr "_Otwórz"
@ -4232,7 +4232,7 @@ msgid "Could not load ui: %s"
msgstr "Nie można wczytać interfejsu użytkownika: %s"
#: ../panels/printers/details-dialog.ui.h:2
#: ../panels/printers/printer-entry.ui.h:8
#: ../panels/printers/printer-entry.ui.h:9
msgid "Location"
msgstr "Położenie"
@ -4760,34 +4760,35 @@ msgstr "Opcje drukowania"
msgid "Printer Details"
msgstr "Informacje o drukarce"
#: ../panels/printers/printer-entry.ui.h:3
#. Set this printer as default
#: ../panels/printers/printer-entry.ui.h:4
msgid "Use Printer by Default"
msgstr "Domyślna drukarka"
#. Translators: This button executes command which cleans print heads of the printer.
#: ../panels/printers/printer-entry.ui.h:5
#: ../panels/printers/printer-entry.ui.h:6
msgid "Clean Print Heads"
msgstr "Wyczyść głowice drukujące"
#: ../panels/printers/printer-entry.ui.h:6
#: ../panels/printers/printer-entry.ui.h:7
msgid "Remove Printer"
msgstr "Usuń drukarkę"
#: ../panels/printers/printer-entry.ui.h:7
#: ../panels/printers/printer-entry.ui.h:8
msgid "Model"
msgstr "Model"
#: ../panels/printers/printer-entry.ui.h:9
#: ../panels/printers/printer-entry.ui.h:10
msgid "Ink Level"
msgstr "Poziom atramentu"
#. Translators: This is the message which follows the printer error.
#: ../panels/printers/printer-entry.ui.h:11
#: ../panels/printers/printer-entry.ui.h:12
msgid "Please restart when the problem is resolved."
msgstr "Proszę uruchomić ponownie po rozwiązaniu problemu."
#. Translators: This is the button which restarts the printer.
#: ../panels/printers/printer-entry.ui.h:13
#: ../panels/printers/printer-entry.ui.h:14
msgid "Restart"
msgstr "Uruchom ponownie"
@ -5310,32 +5311,32 @@ msgstr "Preferencje"
msgid "No networks selected for sharing"
msgstr "Nie wybrano żadnych sieci do udostępniania"
#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:266
#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:273
msgctxt "service is enabled"
msgid "On"
msgstr "Włączone"
#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:268
#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:295
#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:275
#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:302
msgctxt "service is disabled"
msgid "Off"
msgstr "Wyłączone"
#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:298
#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:305
msgctxt "service is enabled"
msgid "Enabled"
msgstr "Włączone"
#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:301
#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:308
msgctxt "service is active"
msgid "Active"
msgstr "Aktywne"
#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:372
#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:379
msgid "Choose a Folder"
msgstr "Wybór katalogu"
#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:683
#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:690
#, c-format
msgid ""
"Personal File Sharing allows you to share your Public folder with others on "
@ -5345,7 +5346,7 @@ msgstr ""
"z innymi użytkownikami bieżącej sieci za pomocą: <a href=\"dav://%s\">dav://"
"%s</a>"
#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:685
#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:692
#, c-format
msgid ""
"When remote login is enabled, remote users can connect using the Secure "
@ -5355,7 +5356,7 @@ msgstr ""
"Umożliwia zdalnym użytkownikom na łączenie się za pomocą polecenia SSH:\n"
"<a href=\"ssh %s\">ssh %s</a>"
#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:687
#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:694
#, c-format
msgid ""
"Screen sharing allows remote users to view or control your screen by "
@ -5364,11 +5365,11 @@ msgstr ""
"Umożliwia zdalnym użytkownikom na wyświetlanie lub sterowanie ekranem przez "
"połączenie się z: <a href=\"vnc://%s\">vnc://%s</a>"
#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:799
#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:806
msgid "Copy"
msgstr "Skopiuj"
#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:1125
#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:1233
msgid "Sharing"
msgstr "Udostępnianie"
@ -7289,7 +7290,7 @@ msgid "page 3"
msgstr "3. strona"
#: ../shell/alt/cc-window.c:53 ../shell/alt/cc-window.c:1484
#: ../shell/cc-window.c:730
#: ../shell/cc-window.c:758
msgid "All Settings"
msgstr "Wszystkie ustawienia"