Update Slovenian translation

This commit is contained in:
Matej Urbančič 2021-08-31 19:57:15 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent c7bd442839
commit d3eab22481

580
po/sl.po
View file

@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/"
"issues\n"
"POT-Creation-Date: 2021-08-10 12:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-12 09:35+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2021-08-30 13:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-31 21:53+0200\n"
"Last-Translator: Matej Urbančič <mateju@src.gnome.org>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si@googlegroups.com>\n"
"Language: sl_SI\n"
@ -52,7 +52,8 @@ msgstr "Poln dostop do mape /dev"
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:833
#: panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in:3
#: panels/network/network-mobile.ui:288
#: panels/network/network-mobile.ui:288 panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:114
#: panels/wwan/cc-wwan-network-dialog.ui:4
msgid "Network"
msgstr "Omrežje"
@ -204,6 +205,7 @@ msgstr "Kamera"
#: panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:367 panels/network/network-proxy.ui:129
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:843
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:938
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:445
#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1900
msgid "Disabled"
msgstr "Onemogočeno"
@ -380,6 +382,9 @@ msgstr "Izbor slike"
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:633
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:651
#: panels/user-accounts/data/join-dialog.ui:20
#: panels/wwan/cc-wwan-mode-dialog.ui:35
#: panels/wwan/cc-wwan-network-dialog.ui:166
#: panels/wwan/cc-wwan-sim-lock-dialog.ui:297
msgid "_Cancel"
msgstr "_Prekliči"
@ -752,6 +757,7 @@ msgstr "Shrani profil"
#: panels/color/cc-color-panel.c:887
#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:300
#: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:64
msgid "_Save"
msgstr "_Shrani"
@ -1796,6 +1802,7 @@ msgstr ""
#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:437
#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:483
#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:513
#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.c:101
msgid "Unknown"
msgstr "Neznano"
@ -2297,6 +2304,7 @@ msgstr ""
#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:275
#: panels/printers/authentication-dialog.ui:29
#: panels/printers/ppd-selection-dialog.ui:27
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:143
msgid "Cancel"
msgstr "Prekliči"
@ -2325,7 +2333,8 @@ msgstr "Ni določene tipkovne bližnjice"
#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:211
#: panels/region/cc-format-chooser.ui:48
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:53
#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:37 shell/cc-window.ui:230
#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:37 panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:21
#: shell/cc-window.ui:230
msgid "Back"
msgstr "Nazaj"
@ -2372,6 +2381,7 @@ msgstr ""
#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:135
#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:40
#: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:132
msgid "Name"
msgstr "Ime"
@ -2392,6 +2402,7 @@ msgid "None"
msgstr "Brez"
#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:296
#: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:44
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
@ -2652,6 +2663,7 @@ msgstr "Zaščita pogovorov"
#. FIXME
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:37
#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:31
msgid "General"
msgstr "Splošno"
@ -2767,12 +2779,96 @@ msgstr ""
"Sledilna ploščica;Kazalnik;Klik;Udarjanje;Dvojni;Gumb;Sledilna kroglica;"
"Drsnik;"
#: panels/network/cc-network-panel.c:661 panels/network/cc-wifi-panel.ui:307
#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:56
msgid "_Hot Corner"
msgstr "_Vroči kot"
#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:57
msgid "Touch the top-left corner to open the Activities Overview."
msgstr "Dotik levega zgornjega kota odpre pregled dejavnosti."
#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:84
msgid "_Active Screen Edges"
msgstr "_Dejavni robovi zaslona"
#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:85
msgid ""
"Drag windows against the top, left, and right screen edges to resize them."
msgstr ""
"Dotik okna z zgornjim, levim ali desnim robom sproži dejanje prilagajanja "
"velikosti okna."
#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:114
msgid "Workspaces"
msgstr "Delovne površine"
#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:139
msgid "_Dynamic workspaces"
msgstr "_Dinamične delovne površine"
#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:140
msgid "Automatically removes empty workspaces."
msgstr "Samodejno odstrani prazne delovne površine"
#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:158
msgid "_Fixed number of workspaces"
msgstr "_Določeno število delovnih površin"
#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:159
msgid "Specify a number of permanent workspaces."
msgstr "Število števila prikazanih delovnih površin"
#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:179
msgid "_Number of Workspaces"
msgstr "_Število delovnih površin"
#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:200
#, fuzzy
#| msgid "Monitor"
msgid "Multi-Monitor"
msgstr "Zaslon"
#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:225
#, fuzzy
#| msgid "Drag to change primary display."
msgid "Workspaces on _primary display only"
msgstr "Vlecite za spremembo glavnega zaslona."
#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:252
msgid "Workspaces on all d_isplays"
msgstr "_Delovne površine naj bodo na vseh zaslonih"
#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:282
msgid "Application Switching"
msgstr "Preklapljanje programov"
#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:307
msgid "Include applications from all _workspaces"
msgstr "Vključi programe _vseh delovnih površin"
#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:325
msgid "Include applications from the _current workspace only"
msgstr ""
#: panels/multitasking/gnome-multitasking-panel.desktop.in.in:3
msgid "Multitasking"
msgstr "Večopravilnost"
#: panels/multitasking/gnome-multitasking-panel.desktop.in.in:4
msgid "Manage preferences for productivity and multitasking"
msgstr "Upravljanje nastavitev za učinkovito delo in večopravilnost"
#. Translators: Search terms to find the Search panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: panels/multitasking/gnome-multitasking-panel.desktop.in.in:15
msgid "Multitasking;Multitask;Productivity;Customize;Desktop;"
msgstr ""
#: panels/network/cc-network-panel.c:686 panels/network/cc-wifi-panel.ui:307
msgid "Oops, something has gone wrong. Please contact your software vendor."
msgstr ""
"Ojoj, prišlo je do napake. Stopite v stik s ponudnikom programske opreme."
#: panels/network/cc-network-panel.c:667
#: panels/network/cc-network-panel.c:692
msgid "NetworkManager needs to be running."
msgstr "Program NetworkManager mora biti zagnan."
@ -2790,29 +2886,29 @@ msgid "Not set up"
msgstr "Ni nastavljeno"
#. TRANSLATORS: This happens when the connection name does not contain the SSID.
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:208
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:207
#, c-format
msgctxt "Wi-Fi Connection"
msgid "%s (SSID: %s)"
msgstr "%s (SSID: %s)"
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:268
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:262
msgid "Insecure network (WEP)"
msgstr "Ne-varno omrežje (WEP)"
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:273
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:267
msgid "Secure network (WPA)"
msgstr "Varno omrežje (WPA)"
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:278
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:272
msgid "Secure network (WPA2)"
msgstr "Varno omrežje (WPA2)"
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:283
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:277
msgid "Secure network (WPA3)"
msgstr "Varno omrežje (WPA3)"
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:288
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:282
msgid "Secure network"
msgstr "Varno omrežje"
@ -2821,7 +2917,7 @@ msgstr "Varno omrežje"
msgid "Connected"
msgstr "Povezano"
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.ui:100
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.ui:102
#: panels/network/net-device-ethernet.c:333
#: panels/network/network-bluetooth.ui:76
#: panels/network/network-ethernet.ui:111 panels/network/network-mobile.ui:450
@ -2872,6 +2968,7 @@ msgstr "Ime omrežja"
#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:389
#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:70
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:249
#: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:214
msgid "Password"
msgstr "Geslo"
@ -2919,7 +3016,7 @@ msgstr "Ni najdenega vmesnika Wi-Fi"
msgid "Make sure you have a Wi-Fi adapter plugged and turned on"
msgstr "Prepričajte se, da je vmesnik Wi-Fi priklopljen in omogočen."
#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:134
#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:134 panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:143
msgid "Airplane Mode On"
msgstr "Letalski način je omogočen"
@ -3219,6 +3316,7 @@ msgid "WPA3 Personal"
msgstr "Osebni WPA3"
#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:18
#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:105
msgid "Signal Strength"
msgstr "Moč signala"
@ -3618,6 +3716,7 @@ msgid "Turn device off"
msgstr "Izklopi napravo"
#: panels/network/network-mobile.ui:29
#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:286
msgid "IMEI"
msgstr "IMEI"
@ -3941,7 +4040,7 @@ msgid "SIM Puk required"
msgstr "Zahtevana je šifra SIM PUK"
#. TRANSLATORS: device status reason
#: panels/network/panel-common.c:252
#: panels/network/panel-common.c:252 panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:53
msgid "SIM wrong"
msgstr "Kartica SIM je neustrezna"
@ -4060,7 +4159,7 @@ msgstr "_Uporabniško ime"
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:202
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:310
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:547
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:363
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:364
msgid "_Password"
msgstr "_Geslo"
@ -4923,7 +5022,7 @@ msgstr "Overi"
#. Translators: This is a username on a print server.
#: panels/printers/authentication-dialog.ui:80
#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:366
#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:57
#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:57 panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:188
msgid "Username"
msgstr "Uporabniško ime"
@ -4979,6 +5078,7 @@ msgstr "Dodaj tiskalnik"
#. Translators: This buttons submits the credentials for the selected server.
#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:96
#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:111
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:90
msgid "_Unlock"
msgstr "_Odkleni"
@ -5393,6 +5493,7 @@ msgstr "Brez predhodnega filtriranja"
#. Translators: Name of column showing printer manufacturers
#: panels/printers/pp-ppd-selection-dialog.c:220
#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:203
msgid "Manufacturer"
msgstr "Proizvajalec"
@ -5543,6 +5644,7 @@ msgid "Remove Printer"
msgstr "Odstrani tiskalnik"
#: panels/printers/printer-entry.ui:193
#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:229
msgid "Model"
msgstr "Model"
@ -5667,7 +5769,7 @@ msgid "The language used for text in windows and web pages."
msgstr "Jezik, uporabljen za besedilo oken in spletnih strani."
#: panels/region/cc-region-panel.ui:129
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:309
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:310
msgid "_Language"
msgstr "_Jezik"
@ -7660,6 +7762,7 @@ msgstr "Trenutno dejavna prijava"
#. TRANSLATORS: Status of Parental Controls setup
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:841
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:935
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:443
msgid "Enabled"
msgstr "Omogočeno"
@ -7745,32 +7848,32 @@ msgstr "_Starševski nadzor"
msgid "Open the Parental Controls application."
msgstr "Odpri nadrejen nastavitveni program"
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:345
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:346
msgid "Authentication & Login"
msgstr "Overitev in prijava"
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:388
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:389
msgid "_Fingerprint Login"
msgstr "Prijava s _prstnimi odtisi"
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:413
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:414
msgid "A_utomatic Login"
msgstr "_Samodejna prijava"
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:427
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:428
msgid "Account Activity"
msgstr "Dejavnost računa"
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:458
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:459
msgid "Remove User…"
msgstr "Odstrani uporabnika …"
#. Translators: This is the empty state page label which states that there are no users to show in the panel.
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:499
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:500
msgid "No Users Found"
msgstr "Ni najdenih uporabnikov"
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:509
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:510
msgid "Unlock to add a user account."
msgstr "Odklenite za dodajanje uporabniškega računa."
@ -7972,6 +8075,7 @@ msgid "The new password does not contain enough different characters"
msgstr "Novo geslo ne vsebuje dovolj različnih znakov"
#: panels/user-accounts/run-passwd.c:526
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:72
#, c-format
msgid "Unknown error"
msgstr "Neznana napaka"
@ -8219,6 +8323,397 @@ msgstr "Spodnji gumb"
msgid "Tip Pressure Feel"
msgstr "Občutek pritiska konice"
#: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:11
msgid "Access Points"
msgstr "Dostopne točke"
#: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:160
#| msgid "VPN"
msgid "APN"
msgstr "APN"
#: panels/wwan/cc-wwan-data.c:543
msgid "Operation Cancelled"
msgstr "Opravilo je preklicano"
#: panels/wwan/cc-wwan-data.c:546
msgid "<b>Error:</b> Access denied changing settings"
msgstr "<b>Napakar:</b> dostop do spreminjanja nastavitev je onemogočen"
#: panels/wwan/cc-wwan-data.c:549
msgid "<b>Error:</b> Mobile Equipment Error"
msgstr "<b>Napaka:</b> Napaka mobilne naprave"
#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.c:81
msgid "Not Registered"
msgstr ""
#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.c:85
#, fuzzy
#| msgid "Yesterday"
msgid "Registered"
msgstr "Včeraj"
#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.c:89
msgid "Roaming"
msgstr ""
#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.c:93
msgid "Searching"
msgstr "Poteka iskanje ..."
#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.c:97
msgid "Denied"
msgstr "Zavrnjeno"
#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:4
msgid "Modem Details"
msgstr "Podrobnosti modema"
#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:33
msgid "Modem Status"
msgstr "Stanje modema"
#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:53
msgid "Carrier"
msgstr ""
#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:79
msgid "Network Type"
msgstr "Vrsta omrežja"
#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:131
msgid "Network Status"
msgstr "Stanje omrežja"
#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:158
#, fuzzy
#| msgid "Numbers"
msgid "Own Number"
msgstr "Števila"
#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:185
msgid "Device Details"
msgstr "Podrobnosti naprave"
#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:257
msgid "Firmware Version"
msgstr "Različica strojne programske opreme"
#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:982
msgid " (Preferred)"
msgstr "(prednostno)"
#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1007
msgid " Only"
msgstr ""
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:141
msgid "Unlock SIM card"
msgstr "Odkleni kartico SIM"
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:142 panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:190
msgid "Unlock"
msgstr "Odkleni"
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:147
#, c-format
msgid "Please provide PIN code for SIM %d"
msgstr ""
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:148
msgid "Enter PIN to unlock your SIM card"
msgstr ""
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:152
#, c-format
msgid "Please provide PUK code for SIM %d"
msgstr ""
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:153
msgid "Enter PUK to unlock your SIM card"
msgstr ""
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:171
#, c-format
msgid "Wrong password entered. You have %1$u try left"
msgid_plural "Wrong password entered. You have %1$u tries left"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:174
#, c-format
msgid "You have %u try left"
msgid_plural "You have %u tries left"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:179
msgid "Wrong password entered."
msgstr "Vpisano je napačno geslo"
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:224
msgid "PUK code should be an 8 digit number"
msgstr ""
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:248
msgid "Enter New PIN"
msgstr "Vpiši novo kodo PIN"
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:252
msgid "PIN code should be a 4-8 digit number"
msgstr "Koda PIN mora biti dolžine 48 znakov"
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:270
msgid "Unlocking..."
msgstr "Poteka odklepanje ..."
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:34
msgid "No SIM"
msgstr "Ni vstavljene kartice SIM"
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:45
msgid "Insert a SIM card to use this modem"
msgstr "Za uporabo modema je treba vstaviti kartico PIN"
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:78
msgid "SIM Locked"
msgstr "Kartica SIM je zaklenjena"
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:139
msgid "_Mobile Data"
msgstr "_Mobilni podatki"
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:140
msgid "Access data using mobile network"
msgstr ""
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:151
msgid "_Data Roaming"
msgstr ""
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:152
msgid "Use mobile data when roaming"
msgstr ""
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:177
msgid "_Network Mode"
msgstr "Omrežni _način"
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:187
msgid "N_etwork"
msgstr "_Omrežje"
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:199
msgid "Advanced"
msgstr "Napredno"
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:225
msgid "_Access Point Names"
msgstr "Imena _dostopnih točk"
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:235
msgid "_SIM Lock"
msgstr "Zaklep kartice _SIM"
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:236
msgid "Lock SIM with PIN"
msgstr ""
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:246
msgid "M_odem Details"
msgstr "Podrobnosti _modema"
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:40
#, fuzzy
#| msgid "PIN check failed"
msgid "Phone failure"
msgstr "Preverjanje PIN je spodletelo"
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:41
#, fuzzy
#| msgid "Not connected"
msgid "No connection to phone"
msgstr "Brez povezave"
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:43
msgid "Operation not allowed"
msgstr ""
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:44
msgid "Operation not supported"
msgstr "Opravilo ni podprto"
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:48
msgid "SIM not inserted"
msgstr "Kartica SIM ni vstavljena"
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:49
msgid "SIM PIN required"
msgstr "Zahtevana je koda PIN za kartico SIM"
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:50
msgid "SIM PUK required"
msgstr "Zahtevana je koda PUK za kartico SIM"
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:51
msgid "SIM failure"
msgstr "Kartica SIM je nedostopna"
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:52
msgid "SIM busy"
msgstr "Kartica SIM je zasedena"
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:54
msgid "Incorrect password"
msgstr "Neveljavno geslo"
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:55
msgid "SIM PIN2 required"
msgstr "Zahtevana je koda PIN2 za kartico SIM"
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:56
msgid "SIM PUK2 required"
msgstr "Zahtevana je koda PIN2 za kartico SIM"
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:59
msgid "Not found"
msgstr "Predmeta ni mogoče najti"
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:61
msgid "No network service"
msgstr "Ni dostopnih omrežnih storitev"
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:62
msgid "Network timeout"
msgstr "Zakasnitev omrežja"
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:75
msgid "GPRS services not allowed"
msgstr "Uporaba storitve GPRS ni dovoljena"
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:78
msgid "Roaming not allowed in this location area"
msgstr ""
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:82
msgid "Unspecified GPRS error"
msgstr "Nedoločena napaka GPRS"
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:91
msgid "Action Cancelled"
msgstr "Dejanje je preklicano"
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:94
msgid "Access denied"
msgstr "Dostop je zavrnjen"
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:103
msgid "Unknown Error"
msgstr "Neznana napaka"
#: panels/wwan/cc-wwan-mode-dialog.ui:4
msgid "Network Mode"
msgstr "Način omrežja"
#: panels/wwan/cc-wwan-mode-dialog.ui:44
#: panels/wwan/cc-wwan-network-dialog.ui:175
#: panels/wwan/cc-wwan-sim-lock-dialog.c:230
msgid "_Set"
msgstr "_Nastavi"
#: panels/wwan/cc-wwan-network-dialog.ui:46 panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:39
#: panels/wwan/cc-wwan-sim-lock-dialog.ui:101
msgid "Close"
msgstr "Zapri"
#: panels/wwan/cc-wwan-network-dialog.ui:84
msgid "_Automatic"
msgstr "_Samodejno"
#: panels/wwan/cc-wwan-network-dialog.ui:100
msgid "Choose Network"
msgstr "Izbor omrežja"
#: panels/wwan/cc-wwan-network-dialog.ui:118
msgid "Refresh Network Providers"
msgstr ""
#: panels/wwan/cc-wwan-panel.c:453 panels/wwan/cc-wwan-panel.c:482
#, c-format
msgid "SIM %d"
msgstr "SIM %d"
#: panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:101
msgid "No WWAN Adapter Found"
msgstr "Ni najdenega vmesnika WWAN"
#: panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:112
#, fuzzy
#| msgid "Make sure you have a Wi-Fi adapter plugged and turned on"
msgid "Make sure you have a Wireless Wan/Cellular device"
msgstr "Prepričajte se, da je vmesnik Wi-Fi priklopljen in omogočen."
#: panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:154
msgid "Wireless Wan is disabled when airplane mode is on"
msgstr "Brezžično omrežje Wan je onemogočeno, kadar je omogočen letalski način"
#: panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:163
msgid "_Turn off Airplane Mode"
msgstr "_Onemogoči letalski način"
#: panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:210
msgid "Data Connection"
msgstr "Podatkovna povezava"
#: panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:224
msgid "SIM card used for internet"
msgstr "Kartica SIM za dostop do interneta"
#: panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:332
msgid "Enable Mobile Network"
msgstr "Omogoči mobilno omrežje"
#: panels/wwan/cc-wwan-sim-lock-dialog.ui:11
msgid "SIM Lock"
msgstr "Zaklep kartice SIM"
#: panels/wwan/cc-wwan-sim-lock-dialog.ui:22
msgid "_Next"
msgstr "_Naprej"
#: panels/wwan/cc-wwan-sim-lock-dialog.ui:141
msgid "_Lock SIM with PIN"
msgstr "_Zakleni kartico SIM s kodo PIN"
#: panels/wwan/cc-wwan-sim-lock-dialog.ui:158
msgid "Change PIN"
msgstr "Spremeni kodo PIN"
#: panels/wwan/cc-wwan-sim-lock-dialog.ui:256
msgid "Enter current PIN to change SIM lock settings"
msgstr ""
#: panels/wwan/gnome-wwan-panel.desktop.in.in:3
msgid "Mobile Network"
msgstr "Mobilno omrežje"
#: panels/wwan/gnome-wwan-panel.desktop.in.in:4
#, fuzzy
#| msgid "Configure Removable Media settings"
msgid "Configure Telephony and mobile data connections"
msgstr "Nastavitve odstranljivih nosilcev"
#. FIXME
#. Translators: Search terms to find the WWAN panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: panels/wwan/gnome-wwan-panel.desktop.in.in:17
msgid "cellular;wwan;telephony;sim;mobile;"
msgstr ""
#: shell/appdata/gnome-control-center.appdata.xml.in:7
msgid "GNOME Settings"
msgstr "Nastavitve GNOME"
@ -8263,7 +8758,7 @@ msgstr "[PULT][ARGUMENT …]"
msgid "Privacy"
msgstr "Zasebnost"
#: shell/cc-panel-loader.c:288
#: shell/cc-panel-loader.c:299
msgid "Available panels:"
msgstr "Razpoložljivi pulti:"
@ -8394,9 +8889,6 @@ msgstr "Sistemski zvoki"
#~ msgid "Wi-Fi can be turned off to save power."
#~ msgstr "Delovanje Wi-Fi je mogoče izklopiti za varčevanje z energijo."
#~ msgid "_Mobile Broadband"
#~ msgstr "_Mobilni širokopasovni dostop"
#~ msgid ""
#~ "Mobile broadband (LTE, 4G, 3G, etc.) can be turned off to save power."
#~ msgstr ""
@ -8552,9 +9044,6 @@ msgstr "Sistemski zvoki"
#~ msgid "Read system and application logs"
#~ msgstr "Branje sistemskih in programskih dnevnikov"
#~ msgid "Access LXD service"
#~ msgstr "Dostop do storitev LXD"
#~ msgid "access the media-hub service"
#~ msgstr "dostop do storitev media-hub"
@ -8898,9 +9387,6 @@ msgstr "Sistemski zvoki"
#~ msgid "Infrastructure"
#~ msgstr "Infrastruktura"
#~ msgid "Not connected"
#~ msgstr "Brez povezave"
#~ msgid "Notification _Popups"
#~ msgstr "Pojavna _obvestila"
@ -9279,9 +9765,6 @@ msgstr "Sistemski zvoki"
#~ msgid "gnome-control-center"
#~ msgstr "gnome-control-center"
#~ msgid "My Home Network"
#~ msgstr "Domače omrežje"
#~ msgid "hardware"
#~ msgstr "strojna oprema"
@ -9906,9 +10389,6 @@ msgstr "Sistemski zvoki"
#~ msgid "Remove profile"
#~ msgstr "Odstrani profil"
#~ msgid "View details"
#~ msgstr "Pogled podrobnosti"
#~ msgid "Time _Zone"
#~ msgstr "Časovni _pas"
@ -10022,9 +10502,6 @@ msgstr "Sistemski zvoki"
#~ msgid "No printers available"
#~ msgstr "Ni tiskalnikov na voljo"
#~ msgid "Close"
#~ msgstr "Zapri"
#~ msgid "Resume Printing"
#~ msgstr "Nadaljuj tiskanje"
@ -10349,9 +10826,6 @@ msgstr "Sistemski zvoki"
#~ msgid "_City:"
#~ msgstr "_Mesto:"
#~ msgid "_Network Time"
#~ msgstr "Omrežni _čas"
#~ msgid "Set the time one hour ahead."
#~ msgstr "Nastavi čas za eno uro naprej."
@ -10379,12 +10853,6 @@ msgstr "Sistemski zvoki"
#~ msgid "180 Degrees"
#~ msgstr "180 stopinj"
#~ msgid "Monitor"
#~ msgstr "Zaslon"
#~ msgid "Drag to change primary display."
#~ msgstr "Vlecite za spremembo glavnega zaslona."
#~ msgid ""
#~ "Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its "
#~ "placement."
@ -10956,9 +11424,6 @@ msgstr "Sistemski zvoki"
#~ msgid "Arabic"
#~ msgstr "arabsko"
#~ msgid "Unspecified"
#~ msgstr "Nedoločeno"
#~ msgid "%d x %d"
#~ msgstr "%d x %d"
@ -11075,9 +11540,6 @@ msgstr "Sistemski zvoki"
#~ msgid "Locations..."
#~ msgstr "Mesta ..."
#~ msgid "Lock"
#~ msgstr "Zakleni"
#~ msgid "Enable debugging code"
#~ msgstr "Omogoči razhroščevanje kode"