Updated Tamil translation

This commit is contained in:
Dr.T.Vasudevan 2011-04-01 12:07:09 +05:30
parent 23ceb4470b
commit d520bb78f6

View file

@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center.master.ta\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-30 12:34+0530\n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-31 14:36+0530\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-30 17:03+0530\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -23,8 +23,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ta\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\\n"
"\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\\n\n"
"\n"
"\n"
"\n"
@ -69,7 +68,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"URL for where to get more desktop themes. If set to an empty string the link "
"will not appear."
msgstr "எங்கு பணிமேடை தீம்களை பெறுவதற்கான URL. ஒரு வெற்று சரமாக அமைத்தால் இணைப்பு தோன்றாது."
msgstr ""
"எங்கு பணிமேடை தீம்களை பெறுவதற்கான URL. ஒரு வெற்று சரமாக அமைத்தால் இணைப்பு தோன்றாது."
#: ../libgnome-control-center/cc-lockbutton.c:347
#: ../panels/screen/screen.ui.h:14
@ -130,7 +130,8 @@ msgid "Change set"
msgstr "கணத்தை மாற்று"
#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:148
msgid "GConf change set containing data to be forwarded to the gconf client on apply"
msgid ""
"GConf change set containing data to be forwarded to the gconf client on apply"
msgstr ""
"GConf மாற்று அமைப்பு கொண்டுள்ள அமைப்பு gconf கிளயண்ட் பயன்படுத்தினவுடட் முன்னோக்கப்பட்டது"
@ -139,7 +140,8 @@ msgid "Conversion to widget callback"
msgstr "குறுபயன்பாடு அழைப்புக்கு மாற்றுதல்"
#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:154
msgid "Callback to be issued when data are to be converted from GConf to the widget"
msgid ""
"Callback to be issued when data are to be converted from GConf to the widget"
msgstr ""
"தரவுகள் GConf லிருந்து விட்ஜெட்டுக்கு மாற்றம் செய்யும்போது பின்னுக்குகூப்பிடு "
"வழங்கப்படவேண்டும்"
@ -149,7 +151,8 @@ msgid "Conversion from widget callback"
msgstr "குறுபயன்பாடு மறுஅழைப்பிலிருந்து மாற்றுதல்"
#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:160
msgid "Callback to be issued when data are to be converted to GConf from the widget"
msgid ""
"Callback to be issued when data are to be converted to GConf from the widget"
msgstr ""
"தரவுகள் விட்ஜெட்டிலிருந்து GConfக்கு மாற்றம் செய்யப்படும்போது பின்னுக்குகூப்பிடு "
"வழங்கப்படவேண்டும்"
@ -176,7 +179,8 @@ msgstr "மறுஅழைப்பை விட்டுவிடும் ப
#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:189
msgid "Callback to be issued when property editor object data is to be freed"
msgstr "குணங்கள் தொகுப்பி பொருள் தரவு சுதந்திரமாகும்போது பின்னுக்குகூப்பிடு வழங்கப்படவேண்டும்"
msgstr ""
"குணங்கள் தொகுப்பி பொருள் தரவு சுதந்திரமாகும்போது பின்னுக்குகூப்பிடு வழங்கப்படவேண்டும்"
#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:1474
#, c-format
@ -300,10 +304,11 @@ msgstr "பல அளவுகள்"
#. translators: 100 × 100px
#. * Note that this is not an "x", but U+00D7 MULTIPLICATION SIGN
#: ../panels/background/cc-background-item.c:152
#, c-format
msgid "%d × %d"
msgstr "%d × %d"
#: ../panels/background/cc-background-item.c:255
#: ../panels/background/cc-background-item.c:281
msgid "No Desktop Background"
msgstr "பணிமேடை பின்னணி எதுவுமில்லை"
@ -490,7 +495,8 @@ msgstr "முதன்மை காட்சியை மாற்ற இழு
msgid ""
"Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its "
"placement."
msgstr "பண்புகளை மாற்ற ஒரு திரையகத்தை தேர்வு செய்க; அதன் இடத்தை மாற்ற அதை இழுக்கவும்."
msgstr ""
"பண்புகளை மாற்ற ஒரு திரையகத்தை தேர்வு செய்க; அதன் இடத்தை மாற்ற அதை இழுக்கவும்."
#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:1957
msgid "%a %R"
@ -532,6 +538,7 @@ msgstr "தெரியாத"
#. translators: This is the type of architecture, for example:
#. * "64-bit" or "32-bit"
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:528
#, c-format
msgid "%d-bit"
msgstr "%d-பிட்"
@ -584,7 +591,8 @@ msgstr "அடுத்த உள்நுழைவு செந்தர மு
msgid ""
"The next login will use the fallback mode intended for unsupported graphics "
"hardware."
msgstr "அடுத்த உள்நுழைவு ஆதரவில்லாத வரைகலை வன்பொருளுக்கான பின்சார்பு முறையை பயன்படுத்தும்"
msgstr ""
"அடுத்த உள்நுழைவு ஆதரவில்லாத வரைகலை வன்பொருளுக்கான பின்சார்பு முறையை பயன்படுத்தும்"
#. translators: The hardware is not able to run GNOME 3's
#. * shell, so we use the GNOME "Fallback" session
@ -905,7 +913,8 @@ msgstr "குறுவழி \"%s\"ஏற்கெனவே \"%s\"க்கு
#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1327
#, c-format
msgid "If you reassign the shortcut to \"%s\", the \"%s\" shortcut will be disabled."
msgid ""
"If you reassign the shortcut to \"%s\", the \"%s\" shortcut will be disabled."
msgstr " \"%s\" க்கு குறுவழியாக மாற்றி அமைத்தால் \"%s\" குறுவழி முடங்கிவிடும்."
#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1333
@ -1732,7 +1741,8 @@ msgstr "தொடர்திட்டு;சுட்டி;சொடுக்
#. TRANSLATORS: this is when the use leaves the PAC textbox blank
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:193
msgid "Web Proxy Autodiscovery is used when a Configuration URL is not provided."
msgid ""
"Web Proxy Autodiscovery is used when a Configuration URL is not provided."
msgstr "வலி பதிலாள் தானியங்கி காணல் வடிவமைப்பு, யூஆர்எல் இல்லாத போது பயன்படும்."
#. TRANSLATORS: WPAD is bad: if you enable it on an untrusted
@ -2696,7 +2706,8 @@ msgstr "சுட்டி சொடுக்கல் "
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:58
msgid "Puts a delay between when a key is pressed and when it is accepted"
msgstr "ஒரு விசை அழுத்தப்படுவதற்கும் அது ஒப்புக்கொள்ளப் படுவதற்கும் இடையே ஒரு இடைவெளியை அமை "
msgstr ""
"ஒரு விசை அழுத்தப்படுவதற்கும் அது ஒப்புக்கொள்ளப் படுவதற்கும் இடையே ஒரு இடைவெளியை அமை "
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:59
msgid "Screen Reader"
@ -2893,7 +2904,8 @@ msgid "Administrator"
msgstr "நிர்வாகி"
#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:107
msgid "You are not allowed to access the device. Contact your system administrator."
msgid ""
"You are not allowed to access the device. Contact your system administrator."
msgstr "நீங்கள் சாதனத்தை அணு அனுமதி இல்லை. கணினி நிர்வாகியை அணுகவும்."
#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:109
@ -3330,7 +3342,8 @@ msgid "Changing photo for:"
msgstr "இவருக்கு படத்தை மாற்றுகிறது:"
#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:5
msgid "Choose a picture that will be shown at the login screen for this account."
msgid ""
"Choose a picture that will be shown at the login screen for this account."
msgstr "இந்த கணக்குக்கு உள்புகுகை திரையில் காட்ட ஒரு படத்தை தேர்ந்தெடு."
#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:6