Update Slovenian translation
This commit is contained in:
parent
c7bd442839
commit
d3eab22481
1 changed files with 521 additions and 59 deletions
580
po/sl.po
580
po/sl.po
|
@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: gnome-control-center master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/"
|
||||
"issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-08-10 12:39+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-08-12 09:35+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-08-30 13:20+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-08-31 21:53+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Matej Urbančič <mateju@src.gnome.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si@googlegroups.com>\n"
|
||||
"Language: sl_SI\n"
|
||||
|
@ -52,7 +52,8 @@ msgstr "Poln dostop do mape /dev"
|
|||
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:833
|
||||
#: panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in:3
|
||||
#: panels/network/network-mobile.ui:288
|
||||
#: panels/network/network-mobile.ui:288 panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:114
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-network-dialog.ui:4
|
||||
msgid "Network"
|
||||
msgstr "Omrežje"
|
||||
|
||||
|
@ -204,6 +205,7 @@ msgstr "Kamera"
|
|||
#: panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:367 panels/network/network-proxy.ui:129
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:843
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:938
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:445
|
||||
#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1900
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Onemogočeno"
|
||||
|
@ -380,6 +382,9 @@ msgstr "Izbor slike"
|
|||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:633
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:651
|
||||
#: panels/user-accounts/data/join-dialog.ui:20
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-mode-dialog.ui:35
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-network-dialog.ui:166
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-sim-lock-dialog.ui:297
|
||||
msgid "_Cancel"
|
||||
msgstr "_Prekliči"
|
||||
|
||||
|
@ -752,6 +757,7 @@ msgstr "Shrani profil"
|
|||
|
||||
#: panels/color/cc-color-panel.c:887
|
||||
#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:300
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:64
|
||||
msgid "_Save"
|
||||
msgstr "_Shrani"
|
||||
|
||||
|
@ -1796,6 +1802,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:437
|
||||
#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:483
|
||||
#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:513
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.c:101
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Neznano"
|
||||
|
||||
|
@ -2297,6 +2304,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:275
|
||||
#: panels/printers/authentication-dialog.ui:29
|
||||
#: panels/printers/ppd-selection-dialog.ui:27
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:143
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Prekliči"
|
||||
|
||||
|
@ -2325,7 +2333,8 @@ msgstr "Ni določene tipkovne bližnjice"
|
|||
#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:211
|
||||
#: panels/region/cc-format-chooser.ui:48
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:53
|
||||
#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:37 shell/cc-window.ui:230
|
||||
#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:37 panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:21
|
||||
#: shell/cc-window.ui:230
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Nazaj"
|
||||
|
||||
|
@ -2372,6 +2381,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:135
|
||||
#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:40
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:132
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Ime"
|
||||
|
||||
|
@ -2392,6 +2402,7 @@ msgid "None"
|
|||
msgstr "Brez"
|
||||
|
||||
#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:296
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:44
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Dodaj"
|
||||
|
||||
|
@ -2652,6 +2663,7 @@ msgstr "Zaščita pogovorov"
|
|||
|
||||
#. FIXME
|
||||
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:37
|
||||
#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:31
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Splošno"
|
||||
|
||||
|
@ -2767,12 +2779,96 @@ msgstr ""
|
|||
"Sledilna ploščica;Kazalnik;Klik;Udarjanje;Dvojni;Gumb;Sledilna kroglica;"
|
||||
"Drsnik;"
|
||||
|
||||
#: panels/network/cc-network-panel.c:661 panels/network/cc-wifi-panel.ui:307
|
||||
#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:56
|
||||
msgid "_Hot Corner"
|
||||
msgstr "_Vroči kot"
|
||||
|
||||
#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:57
|
||||
msgid "Touch the top-left corner to open the Activities Overview."
|
||||
msgstr "Dotik levega zgornjega kota odpre pregled dejavnosti."
|
||||
|
||||
#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:84
|
||||
msgid "_Active Screen Edges"
|
||||
msgstr "_Dejavni robovi zaslona"
|
||||
|
||||
#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:85
|
||||
msgid ""
|
||||
"Drag windows against the top, left, and right screen edges to resize them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dotik okna z zgornjim, levim ali desnim robom sproži dejanje prilagajanja "
|
||||
"velikosti okna."
|
||||
|
||||
#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:114
|
||||
msgid "Workspaces"
|
||||
msgstr "Delovne površine"
|
||||
|
||||
#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:139
|
||||
msgid "_Dynamic workspaces"
|
||||
msgstr "_Dinamične delovne površine"
|
||||
|
||||
#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:140
|
||||
msgid "Automatically removes empty workspaces."
|
||||
msgstr "Samodejno odstrani prazne delovne površine"
|
||||
|
||||
#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:158
|
||||
msgid "_Fixed number of workspaces"
|
||||
msgstr "_Določeno število delovnih površin"
|
||||
|
||||
#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:159
|
||||
msgid "Specify a number of permanent workspaces."
|
||||
msgstr "Število števila prikazanih delovnih površin"
|
||||
|
||||
#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:179
|
||||
msgid "_Number of Workspaces"
|
||||
msgstr "_Število delovnih površin"
|
||||
|
||||
#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:200
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Monitor"
|
||||
msgid "Multi-Monitor"
|
||||
msgstr "Zaslon"
|
||||
|
||||
#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:225
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Drag to change primary display."
|
||||
msgid "Workspaces on _primary display only"
|
||||
msgstr "Vlecite za spremembo glavnega zaslona."
|
||||
|
||||
#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:252
|
||||
msgid "Workspaces on all d_isplays"
|
||||
msgstr "_Delovne površine naj bodo na vseh zaslonih"
|
||||
|
||||
#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:282
|
||||
msgid "Application Switching"
|
||||
msgstr "Preklapljanje programov"
|
||||
|
||||
#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:307
|
||||
msgid "Include applications from all _workspaces"
|
||||
msgstr "Vključi programe _vseh delovnih površin"
|
||||
|
||||
#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:325
|
||||
msgid "Include applications from the _current workspace only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panels/multitasking/gnome-multitasking-panel.desktop.in.in:3
|
||||
msgid "Multitasking"
|
||||
msgstr "Večopravilnost"
|
||||
|
||||
#: panels/multitasking/gnome-multitasking-panel.desktop.in.in:4
|
||||
msgid "Manage preferences for productivity and multitasking"
|
||||
msgstr "Upravljanje nastavitev za učinkovito delo in večopravilnost"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Search panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/multitasking/gnome-multitasking-panel.desktop.in.in:15
|
||||
msgid "Multitasking;Multitask;Productivity;Customize;Desktop;"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panels/network/cc-network-panel.c:686 panels/network/cc-wifi-panel.ui:307
|
||||
msgid "Oops, something has gone wrong. Please contact your software vendor."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ojoj, prišlo je do napake. Stopite v stik s ponudnikom programske opreme."
|
||||
|
||||
#: panels/network/cc-network-panel.c:667
|
||||
#: panels/network/cc-network-panel.c:692
|
||||
msgid "NetworkManager needs to be running."
|
||||
msgstr "Program NetworkManager mora biti zagnan."
|
||||
|
||||
|
@ -2790,29 +2886,29 @@ msgid "Not set up"
|
|||
msgstr "Ni nastavljeno"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: This happens when the connection name does not contain the SSID.
|
||||
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:208
|
||||
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:207
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "Wi-Fi Connection"
|
||||
msgid "%s (SSID: %s)"
|
||||
msgstr "%s (SSID: %s)"
|
||||
|
||||
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:268
|
||||
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:262
|
||||
msgid "Insecure network (WEP)"
|
||||
msgstr "Ne-varno omrežje (WEP)"
|
||||
|
||||
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:273
|
||||
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:267
|
||||
msgid "Secure network (WPA)"
|
||||
msgstr "Varno omrežje (WPA)"
|
||||
|
||||
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:278
|
||||
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:272
|
||||
msgid "Secure network (WPA2)"
|
||||
msgstr "Varno omrežje (WPA2)"
|
||||
|
||||
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:283
|
||||
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:277
|
||||
msgid "Secure network (WPA3)"
|
||||
msgstr "Varno omrežje (WPA3)"
|
||||
|
||||
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:288
|
||||
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:282
|
||||
msgid "Secure network"
|
||||
msgstr "Varno omrežje"
|
||||
|
||||
|
@ -2821,7 +2917,7 @@ msgstr "Varno omrežje"
|
|||
msgid "Connected"
|
||||
msgstr "Povezano"
|
||||
|
||||
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.ui:100
|
||||
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.ui:102
|
||||
#: panels/network/net-device-ethernet.c:333
|
||||
#: panels/network/network-bluetooth.ui:76
|
||||
#: panels/network/network-ethernet.ui:111 panels/network/network-mobile.ui:450
|
||||
|
@ -2872,6 +2968,7 @@ msgstr "Ime omrežja"
|
|||
#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:389
|
||||
#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:70
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:249
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:214
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Geslo"
|
||||
|
||||
|
@ -2919,7 +3016,7 @@ msgstr "Ni najdenega vmesnika Wi-Fi"
|
|||
msgid "Make sure you have a Wi-Fi adapter plugged and turned on"
|
||||
msgstr "Prepričajte se, da je vmesnik Wi-Fi priklopljen in omogočen."
|
||||
|
||||
#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:134
|
||||
#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:134 panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:143
|
||||
msgid "Airplane Mode On"
|
||||
msgstr "Letalski način je omogočen"
|
||||
|
||||
|
@ -3219,6 +3316,7 @@ msgid "WPA3 Personal"
|
|||
msgstr "Osebni WPA3"
|
||||
|
||||
#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:18
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:105
|
||||
msgid "Signal Strength"
|
||||
msgstr "Moč signala"
|
||||
|
||||
|
@ -3618,6 +3716,7 @@ msgid "Turn device off"
|
|||
msgstr "Izklopi napravo"
|
||||
|
||||
#: panels/network/network-mobile.ui:29
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:286
|
||||
msgid "IMEI"
|
||||
msgstr "IMEI"
|
||||
|
||||
|
@ -3941,7 +4040,7 @@ msgid "SIM Puk required"
|
|||
msgstr "Zahtevana je šifra SIM PUK"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: device status reason
|
||||
#: panels/network/panel-common.c:252
|
||||
#: panels/network/panel-common.c:252 panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:53
|
||||
msgid "SIM wrong"
|
||||
msgstr "Kartica SIM je neustrezna"
|
||||
|
||||
|
@ -4060,7 +4159,7 @@ msgstr "_Uporabniško ime"
|
|||
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:202
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:310
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:547
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:363
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:364
|
||||
msgid "_Password"
|
||||
msgstr "_Geslo"
|
||||
|
||||
|
@ -4923,7 +5022,7 @@ msgstr "Overi"
|
|||
#. Translators: This is a username on a print server.
|
||||
#: panels/printers/authentication-dialog.ui:80
|
||||
#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:366
|
||||
#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:57
|
||||
#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:57 panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:188
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr "Uporabniško ime"
|
||||
|
||||
|
@ -4979,6 +5078,7 @@ msgstr "Dodaj tiskalnik"
|
|||
#. Translators: This buttons submits the credentials for the selected server.
|
||||
#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:96
|
||||
#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:111
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:90
|
||||
msgid "_Unlock"
|
||||
msgstr "_Odkleni"
|
||||
|
||||
|
@ -5393,6 +5493,7 @@ msgstr "Brez predhodnega filtriranja"
|
|||
|
||||
#. Translators: Name of column showing printer manufacturers
|
||||
#: panels/printers/pp-ppd-selection-dialog.c:220
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:203
|
||||
msgid "Manufacturer"
|
||||
msgstr "Proizvajalec"
|
||||
|
||||
|
@ -5543,6 +5644,7 @@ msgid "Remove Printer"
|
|||
msgstr "Odstrani tiskalnik"
|
||||
|
||||
#: panels/printers/printer-entry.ui:193
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:229
|
||||
msgid "Model"
|
||||
msgstr "Model"
|
||||
|
||||
|
@ -5667,7 +5769,7 @@ msgid "The language used for text in windows and web pages."
|
|||
msgstr "Jezik, uporabljen za besedilo oken in spletnih strani."
|
||||
|
||||
#: panels/region/cc-region-panel.ui:129
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:309
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:310
|
||||
msgid "_Language"
|
||||
msgstr "_Jezik"
|
||||
|
||||
|
@ -7660,6 +7762,7 @@ msgstr "Trenutno dejavna prijava"
|
|||
#. TRANSLATORS: Status of Parental Controls setup
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:841
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:935
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:443
|
||||
msgid "Enabled"
|
||||
msgstr "Omogočeno"
|
||||
|
||||
|
@ -7745,32 +7848,32 @@ msgstr "_Starševski nadzor"
|
|||
msgid "Open the Parental Controls application."
|
||||
msgstr "Odpri nadrejen nastavitveni program"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:345
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:346
|
||||
msgid "Authentication & Login"
|
||||
msgstr "Overitev in prijava"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:388
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:389
|
||||
msgid "_Fingerprint Login"
|
||||
msgstr "Prijava s _prstnimi odtisi"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:413
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:414
|
||||
msgid "A_utomatic Login"
|
||||
msgstr "_Samodejna prijava"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:427
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:428
|
||||
msgid "Account Activity"
|
||||
msgstr "Dejavnost računa"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:458
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:459
|
||||
msgid "Remove User…"
|
||||
msgstr "Odstrani uporabnika …"
|
||||
|
||||
#. Translators: This is the empty state page label which states that there are no users to show in the panel.
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:499
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:500
|
||||
msgid "No Users Found"
|
||||
msgstr "Ni najdenih uporabnikov"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:509
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:510
|
||||
msgid "Unlock to add a user account."
|
||||
msgstr "Odklenite za dodajanje uporabniškega računa."
|
||||
|
||||
|
@ -7972,6 +8075,7 @@ msgid "The new password does not contain enough different characters"
|
|||
msgstr "Novo geslo ne vsebuje dovolj različnih znakov"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/run-passwd.c:526
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:72
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown error"
|
||||
msgstr "Neznana napaka"
|
||||
|
@ -8219,6 +8323,397 @@ msgstr "Spodnji gumb"
|
|||
msgid "Tip Pressure Feel"
|
||||
msgstr "Občutek pritiska konice"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:11
|
||||
msgid "Access Points"
|
||||
msgstr "Dostopne točke"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:160
|
||||
#| msgid "VPN"
|
||||
msgid "APN"
|
||||
msgstr "APN"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-data.c:543
|
||||
msgid "Operation Cancelled"
|
||||
msgstr "Opravilo je preklicano"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-data.c:546
|
||||
msgid "<b>Error:</b> Access denied changing settings"
|
||||
msgstr "<b>Napakar:</b> dostop do spreminjanja nastavitev je onemogočen"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-data.c:549
|
||||
msgid "<b>Error:</b> Mobile Equipment Error"
|
||||
msgstr "<b>Napaka:</b> Napaka mobilne naprave"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.c:81
|
||||
msgid "Not Registered"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.c:85
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Yesterday"
|
||||
msgid "Registered"
|
||||
msgstr "Včeraj"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.c:89
|
||||
msgid "Roaming"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.c:93
|
||||
msgid "Searching"
|
||||
msgstr "Poteka iskanje ..."
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.c:97
|
||||
msgid "Denied"
|
||||
msgstr "Zavrnjeno"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:4
|
||||
msgid "Modem Details"
|
||||
msgstr "Podrobnosti modema"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:33
|
||||
msgid "Modem Status"
|
||||
msgstr "Stanje modema"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:53
|
||||
msgid "Carrier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:79
|
||||
msgid "Network Type"
|
||||
msgstr "Vrsta omrežja"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:131
|
||||
msgid "Network Status"
|
||||
msgstr "Stanje omrežja"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:158
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Numbers"
|
||||
msgid "Own Number"
|
||||
msgstr "Števila"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:185
|
||||
msgid "Device Details"
|
||||
msgstr "Podrobnosti naprave"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:257
|
||||
msgid "Firmware Version"
|
||||
msgstr "Različica strojne programske opreme"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:982
|
||||
msgid " (Preferred)"
|
||||
msgstr "(prednostno)"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1007
|
||||
msgid " Only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:141
|
||||
msgid "Unlock SIM card"
|
||||
msgstr "Odkleni kartico SIM"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:142 panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:190
|
||||
msgid "Unlock"
|
||||
msgstr "Odkleni"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:147
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Please provide PIN code for SIM %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:148
|
||||
msgid "Enter PIN to unlock your SIM card"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:152
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Please provide PUK code for SIM %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:153
|
||||
msgid "Enter PUK to unlock your SIM card"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:171
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Wrong password entered. You have %1$u try left"
|
||||
msgid_plural "Wrong password entered. You have %1$u tries left"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
msgstr[3] ""
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:174
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "You have %u try left"
|
||||
msgid_plural "You have %u tries left"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
msgstr[3] ""
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:179
|
||||
msgid "Wrong password entered."
|
||||
msgstr "Vpisano je napačno geslo"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:224
|
||||
msgid "PUK code should be an 8 digit number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:248
|
||||
msgid "Enter New PIN"
|
||||
msgstr "Vpiši novo kodo PIN"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:252
|
||||
msgid "PIN code should be a 4-8 digit number"
|
||||
msgstr "Koda PIN mora biti dolžine 4–8 znakov"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:270
|
||||
msgid "Unlocking..."
|
||||
msgstr "Poteka odklepanje ..."
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:34
|
||||
msgid "No SIM"
|
||||
msgstr "Ni vstavljene kartice SIM"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:45
|
||||
msgid "Insert a SIM card to use this modem"
|
||||
msgstr "Za uporabo modema je treba vstaviti kartico PIN"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:78
|
||||
msgid "SIM Locked"
|
||||
msgstr "Kartica SIM je zaklenjena"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:139
|
||||
msgid "_Mobile Data"
|
||||
msgstr "_Mobilni podatki"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:140
|
||||
msgid "Access data using mobile network"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:151
|
||||
msgid "_Data Roaming"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:152
|
||||
msgid "Use mobile data when roaming"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:177
|
||||
msgid "_Network Mode"
|
||||
msgstr "Omrežni _način"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:187
|
||||
msgid "N_etwork"
|
||||
msgstr "_Omrežje"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:199
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
msgstr "Napredno"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:225
|
||||
msgid "_Access Point Names"
|
||||
msgstr "Imena _dostopnih točk"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:235
|
||||
msgid "_SIM Lock"
|
||||
msgstr "Zaklep kartice _SIM"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:236
|
||||
msgid "Lock SIM with PIN"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:246
|
||||
msgid "M_odem Details"
|
||||
msgstr "Podrobnosti _modema"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:40
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "PIN check failed"
|
||||
msgid "Phone failure"
|
||||
msgstr "Preverjanje PIN je spodletelo"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:41
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Not connected"
|
||||
msgid "No connection to phone"
|
||||
msgstr "Brez povezave"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:43
|
||||
msgid "Operation not allowed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:44
|
||||
msgid "Operation not supported"
|
||||
msgstr "Opravilo ni podprto"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:48
|
||||
msgid "SIM not inserted"
|
||||
msgstr "Kartica SIM ni vstavljena"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:49
|
||||
msgid "SIM PIN required"
|
||||
msgstr "Zahtevana je koda PIN za kartico SIM"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:50
|
||||
msgid "SIM PUK required"
|
||||
msgstr "Zahtevana je koda PUK za kartico SIM"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:51
|
||||
msgid "SIM failure"
|
||||
msgstr "Kartica SIM je nedostopna"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:52
|
||||
msgid "SIM busy"
|
||||
msgstr "Kartica SIM je zasedena"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:54
|
||||
msgid "Incorrect password"
|
||||
msgstr "Neveljavno geslo"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:55
|
||||
msgid "SIM PIN2 required"
|
||||
msgstr "Zahtevana je koda PIN2 za kartico SIM"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:56
|
||||
msgid "SIM PUK2 required"
|
||||
msgstr "Zahtevana je koda PIN2 za kartico SIM"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:59
|
||||
msgid "Not found"
|
||||
msgstr "Predmeta ni mogoče najti"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:61
|
||||
msgid "No network service"
|
||||
msgstr "Ni dostopnih omrežnih storitev"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:62
|
||||
msgid "Network timeout"
|
||||
msgstr "Zakasnitev omrežja"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:75
|
||||
msgid "GPRS services not allowed"
|
||||
msgstr "Uporaba storitve GPRS ni dovoljena"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:78
|
||||
msgid "Roaming not allowed in this location area"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:82
|
||||
msgid "Unspecified GPRS error"
|
||||
msgstr "Nedoločena napaka GPRS"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:91
|
||||
msgid "Action Cancelled"
|
||||
msgstr "Dejanje je preklicano"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:94
|
||||
msgid "Access denied"
|
||||
msgstr "Dostop je zavrnjen"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:103
|
||||
msgid "Unknown Error"
|
||||
msgstr "Neznana napaka"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-mode-dialog.ui:4
|
||||
msgid "Network Mode"
|
||||
msgstr "Način omrežja"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-mode-dialog.ui:44
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-network-dialog.ui:175
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-sim-lock-dialog.c:230
|
||||
msgid "_Set"
|
||||
msgstr "_Nastavi"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-network-dialog.ui:46 panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:39
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-sim-lock-dialog.ui:101
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Zapri"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-network-dialog.ui:84
|
||||
msgid "_Automatic"
|
||||
msgstr "_Samodejno"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-network-dialog.ui:100
|
||||
msgid "Choose Network"
|
||||
msgstr "Izbor omrežja"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-network-dialog.ui:118
|
||||
msgid "Refresh Network Providers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-panel.c:453 panels/wwan/cc-wwan-panel.c:482
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "SIM %d"
|
||||
msgstr "SIM %d"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:101
|
||||
msgid "No WWAN Adapter Found"
|
||||
msgstr "Ni najdenega vmesnika WWAN"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:112
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Make sure you have a Wi-Fi adapter plugged and turned on"
|
||||
msgid "Make sure you have a Wireless Wan/Cellular device"
|
||||
msgstr "Prepričajte se, da je vmesnik Wi-Fi priklopljen in omogočen."
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:154
|
||||
msgid "Wireless Wan is disabled when airplane mode is on"
|
||||
msgstr "Brezžično omrežje Wan je onemogočeno, kadar je omogočen letalski način"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:163
|
||||
msgid "_Turn off Airplane Mode"
|
||||
msgstr "_Onemogoči letalski način"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:210
|
||||
msgid "Data Connection"
|
||||
msgstr "Podatkovna povezava"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:224
|
||||
msgid "SIM card used for internet"
|
||||
msgstr "Kartica SIM za dostop do interneta"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:332
|
||||
msgid "Enable Mobile Network"
|
||||
msgstr "Omogoči mobilno omrežje"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-sim-lock-dialog.ui:11
|
||||
msgid "SIM Lock"
|
||||
msgstr "Zaklep kartice SIM"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-sim-lock-dialog.ui:22
|
||||
msgid "_Next"
|
||||
msgstr "_Naprej"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-sim-lock-dialog.ui:141
|
||||
msgid "_Lock SIM with PIN"
|
||||
msgstr "_Zakleni kartico SIM s kodo PIN"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-sim-lock-dialog.ui:158
|
||||
msgid "Change PIN"
|
||||
msgstr "Spremeni kodo PIN"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-sim-lock-dialog.ui:256
|
||||
msgid "Enter current PIN to change SIM lock settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/gnome-wwan-panel.desktop.in.in:3
|
||||
msgid "Mobile Network"
|
||||
msgstr "Mobilno omrežje"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/gnome-wwan-panel.desktop.in.in:4
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Configure Removable Media settings"
|
||||
msgid "Configure Telephony and mobile data connections"
|
||||
msgstr "Nastavitve odstranljivih nosilcev"
|
||||
|
||||
#. FIXME
|
||||
#. Translators: Search terms to find the WWAN panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/wwan/gnome-wwan-panel.desktop.in.in:17
|
||||
msgid "cellular;wwan;telephony;sim;mobile;"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: shell/appdata/gnome-control-center.appdata.xml.in:7
|
||||
msgid "GNOME Settings"
|
||||
msgstr "Nastavitve GNOME"
|
||||
|
@ -8263,7 +8758,7 @@ msgstr "[PULT][ARGUMENT …]"
|
|||
msgid "Privacy"
|
||||
msgstr "Zasebnost"
|
||||
|
||||
#: shell/cc-panel-loader.c:288
|
||||
#: shell/cc-panel-loader.c:299
|
||||
msgid "Available panels:"
|
||||
msgstr "Razpoložljivi pulti:"
|
||||
|
||||
|
@ -8394,9 +8889,6 @@ msgstr "Sistemski zvoki"
|
|||
#~ msgid "Wi-Fi can be turned off to save power."
|
||||
#~ msgstr "Delovanje Wi-Fi je mogoče izklopiti za varčevanje z energijo."
|
||||
|
||||
#~ msgid "_Mobile Broadband"
|
||||
#~ msgstr "_Mobilni širokopasovni dostop"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Mobile broadband (LTE, 4G, 3G, etc.) can be turned off to save power."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
|
@ -8552,9 +9044,6 @@ msgstr "Sistemski zvoki"
|
|||
#~ msgid "Read system and application logs"
|
||||
#~ msgstr "Branje sistemskih in programskih dnevnikov"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Access LXD service"
|
||||
#~ msgstr "Dostop do storitev LXD"
|
||||
|
||||
#~ msgid "access the media-hub service"
|
||||
#~ msgstr "dostop do storitev media-hub"
|
||||
|
||||
|
@ -8898,9 +9387,6 @@ msgstr "Sistemski zvoki"
|
|||
#~ msgid "Infrastructure"
|
||||
#~ msgstr "Infrastruktura"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Not connected"
|
||||
#~ msgstr "Brez povezave"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Notification _Popups"
|
||||
#~ msgstr "Pojavna _obvestila"
|
||||
|
||||
|
@ -9279,9 +9765,6 @@ msgstr "Sistemski zvoki"
|
|||
#~ msgid "gnome-control-center"
|
||||
#~ msgstr "gnome-control-center"
|
||||
|
||||
#~ msgid "My Home Network"
|
||||
#~ msgstr "Domače omrežje"
|
||||
|
||||
#~ msgid "hardware"
|
||||
#~ msgstr "strojna oprema"
|
||||
|
||||
|
@ -9906,9 +10389,6 @@ msgstr "Sistemski zvoki"
|
|||
#~ msgid "Remove profile"
|
||||
#~ msgstr "Odstrani profil"
|
||||
|
||||
#~ msgid "View details"
|
||||
#~ msgstr "Pogled podrobnosti"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Time _Zone"
|
||||
#~ msgstr "Časovni _pas"
|
||||
|
||||
|
@ -10022,9 +10502,6 @@ msgstr "Sistemski zvoki"
|
|||
#~ msgid "No printers available"
|
||||
#~ msgstr "Ni tiskalnikov na voljo"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Close"
|
||||
#~ msgstr "Zapri"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Resume Printing"
|
||||
#~ msgstr "Nadaljuj tiskanje"
|
||||
|
||||
|
@ -10349,9 +10826,6 @@ msgstr "Sistemski zvoki"
|
|||
#~ msgid "_City:"
|
||||
#~ msgstr "_Mesto:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "_Network Time"
|
||||
#~ msgstr "Omrežni _čas"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Set the time one hour ahead."
|
||||
#~ msgstr "Nastavi čas za eno uro naprej."
|
||||
|
||||
|
@ -10379,12 +10853,6 @@ msgstr "Sistemski zvoki"
|
|||
#~ msgid "180 Degrees"
|
||||
#~ msgstr "180 stopinj"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Monitor"
|
||||
#~ msgstr "Zaslon"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Drag to change primary display."
|
||||
#~ msgstr "Vlecite za spremembo glavnega zaslona."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its "
|
||||
#~ "placement."
|
||||
|
@ -10956,9 +11424,6 @@ msgstr "Sistemski zvoki"
|
|||
#~ msgid "Arabic"
|
||||
#~ msgstr "arabsko"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unspecified"
|
||||
#~ msgstr "Nedoločeno"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%d x %d"
|
||||
#~ msgstr "%d x %d"
|
||||
|
||||
|
@ -11075,9 +11540,6 @@ msgstr "Sistemski zvoki"
|
|||
#~ msgid "Locations..."
|
||||
#~ msgstr "Mesta ..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Lock"
|
||||
#~ msgstr "Zakleni"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enable debugging code"
|
||||
#~ msgstr "Omogoči razhroščevanje kode"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Reference in a new issue