From d700cf883dc503cb4573740fd307ec2ba70f8f86 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Kwok-Koon Cheung Date: Tue, 7 Aug 2001 18:08:09 +0000 Subject: [PATCH] Traditional Chinese translation redone. --- po/ChangeLog | 4 + po/zh_TW.Big5.po | 4968 +++++++++++++++++++++------------------------- 2 files changed, 2249 insertions(+), 2723 deletions(-) diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 8eff4ac36..3e018c9b3 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2001-08-08 Abel Cheung + + * zh_TW.Big5.po: Reworked traditional Chinese translation. + 2001-08-07 Christophe Merlet * fr.po: Updated french translation. diff --git a/po/zh_TW.Big5.po b/po/zh_TW.Big5.po index 8b41769f7..062c0dd8c 100644 --- a/po/zh_TW.Big5.po +++ b/po/zh_TW.Big5.po @@ -1,2855 +1,2588 @@ -# control-center.po -# Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc. +# traditional chinese translation for control-center +# Copyright (C) 1999, 2001 Free Software Foundation, Inc. # S.J. Luo , 1999 +# Abel Cheung , 2001 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: control-center-1.0.60\n" -"POT-Creation-Date: 2001-05-21 18:10+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2001-02-03 10:47+0800\n" -"Last-Translator: S.J. Luo \n" +"Project-Id-Version: control-center 1.5.4\n" +"POT-Creation-Date: 2001-08-08 01:53+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2001-08-08 01:51+0800\n" +"Last-Translator: Abel Cheung \n" "Language-Team: Chinese\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=Big5\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: capplets/gnome-edit-properties/gnome-edit-properties.c:236 -#: capplets/session-properties/session-properties.c:342 -#: capplets/theme-switcher/gui.c:366 -#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:669 -msgid "" -"No help is available/installed for these settings. Please make sure you\n" -"have the GNOME User's Guide installed on your system." +#: archiver/location.c:228 +msgid "Default Location" +msgstr "預設位置" + +#: archiver/main.c:78 +msgid "Store XML data in the archive" +msgstr "在保存檔裡儲存 XML 資料" + +#: archiver/main.c:80 +msgid "Roll back the configuration to a given point" +msgstr "將設定組態復原到某一狀態" + +#: archiver/main.c:82 +msgid "Change the location profile to the given one" +msgstr "改用指定的位置樣本" + +#: archiver/main.c:84 +msgid "Push configuration data out to client machines (UNIMPLEMENTED)" +msgstr "將設定資料傳送到用戶端主機(未完成)" + +#: archiver/main.c:86 +msgid "Rename a location to a new name" +msgstr "將位置重新命名" + +#: archiver/main.c:88 +msgid "Add a new location to the archive" +msgstr "新增位置到保存檔裡" + +#: archiver/main.c:90 +msgid "Remove a location from the archive" +msgstr "由保存檔裡移除位置" + +#: archiver/main.c:92 +msgid "Add a given backend to the given location" msgstr "" -"這些設定的說明不存在或未安裝,請確定您已經\n" -"將 GNOME 使用者手冊安裝到您的系統。" -#: capplets/gnome-edit-properties/gnome-edit-properties.c:238 -#: capplets/session-properties/session-properties.c:344 -#: capplets/theme-switcher/gui.c:368 -#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:671 -#: new-control-center/capplet-dir-view.c:522 -msgid "Close" -msgstr "關閉" - -#: capplets/gnome-edit-properties/gnome-edit-properties.c:379 -msgid "Gnome editor" -msgstr "Gnome 編輯器" - -#: capplets/gnome-edit-properties/gnome-edit-properties.c:390 -msgid "Run In Terminal" -msgstr "在終端機中執行" - -#. icon box -#: capplets/mime-type/edit-window.c:266 -msgid "Select an icon..." -msgstr "選擇一個圖示" - -#: capplets/mime-type/edit-window.c:276 -msgid "Mime Type: " -msgstr "Mime 類型: " - -#: capplets/mime-type/edit-window.c:306 -msgid "Add" -msgstr "新增" - -#: capplets/mime-type/edit-window.c:314 -#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:272 -#: capplets/url-properties/url-properties.c:134 -msgid "Remove" -msgstr "移除" - -#. gtk_container_set_border_width (GTK_CONTAINER (table), GNOME_PAD_SMALL); -#: capplets/mime-type/edit-window.c:341 -#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:69 -msgid "First Regular Expression: " -msgstr "第一個正規表示式: " - -#: capplets/mime-type/edit-window.c:349 -#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:80 -msgid "Second Regular Expression: " -msgstr "第二個正規表示式: " - -#. Actions box -#: capplets/mime-type/edit-window.c:356 -msgid "Mime Type Actions" -msgstr "Mime 類型的動作" - -#: capplets/mime-type/edit-window.c:363 -#, c-format -msgid "Example: emacs %f" -msgstr "例如: emacs %f" - -#: capplets/mime-type/edit-window.c:368 -msgid "Open" -msgstr "開啟" - -#: capplets/mime-type/edit-window.c:374 capplets/mime-type/edit-window.c:390 -#: capplets/mime-type/edit-window.c:405 -msgid "Select a file..." -msgstr "選擇一個檔案..." - -#: capplets/mime-type/edit-window.c:383 -msgid "View" -msgstr "檢視" - -#: capplets/mime-type/edit-window.c:399 -msgid "Edit" -msgstr "編輯" - -#. we initialize everything -#: capplets/mime-type/edit-window.c:448 -#, c-format -msgid "Set actions for %s" -msgstr "設定 %s 的動作" - -#: capplets/mime-type/mime-data.c:384 -msgid "Mime Type" -msgstr "Mime 類型" - -#: capplets/mime-type/mime-data.c:385 -msgid "Extension" -msgstr "檔案延伸名" - -#: capplets/mime-type/mime-data.c:492 -msgid "You must enter a mime-type" -msgstr "你必須輸入一個 mime 類別" - -#: capplets/mime-type/mime-data.c:497 -msgid "" -"You must add either a regular-expression or\n" -"a file-name extension" +#: archiver/main.c:94 +msgid "Remove the given backend from the given location" msgstr "" -"你必須增加一個正規表示式或\n" -"一個檔案延伸名" -#: capplets/mime-type/mime-data.c:501 -msgid "" -"Please put your mime-type in the format:\n" -"CATEGORY/TYPE\n" -"\n" -"For Example:\n" -"image/png" +#: archiver/main.c:96 +msgid "Perform garbage collection on the given location" msgstr "" -"請依下列格式輸入您的 mime 類型:\n" -"類別/類型)\n" -"\n" -"例如:\n" -"image/png" -#: capplets/mime-type/mime-data.c:506 -msgid "This mime-type already exists" -msgstr "這個 mime 類型已經存在" - -#: capplets/mime-type/mime-data.c:587 -msgid "" -"We are unable to create the directory\n" -"~/.gnome/mime-info\n" -"\n" -"We will not be able to save the state." +#: archiver/main.c:102 +msgid "Use the global repository" msgstr "" -"無法建立目錄\n" -"~/.gnome/mime-info/\n" -"\n" -"將無法儲存狀態。" -#: capplets/mime-type/mime-data.c:593 -msgid "" -"We are unable to access the directory\n" -"~/.gnome/mime-info\n" -"\n" -"We will not be able to save the state." +#: archiver/main.c:104 +msgid "Identifier of location profile on which to operate" msgstr "" -"無法建立目錄\n" -"~/.gnome/mime-info/\n" -"\n" -"將無法儲存狀態。" -#: capplets/mime-type/mime-data.c:604 -msgid "" -"Cannot create the file\n" -"~/.gnome/mime-info/user.mime\n" -"\n" -"We will not be able to save the state" +#: archiver/main.c:105 +msgid "LOCATION" +msgstr "位置" + +#: archiver/main.c:107 +msgid "Backend being used for this operation" msgstr "" -"無法建立檔案\n" -"~/.gnome/mime-info/user.mime\n" -"\n" -"將無法儲存狀態" -#: capplets/mime-type/mime-info.c:427 -msgid "" -"We are unable to create the directory\n" -"~/.gnome/mime-info.\n" -"\n" -"We will not be able to save the state." +#: archiver/main.c:107 +msgid "BACKEND_ID" +msgstr "BACKEND_ID" + +#: archiver/main.c:113 +msgid "Store only the differences with the parent location's config" msgstr "" -"無法建立目錄\n" -"~/.gnome/mime-info\n" -"\n" -"將無法儲存狀態。" -#: capplets/mime-type/mime-info.c:433 -msgid "" -"We are unable to access the directory\n" -"~/.gnome/mime-info.\n" -"\n" -"We will not be able to save the state." +#: archiver/main.c:115 +msgid "Store only those settings set in the previous config" +msgstr "只儲存上一個設定檔所指定的設定" + +#: archiver/main.c:121 +msgid "Date to which to roll back" +msgstr "要復原的設定組態日期" + +#: archiver/main.c:121 +msgid "DATE" +msgstr "日期" + +#: archiver/main.c:123 +msgid "Roll back all configuration items" +msgstr "復原所有設定組態項目" + +#: archiver/main.c:125 +msgid "Roll back to the revision REVISION_ID" +msgstr "設定組態要復原到「版本識別碼」指定的版本" + +#: archiver/main.c:125 +msgid "REVISION_ID" +msgstr "版本識別碼" + +#: archiver/main.c:127 +msgid "Roll back to the last known revision" +msgstr "設定組態要復原到最後已知的版本" + +#: archiver/main.c:129 +msgid "Roll back by STEPS revisions" +msgstr "設定組態要復原到 STEP 個版本前" + +#: archiver/main.c:129 +msgid "STEPS" +msgstr "STEPS" + +#: archiver/main.c:131 +msgid "Don't run the backend, just dump the output" msgstr "" -"無法存取目錄\n" -"~/.gnome/mime-info\n" -"\n" -"將無法儲存狀態。" -#: capplets/mime-type/mime-info.c:444 -msgid "" -"Cannot create the file\n" -"~/.gnome/mime-info/user.keys.\n" -"\n" -"We will not be able to save the state" +#: archiver/main.c:137 +msgid "Parent location for the new location" msgstr "" -"無法建立檔案\n" -"~/.gnome/mime-info/user.keys\n" -"\n" -"將無法儲存狀態" -#: capplets/mime-type/mime-type-capplet.c:83 -#: capplets/session-properties/session-properties.c:203 -#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1119 -msgid "Delete" -msgstr "刪除" - -#: capplets/mime-type/mime-type-capplet.c:93 -#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:266 -#: capplets/session-properties/session-properties.c:193 -#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1109 -msgid "Add..." -msgstr "新增..." - -#: capplets/mime-type/mime-type-capplet.c:97 -#: capplets/session-properties/session-properties.c:198 -#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1114 -msgid "Edit..." -msgstr "編輯..." - -#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:25 -msgid "Add Mime Type" -msgstr "新增 Mime 類型" - -#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:26 -msgid "" -"Add a new Mime Type\n" -"For example: image/tiff; text/x-scheme" +#: archiver/main.c:137 +msgid "PARENT" msgstr "" -"新增 Mime 類型\n" -"例如: image/tiff; text/x-scheme" -#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:31 -msgid "Mime Type:" -msgstr "Mime 類型:" +#: archiver/main.c:139 +msgid "New name to assign to the location" +msgstr "安排給該位置的新名稱" -#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:39 -msgid "Extensions" -msgstr "檔案延伸名" +#: archiver/main.c:139 +msgid "NEW_NAME" +msgstr "新名稱" -#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:43 -msgid "" -"Type in the extensions for this mime-type.\n" -"For example: .html, .htm" +#: archiver/main.c:145 +msgid "Add/remove this backend to/from the master backend list" msgstr "" -"請輸入這個 mime 類別的檔案延伸名。\n" -"例如: .html, .htm" -#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:50 -msgid "Extension:" -msgstr "檔案延伸名:" - -#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:55 -msgid "Regular Expressions" -msgstr "正規表示式" - -#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:59 -msgid "" -"You can set up two regular expressions here to identify the Mime Type\n" -"by. These fields are optional." +#: archiver/main.c:147 +msgid "Full containment" msgstr "" -"您可以設定兩個正規表示式來識別這個 mime 類型,\n" -"這些欄位可以不填。" -#: capplets/new-background-properties/applier.c:352 +#: archiver/main.c:149 +msgid "Partial containment" +msgstr "" + +#: archiver/main.c:322 +msgid "Global archiver options" +msgstr "通用檔案保存程式選項" + +#: archiver/main.c:324 +msgid "Archiver commands" +msgstr "檔案保存程式指令" + +#: archiver/main.c:326 +msgid "Options for storing data" +msgstr "儲存資料所用的選項" + +#: archiver/main.c:328 +msgid "Options for rolling back" +msgstr "復原組態所用的選項" + +#: archiver/main.c:330 +msgid "Options for adding or renaming locations" +msgstr "新增位置或將位置改名所用的選項" + +#: archiver/main.c:333 +msgid "Options for adding and removing backends" +msgstr "" + +#: capplets/background/applier.c:354 #, c-format msgid "Could not load pixbuf \"%s\"; disabling wallpaper." -msgstr "" +msgstr "無法載入 pixbuf \"%s\";不使用桌布。" -#: capplets/new-background-properties/applier.c:495 +#: capplets/background/applier.c:500 msgid "Disabled" -msgstr "無背景" +msgstr "不使用" -#. -#. * Translatable strings file generated by Glade. -#. * Add this file to your project's POTFILES.in. -#. * DO NOT compile it as part of your application. -#. -#: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:7 -#: capplets/new-bell-properties/bell-properties.glade.h:7 -msgid "window2" -msgstr "" - -#: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:8 +#: capplets/background/background.desktop.in.in.h:1 #, fuzzy -msgid "Use GNOME for setting background" -msgstr "以單一色彩填將背景填滿" +msgid "Background" +msgstr "背景" -#: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:9 -#, fuzzy -msgid "Colors" -msgstr "色彩" +#: capplets/background/background.desktop.in.in.h:2 +msgid "Configuration of the desktop's background" +msgstr "桌面背景的組態" -#: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:10 -msgid "Effect" -msgstr "" +#: capplets/background/background-properties.glade.h:1 +msgid "Background colors" +msgstr "背景顏色" -#: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:11 -msgid "Primary color" -msgstr "" +#: capplets/background/background-properties.glade.h:2 +msgid "Background picture" +msgstr "背景圖案" -#: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:12 -msgid "Right or bottom color" -msgstr "" - -#: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:13 -#: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:14 -msgid "Pick a color" -msgstr "" - -#: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:15 -#, fuzzy -msgid "Solid Color" -msgstr "色彩" - -#: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:16 -#, fuzzy -msgid "Vertical Gradient" -msgstr "漸層" - -#: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:17 -#, fuzzy -msgid "Horizontal Gradient" -msgstr "水平" - -#: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:18 -msgid "Apply changes automatically" -msgstr "" - -#: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:19 -msgid "Wallpaper" -msgstr "桌布" - -#: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:20 -#, fuzzy -msgid "File" -msgstr "重覆顯示" - -#: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:21 -msgid "Display Style" -msgstr "" - -#: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:22 -msgid "Tiled" -msgstr "重覆顯示" - -#: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:23 +#: capplets/background/background-properties.glade.h:3 msgid "Centered" msgstr "中央顯示" -#: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:24 -#, fuzzy +#: capplets/background/background-properties.glade.h:4 +msgid "Horizontal gradient" +msgstr "水平漸變色" + +#: capplets/background/background-properties.glade.h:5 +msgid "Image:" +msgstr "圖像:" + +#: capplets/background/background-properties.glade.h:6 +msgid "Opacity (percent):" +msgstr "不透明度(百分比):" + +#: capplets/background/background-properties.glade.h:7 +msgid "Pick a color" +msgstr "選擇顏色" + +#: capplets/background/background-properties.glade.h:8 msgid "Scaled (keep aspect ratio)" -msgstr "縮放並維持原長寬比" +msgstr "縮放(維持原長寬比)" -#: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:25 -msgid "Stretched (change aspect ratio)" -msgstr "" +#: capplets/background/background-properties.glade.h:9 +msgid "Solid color" +msgstr "實色" -#: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:26 -#, fuzzy -msgid "Browse..." -msgstr "瀏覽... " +#: capplets/background/background-properties.glade.h:10 +msgid "Stretched" +msgstr "展開(不理會長寬比)" -#: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:27 -#: capplets/new-background-properties/prefs-widget.c:361 -#, fuzzy +#: capplets/background/background-properties.glade.h:11 +msgid "Style:" +msgstr "型態:" + +#: capplets/background/background-properties.glade.h:12 +msgid "Tiled" +msgstr "重覆顯示" + +#: capplets/background/background-properties.glade.h:13 +msgid "Vertical gradient" +msgstr "垂直漸變色" + +#: capplets/background/prefs-widget.c:362 msgid "(None)" -msgstr "無" +msgstr "(無)" -#: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:28 -msgid "Adjust wallpaper's transparency" -msgstr "" - -#: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:29 -msgid "More Transparent" -msgstr "" - -#: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:30 -#, fuzzy -msgid "More Solid" -msgstr "單色" - -#: capplets/new-background-properties/prefs-widget.c:615 +#: capplets/background/prefs-widget.c:611 msgid "Wallpaper Selection" msgstr "桌布選擇" -#: capplets/new-background-properties/prefs-widget.c:622 +#: capplets/background/prefs-widget.c:618 msgid "Can't find an hbox, using a normal file selection" -msgstr "找不到一個 hbox 元件, 用一般的檔案選取方式" +msgstr "找不到 hbox 元件,用一般的檔案選擇方式" -#: capplets/new-background-properties/prefs-widget.c:628 -#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:301 -#: capplets/theme-switcher/gui.c:230 capplets/theme-switcher/gui.c:302 +#: capplets/background/prefs-widget.c:624 +#: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:11 msgid "Preview" msgstr "預覽" -#: capplets/new-bell-properties/bell-properties.glade.h:8 -msgid "Keyboard Bell" -msgstr "鍵盤聲響" +#: capplets/common/capplet-util.c:490 +msgid "Just apply settings and quit" +msgstr "只套用設定並離開" -#: capplets/new-bell-properties/bell-properties.glade.h:9 -msgid "Volume" -msgstr "音量" +#: capplets/common/capplet-util.c:492 +msgid "Initialize the session" +msgstr "初始化該作業階段" -#: capplets/new-bell-properties/bell-properties.glade.h:10 -msgid "Pitch (Hz)" -msgstr "音高 (Hz)" +#: capplets/common/capplet-util.c:494 +msgid "Retrieve and store legacy settings" +msgstr "復原以往的設定" -#: capplets/new-bell-properties/bell-properties.glade.h:11 -msgid "Duration (ms)" -msgstr "持續時間 (毫秒)" +#: capplets/common/capplet-util.c:503 +msgid "Capplet options" +msgstr "面板控制程式選項" -#: capplets/new-bell-properties/bell-properties.glade.h:12 -msgid "Test" -msgstr "測試" +#: capplets/default-applications/default-applications.desktop.in.in.h:1 +msgid "Choose the applications used by default" +msgstr "選擇預設使用的應用軟件" -#. -#. * Translatable strings file generated by Glade. -#. * Add this file to your project's POTFILES.in. -#. * DO NOT compile it as part of your application. -#. -#: capplets/new-keyboard-properties/keyboard-properties.glade.h:7 -#: capplets/new-mouse-properties/mouse-properties.glade.h:7 -#: capplets/new-sound-properties/sound-properties.glade.h:7 -msgid "window1" -msgstr "" - -#: capplets/new-keyboard-properties/keyboard-properties.glade.h:8 +#: capplets/default-applications/default-applications.desktop.in.in.h:2 #, fuzzy -msgid "Enable Keyboard Repeat" -msgstr "按住鍵盤時不斷重複" +msgid "Default Applications" +msgstr "預設應用軟件" -#: capplets/new-keyboard-properties/keyboard-properties.glade.h:9 -msgid "Delay Until Repeat" +#: capplets/default-applications/interface.c:108 +msgid "Gnome Default Editor" +msgstr "預設 Gnome 編輯器" + +#: capplets/default-applications/interface.c:125 +msgid "Select an Editor" +msgstr "選擇編輯器" + +#: capplets/default-applications/interface.c:134 +msgid "With this option, you can select a predefined Editor as your default" +msgstr "透過此選項,你可以選擇預先定義的編輯器作為預設編輯器" + +#: capplets/default-applications/interface.c:154 +msgid "Custom Editor" +msgstr "自訂編輯器" + +#: capplets/default-applications/interface.c:163 +msgid "With this option you can create your own default editor" +msgstr "透過此選項你可以自行定義編輯器" + +#: capplets/default-applications/interface.c:174 +#: capplets/default-applications/interface.c:305 +#: capplets/default-applications/interface.c:436 +msgid "Start in Terminal" +msgstr "在終端機中執行" + +#: capplets/default-applications/interface.c:182 +msgid "Does this editor need to start in an xterm?" +msgstr "此文字編輯器是否需要 xterm?" + +#: capplets/default-applications/interface.c:184 +msgid "Accepts Line Number" +msgstr "接受編輯行號" + +#: capplets/default-applications/interface.c:192 +msgid "Does this editor accept line numbers from the command line?" +msgstr "此文字編輯器是否支援由指令列指定要編輯的行號?" + +#: capplets/default-applications/interface.c:203 +#: capplets/default-applications/interface.c:334 +#: capplets/default-applications/interface.c:465 +#: capplets/default-applications/interface.c:576 +msgid "Command:" +msgstr "指令:" + +#: capplets/default-applications/interface.c:221 +msgid "Please enter the command line used to start this editor" +msgstr "請輸入執行此文字編輯器用的指令" + +#: capplets/default-applications/interface.c:232 +msgid "Text Editor" +msgstr "文字編輯器" + +#: capplets/default-applications/interface.c:239 +msgid "Gnome Default Web Browser" +msgstr "預設 Gnome 網頁瀏覽器" + +#: capplets/default-applications/interface.c:256 +msgid "Select a Web Browser" +msgstr "選擇網頁瀏覽器" + +#: capplets/default-applications/interface.c:265 +msgid "" +"With this option, you can select a predefined Web Browser as your default" +msgstr "透過此選項,你可以選擇預先定義的網頁瀏覽器作為預設瀏覽器" + +#: capplets/default-applications/interface.c:285 +msgid "Custom Web Browser" +msgstr "自訂網頁瀏覽器" + +#: capplets/default-applications/interface.c:294 +msgid "With this option you can create your own default web browser" +msgstr "透過此選項,你可以自行定義預設的網頁瀏覽器" + +#: capplets/default-applications/interface.c:313 +msgid "Does this web browser need to display in an xterm?" +msgstr "此網頁瀏覽器是否需要 xterm?" + +#: capplets/default-applications/interface.c:315 +msgid "Understands Netscape Remote Control" +msgstr "可使用 Netscape 遠端控制選項" + +#: capplets/default-applications/interface.c:323 +msgid "" +"Does this web browser support the netscape remote control protocol? If in " +"doubt, and this web browser isn't Netscape or Mozilla, it probably doesn't." msgstr "" +"此網頁瀏覽器是否支援 netscape 的遠端控制協定?\n" +"如果不清楚,而它又不是 Netscape 或 Mozilla,\n" +"那麼就應該不支援了。" -#: capplets/new-keyboard-properties/keyboard-properties.glade.h:10 -msgid "....a" +#: capplets/default-applications/interface.c:352 +msgid "Please enter the command line used to start this web browser" +msgstr "請輸入執行此網頁瀏覽器用的指令" + +#: capplets/default-applications/interface.c:363 +msgid "Web Browser" +msgstr "網頁瀏覽器" + +#: capplets/default-applications/interface.c:370 +#: capplets/default-applications/interface.c:501 +msgid "Default Help Viewer" +msgstr "預設輔助說明檢視器" + +#: capplets/default-applications/interface.c:387 +msgid "Select a Viewer" +msgstr "選擇檢視器" + +#: capplets/default-applications/interface.c:396 +msgid "With this option you can select a predefined help viewer." +msgstr "透過此選項你可以選擇預先定義的輔助說明檢視器。" + +#: capplets/default-applications/interface.c:416 +msgid "Custom Help Viewer" +msgstr "自訂輔助說明檢視器" + +#: capplets/default-applications/interface.c:425 +msgid "With this option you can create your own help viewer" +msgstr "透過此選項你可以自行定義輔助說明檢視器" + +#: capplets/default-applications/interface.c:444 +msgid "Does this help viewer need an xterm for display?" +msgstr "此輔助說明檢視器是否需要 xterm?" + +#: capplets/default-applications/interface.c:446 +msgid "Accepts URLs" +msgstr "可接受 URL" + +#: capplets/default-applications/interface.c:454 +msgid "Does this help viewer allow URLs for help?" +msgstr "此輔助說明檢視器可否接受 URL?" + +#: capplets/default-applications/interface.c:483 +msgid "Please enter the command line used to start this help viewer" +msgstr "請輸入執行此輔助說明檢視器用的指令" + +#: capplets/default-applications/interface.c:494 +msgid "Help Viewer" +msgstr "輔助說明檢視器" + +#: capplets/default-applications/interface.c:518 +msgid "Select a Terminal" +msgstr "選擇終端機" + +#: capplets/default-applications/interface.c:527 +msgid "With this option you can select a predefined terminal." +msgstr "透過此選項你可以選擇預先定義的終端機" + +#: capplets/default-applications/interface.c:547 +msgid "Custom Terminal" +msgstr "自訂終端機" + +#: capplets/default-applications/interface.c:556 +msgid "With this option you can create your own terminal" +msgstr "透過此選項你可以自行定義終端機" + +#: capplets/default-applications/interface.c:586 +msgid "Exec Flag:" +msgstr "執行選項:" + +#: capplets/default-applications/interface.c:604 +msgid "" +"Please enter the flag used by this terminal to specify the command to run on " +"startup. For example, in 'xterm' this would be '-e'." msgstr "" +"請輸入終端機程式的選項來指定啟動終端機的指令列。\n" +"例如,若是使用 'xterm' 選項就是 '-e'。" -#: capplets/new-keyboard-properties/keyboard-properties.glade.h:11 +#: capplets/default-applications/interface.c:614 +msgid "Please enter the command line used to start this terminal" +msgstr "請輸入用以啟動此終端機的指令。" + +#: capplets/default-applications/interface.c:625 +msgid "Terminal" +msgstr "終端機" + +#: capplets/default-applications/support.c:100 +#: capplets/default-applications/support.c:138 +#, c-format +msgid "Couldn't find pixmap file: %s" +msgstr "找不到 pixmap 檔案:%s" + +#: capplets/default-applications/support.c:116 +#, c-format +msgid "Couldn't create pixmap from file: %s" +msgstr "無法由檔案建立 pixmap:%s" + +#: capplets/keyboard/keyboard-properties.glade.h:9 +#: capplets/keyboard/keyboard.desktop.in.in.h:1 #, fuzzy -msgid "...a" -msgstr "新增..." +msgid "Keyboard" +msgstr "鍵盤" -#: capplets/new-keyboard-properties/keyboard-properties.glade.h:12 -msgid "..a" -msgstr "" +#: capplets/keyboard/keyboard.desktop.in.in.h:2 +msgid "Keyboard Properties" +msgstr "鍵盤設定" -#: capplets/new-keyboard-properties/keyboard-properties.glade.h:13 -msgid ".a" -msgstr "" +#: capplets/keyboard/keyboard-properties.glade.h:1 +msgid "Bell" +msgstr "響聲" -#: capplets/new-keyboard-properties/keyboard-properties.glade.h:14 -#, fuzzy -msgid "Key Repeat Rate" -msgstr "重複速率" - -#: capplets/new-keyboard-properties/keyboard-properties.glade.h:15 -msgid "a....a" -msgstr "" - -#: capplets/new-keyboard-properties/keyboard-properties.glade.h:16 -msgid "a...a" -msgstr "" - -#: capplets/new-keyboard-properties/keyboard-properties.glade.h:17 -msgid "a..a" -msgstr "" - -#: capplets/new-keyboard-properties/keyboard-properties.glade.h:18 -msgid "a.a" -msgstr "" - -#: capplets/new-keyboard-properties/keyboard-properties.glade.h:19 -#, fuzzy -msgid "Enable Keyboard Click" -msgstr "鍵盤敲擊聲" - -#: capplets/new-keyboard-properties/keyboard-properties.glade.h:20 -msgid "Keyboard click" -msgstr "鍵盤敲擊聲" - -#: capplets/new-keyboard-properties/keyboard-properties.glade.h:21 +#: capplets/keyboard/keyboard-properties.glade.h:2 msgid "Click volume" -msgstr "按下鍵盤時音量" +msgstr "鍵盤敲擊聲音量" -#: capplets/new-keyboard-properties/keyboard-properties.glade.h:22 -#, fuzzy -msgid "Type here to test setting" -msgstr "測試設定值" +#: capplets/keyboard/keyboard-properties.glade.h:3 +msgid "Delay before repeat:" +msgstr "按鍵重複前的延遲時間" -#: capplets/new-mouse-properties/mouse-properties.glade.h:8 -msgid "Mouse buttons" -msgstr "滑鼠按鍵" +#: capplets/keyboard/keyboard-properties.glade.h:4 +msgid "Duration (ms)" +msgstr "持續時間(毫秒)" -#: capplets/new-mouse-properties/mouse-properties.glade.h:9 -msgid "Left handed" -msgstr "左手操作" +#: capplets/keyboard/keyboard-properties.glade.h:5 +msgid "Enable Keyboard Click" +msgstr "使用鍵盤敲擊聲" -#: capplets/new-mouse-properties/mouse-properties.glade.h:10 -msgid "Right handed" -msgstr "右手操作" +#: capplets/keyboard/keyboard-properties.glade.h:6 +msgid "Enable Keyboard Repeat" +msgstr "使用按鍵重複" -#: capplets/new-mouse-properties/mouse-properties.glade.h:11 -msgid "Mouse motion" -msgstr "滑鼠移動設定" - -#: capplets/new-mouse-properties/mouse-properties.glade.h:12 -msgid "Acceleration" -msgstr "移動速率" - -#: capplets/new-mouse-properties/mouse-properties.glade.h:13 -msgid "Threshold" -msgstr "臨界值" - -#: capplets/new-mouse-properties/mouse-properties.glade.h:14 -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/3d_clock.xml.h:11 -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/ant.xml.h:10 -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/attraction.xml.h:19 -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/bsod.xml.h:8 -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/compass.xml.h:10 -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/flag.xml.h:10 -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/qix.xml.h:16 -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/starfish.xml.h:9 -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/starfish.xml.h:13 -msgid "Slow" -msgstr "慢" - -#: capplets/new-mouse-properties/mouse-properties.glade.h:15 -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/3d_clock.xml.h:12 -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/ant.xml.h:11 -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/attraction.xml.h:20 -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/bsod.xml.h:9 -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/compass.xml.h:11 -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/flag.xml.h:11 -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/qix.xml.h:17 -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/starfish.xml.h:8 +#: capplets/keyboard/keyboard-properties.glade.h:7 +#: capplets/mouse/mouse-properties.glade.h:1 msgid "Fast" msgstr "快" -#: capplets/new-mouse-properties/mouse-properties.glade.h:16 -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/3d_clock.xml.h:18 -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/ant.xml.h:14 -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/attraction.xml.h:14 -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/flag.xml.h:14 -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/rorschach.xml.h:9 -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/rorschach.xml.h:12 -msgid "Large" -msgstr "大" +#: capplets/keyboard/keyboard-properties.glade.h:8 +msgid "Key repeat rate:" +msgstr "按鍵重複速率:" -#: capplets/new-mouse-properties/mouse-properties.glade.h:17 -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/3d_clock.xml.h:17 -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/ant.xml.h:13 -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/attraction.xml.h:13 -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/flag.xml.h:13 -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/rorschach.xml.h:8 -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/rorschach.xml.h:11 -msgid "Small" -msgstr "小" - -#: capplets/new-screensaver-properties/preferences.c:511 -msgid "Custom screensaver. No description available" -msgstr "" - -#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:185 -#, fuzzy -msgid "Selection" -msgstr "選擇一個圖示" - -#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:199 -#, fuzzy -msgid "Disable screensaver" -msgstr "(無)" - -#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:209 -msgid "Black screen only" -msgstr "" - -#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:218 -msgid "One screensaver all the time" -msgstr "" - -#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:228 -msgid "Choose randomly from those checked off" -msgstr "" - -#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:238 -msgid "Choose randomly among all screensavers" -msgstr "" - -#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:279 -msgid "Settings..." -msgstr "設定..." - -#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:284 -#: capplets/new-screensaver-properties/screensaver-prefs-dialog.c:216 -#, fuzzy -msgid "Demo" -msgstr "移除" - -#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:289 -msgid "Demo Next" -msgstr "" - -#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:295 -msgid "Demo Previous" -msgstr "" - -#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:318 -#: capplets/new-screensaver-properties/screensaver-prefs-dialog.c:204 -msgid "Description" -msgstr "" - -#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:335 -#, fuzzy -msgid "Screensaver Selection" -msgstr "螢幕保護程式設定" - -#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:344 -msgid "Basic" -msgstr "" - -#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:356 -#, fuzzy -msgid "Start screensaver after" -msgstr "分鐘後關閉螢幕" - -#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:367 -#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:382 -#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:414 -#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:452 -#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:469 -#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:486 -#, fuzzy -msgid "minutes" -msgstr "分鐘" - -#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:371 -msgid "Switch screensavers every" -msgstr "" - -#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:386 -msgid "Security" -msgstr "" - -#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:395 -#, fuzzy -msgid "Require password to unlock" -msgstr "使用密碼" - -#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:404 -#, fuzzy -msgid "Only after the screensaver has run for" -msgstr "分鐘後關閉螢幕" - -#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:422 -#, fuzzy -msgid "Power Management" -msgstr "啟用電源管理。" - -#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:430 -#, fuzzy -msgid "Enable power management" -msgstr "啟用電源管理。" - -#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:441 -msgid "Go to standby mode after" -msgstr "" - -#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:458 -msgid "Go to suspend mode after" -msgstr "" - -#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:475 -#, fuzzy -msgid "Shut down monitor after" -msgstr "在螢幕保護程式啟動 " - -#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:492 -msgid "General Properties" -msgstr "" - -#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:507 -#: capplets/session-properties/session-properties.c:183 -#: capplets/session-properties/startup-programs.c:308 -msgid "Priority" -msgstr "優先性" - -#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:514 -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/3d_clock.xml.h:8 -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/3d_clock.xml.h:14 -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/attraction.xml.h:25 -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/qix.xml.h:31 -#, fuzzy -msgid "Low" -msgstr "低 " - -#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:521 -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/3d_clock.xml.h:9 -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/3d_clock.xml.h:15 -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/attraction.xml.h:26 -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/qix.xml.h:32 -#, fuzzy -msgid "High" -msgstr "右邊" - -#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:539 -msgid "Be verbose" -msgstr "" - -#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:543 -msgid "Effects" -msgstr "" - -#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:555 -msgid "Install colormap" -msgstr "" - -#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:561 -msgid "Fade to black when activating screensaver" -msgstr "" - -#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:567 -msgid "Fade desktop back when deactivating screensaver" -msgstr "" - -#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:576 -#, fuzzy -msgid "Fade Duration" -msgstr "持續時間 (毫秒)" - -#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:596 -msgid "Fade Smoothness" -msgstr "" - -#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:617 -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/attraction.xml.h:17 -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/qix.xml.h:20 -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/qix.xml.h:26 -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/rorschach.xml.h:17 +#: capplets/keyboard/keyboard-properties.glade.h:10 msgid "Long" -msgstr "" +msgstr "長" -#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:627 -msgid "Smooth" -msgstr "" +#: capplets/keyboard/keyboard-properties.glade.h:11 +msgid "Medium" +msgstr "中等" -#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:637 -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/attraction.xml.h:16 -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/qix.xml.h:19 -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/qix.xml.h:25 -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/rorschach.xml.h:16 +#: capplets/keyboard/keyboard-properties.glade.h:12 +msgid "Pitch (Hz)" +msgstr "音高 (Hz)" + +#: capplets/keyboard/keyboard-properties.glade.h:13 msgid "Short" -msgstr "" +msgstr "短" -#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:647 -msgid "Jerky" -msgstr "" +#: capplets/keyboard/keyboard-properties.glade.h:14 +#: capplets/mouse/mouse-properties.glade.h:10 +msgid "Slow" +msgstr "慢" -#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:658 -msgid "Advanced Properties" -msgstr "" +#: capplets/keyboard/keyboard-properties.glade.h:15 +msgid "Test" +msgstr "測試" -#: capplets/new-screensaver-properties/screensaver-prefs-dialog.c:185 -#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:792 +#: capplets/keyboard/keyboard-properties.glade.h:16 +msgid "Very fast" +msgstr "非常快" + +#: capplets/keyboard/keyboard-properties.glade.h:17 +msgid "Very long" +msgstr "非常長" + +#: capplets/keyboard/keyboard-properties.glade.h:18 +msgid "Volume" +msgstr "音量" + +#: capplets/mouse/mouse.desktop.in.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Mouse" +msgstr "滑鼠" + +#: capplets/mouse/mouse.desktop.in.in.h:2 +msgid "Mouse Properties" +msgstr "滑鼠設定" + +#: capplets/mouse/mouse-properties.glade.h:2 +msgid "High" +msgstr "高" + +#: capplets/mouse/mouse-properties.glade.h:3 +msgid "Left handed" +msgstr "左手操作" + +#: capplets/mouse/mouse-properties.glade.h:4 +msgid "Low" +msgstr "低" + +#: capplets/mouse/mouse-properties.glade.h:5 +msgid "Mouse Configuration" +msgstr "滑鼠設定" + +#: capplets/mouse/mouse-properties.glade.h:6 +msgid "Mouse speed:" +msgstr "滑鼠速度:" + +#: capplets/mouse/mouse-properties.glade.h:7 +msgid "My mouse is:" +msgstr "我的滑鼠是:" + +#: capplets/mouse/mouse-properties.glade.h:8 +msgid "Right handed" +msgstr "右手操作" + +#: capplets/mouse/mouse-properties.glade.h:9 +msgid "Sensitivity:" +msgstr "敏感度:" + +#: capplets/screensaver/preferences.c:508 +msgid "Custom screensaver. No description available" +msgstr "自訂螢幕保護程式。沒有描述" + +#: capplets/screensaver/prefs-widget.c:185 +msgid "Use" +msgstr "使用" + +#: capplets/screensaver/prefs-widget.c:185 +#: capplets/screensaver/screensaver.desktop.in.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "Screensaver" +msgstr "螢幕保護程式" + +#: capplets/screensaver/screensaver-prefs-dialog.c:185 msgid "Name:" msgstr "名稱:" -#: capplets/new-screensaver-properties/screensaver-prefs-dialog.c:197 -#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:62 +#: capplets/screensaver/screensaver-prefs-dialog.c:197 msgid "Settings" msgstr "設定" -#: capplets/new-screensaver-properties/screensaver-prefs-dialog.c:207 -msgid "label1" -msgstr "" +#: capplets/screensaver/screensaver-prefs-dialog.c:204 +msgid "Description" +msgstr "描述" -#: capplets/new-screensaver-properties/screensaver-prefs-dialog.c:1362 +#: capplets/screensaver/screensaver-prefs-dialog.c:207 +msgid "label1" +msgstr "標籤 1" + +#: capplets/screensaver/screensaver-prefs-dialog.c:216 +msgid "Demo" +msgstr "示範" + +#: capplets/screensaver/screensaver-prefs-dialog.c:1360 +msgid "There are no configurable settings for this screensaver." +msgstr "此螢幕保護程式沒有任何可設定的選項。" + +#: capplets/screensaver/screensaver-prefs-dialog.c:1369 msgid "" "Cannot find the data to configure this screensaver. Please edit the command " "line below." -msgstr "" +msgstr "找不到資料來設定此螢幕設定程式。請編輯以下的指令列。" -#: capplets/new-screensaver-properties/screensaver-prefs-dialog.c:1367 +#: capplets/screensaver/screensaver-prefs-dialog.c:1374 msgid "Please enter a command line below." -msgstr "" +msgstr "請在以下欄位輸入指令。" -#: capplets/new-screensaver-properties/screensaver-prefs-dialog.c:1382 +#: capplets/screensaver/screensaver-prefs-dialog.c:1389 msgid "Visual:" msgstr "" -#: capplets/new-screensaver-properties/screensaver-prefs-dialog.c:1411 -#: capplets/new-screensaver-properties/screensaver-prefs-dialog.c:1706 +#: capplets/screensaver/screensaver-prefs-dialog.c:1418 +#: capplets/screensaver/screensaver-prefs-dialog.c:1714 msgid "Any" +msgstr "任選" + +#: capplets/screensaver/screensaver.desktop.in.in.h:1 +msgid "Configure the settings of the screensaver" +msgstr "設定螢幕保護程式" + +#: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:1 +msgid " Configure..." +msgstr "設定(_C)..." + +#: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:2 +msgid "About \"\"" +msgstr "關於 \"<螢幕保護程式名稱>\"" + +#: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:3 +msgid "Black screen only" +msgstr "畫面變黑" + +#: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:4 +msgid "Configure Power Management" +msgstr "電源管理設定" + +#: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:5 +msgid "Disable screensaver" +msgstr "不使用螢幕保護程式" + +#: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:6 +msgid "" +"Draws quasiperiodic tilings; think of the implications on modern formica " +"technology. Written by Time Korlove. In April 1997, Sir Roger Penrose, a " +"British math professor who has worked with Stephen Hawking on such topics as " +"relatvity, black holes, and whether time has a beginning, files a copyright-" +"infringement lawsuit against Kimberly-Clark Corporation, wchih Penrose said " +"copied a pattern he created ( apattern demonstrating that \"a nonrepeating " +"pattern could exist in nature\") for its Kleenex quilted toilet paper. " msgstr "" -#. -#. * Translatable strings file generated by extract-labels -#. * Add this file to your project's POTFILES.in. -#. * DO NOT compile it as part of your application. -#. -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/3d_clock.xml.h:7 -#, fuzzy -msgid "Twist:" -msgstr "測試" +#: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:7 +msgid "Enable _power management" +msgstr "啟用電源管理(_p)" -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/3d_clock.xml.h:10 +#: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:8 +msgid "Go to standby mode after" +msgstr "進入待命模式所需時間:" + +#: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:9 +msgid "Go to suspend mode after" +msgstr "進入暫停模式所需時間:" + +#: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:10 +msgid "One screensaver all the time" +msgstr "只使用一個螢幕保護程式" + +#: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:12 +msgid "R_equire password to unlock screen" +msgstr "需要密碼來將畫面解封(_e)" + +#: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:13 +msgid "Random (all screensavers)" +msgstr "隨機抽選(任何螢幕保護程式)" + +#: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:14 +msgid "Random (checked screensavers)" +msgstr "隨機抽選(已選擇的螢幕保護程式)" + +#: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:15 +msgid "S_tart screensaver after " +msgstr "啟動螢幕保護程式延遲時間(_t):" + +#: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:16 +msgid "S_witch screensavers after " +msgstr "轉換螢幕保護程式時間(_w):" + +#: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:17 +msgid "Settings for \"\"" +msgstr "\"<螢幕保護程式名稱>\"的設定" + +#: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:18 +msgid "Shut down monitor after" +msgstr "螢幕關閉延遲時間:" + +#: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:19 +msgid "" +"There are no configurable settings for this\n" +"screensaver. " +msgstr "此螢幕保護程式沒有任何可設定的選項。" + +#: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:21 +msgid "_About this screensaver..." +msgstr "關於此螢幕保護程式(_A)..." + +#: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:22 +msgid "_Add" +msgstr "加入(_A)" + +#: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:23 +msgid "_Mode:" +msgstr "模式(_M):" + +#: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:24 +msgid "_Remove" +msgstr "移除(_R)" + +#: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:25 +msgid "_Settings" +msgstr "設定(_S)" + +#: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:26 +msgid "minutes" +msgstr "分鐘" + +#: capplets/screensaver/screensavers/3d_clock.xml.h:1 +msgid "Size:" +msgstr "大小:" + +#: capplets/screensaver/screensavers/3d_clock.xml.h:2 msgid "Twist speed:" -msgstr "" +msgstr "扭曲速度:" -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/3d_clock.xml.h:13 +#: capplets/screensaver/screensavers/3d_clock.xml.h:3 +msgid "Twist:" +msgstr "扭曲:" + +#: capplets/screensaver/screensavers/3d_clock.xml.h:4 msgid "Wobble:" msgstr "" -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/3d_clock.xml.h:16 -msgid "Size:" -msgstr "" - -#. -#. * Translatable strings file generated by extract-labels -#. * Add this file to your project's POTFILES.in. -#. * DO NOT compile it as part of your application. -#. -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/ant.xml.h:7 -msgid "Sharp turns" -msgstr "" - -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/ant.xml.h:8 -msgid "Truchet lines" -msgstr "" - -#. -#. * Translatable strings file generated by extract-labels -#. * Add this file to your project's POTFILES.in. -#. * DO NOT compile it as part of your application. -#. -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/ant.xml.h:9 -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/attraction.xml.h:18 -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/bsod.xml.h:7 -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/compass.xml.h:9 -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/flag.xml.h:9 -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/qix.xml.h:15 -msgid "Speed" -msgstr "" - -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/ant.xml.h:12 -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/flag.xml.h:12 -msgid "Timeout" -msgstr "" - -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/ant.xml.h:15 -msgid "Random" -msgstr "" - -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/ant.xml.h:16 -msgid "Specific" -msgstr "" - -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/ant.xml.h:17 -msgid "number of Ants" -msgstr "" - -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/ant.xml.h:18 -msgid "Random size upto" -msgstr "" - -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/ant.xml.h:19 -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/flag.xml.h:16 -msgid "Specific size of" -msgstr "" - -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/ant.xml.h:20 -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/flag.xml.h:17 -msgid "Number of colours" -msgstr "" - -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/ant.xml.h:21 -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/flag.xml.h:18 -#: capplets/theme-switcher/demo.c:54 -msgid "Two" -msgstr "二" - -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/ant.xml.h:22 -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/flag.xml.h:19 -msgid "Many" -msgstr "" - -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/ant.xml.h:23 -msgid "Randomize" -msgstr "" - -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/ant.xml.h:24 -msgid "Three Sided cells" -msgstr "" - -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/ant.xml.h:25 +#: capplets/screensaver/screensavers/ant.xml.h:1 msgid "Four Sided cells" msgstr "" -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/ant.xml.h:26 -msgid "Six Sided cells" -msgstr "" +#: capplets/screensaver/screensavers/ant.xml.h:2 +#: capplets/screensaver/screensavers/attraction.xml.h:3 +#: capplets/screensaver/screensavers/bsod.xml.h:1 +#: capplets/screensaver/screensavers/compass.xml.h:2 +#: capplets/screensaver/screensavers/flag.xml.h:2 +#: capplets/screensaver/screensavers/qix.xml.h:3 +msgid "Full Color" +msgstr "全彩" -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/ant.xml.h:27 +#: capplets/screensaver/screensavers/ant.xml.h:3 +#: capplets/screensaver/screensavers/attraction.xml.h:6 +#: capplets/screensaver/screensavers/bsod.xml.h:2 +#: capplets/screensaver/screensavers/compass.xml.h:3 +#: capplets/screensaver/screensavers/flag.xml.h:3 +#: capplets/screensaver/screensavers/qix.xml.h:6 +msgid "Monochrome" +msgstr "黑白" + +#: capplets/screensaver/screensavers/ant.xml.h:4 msgid "Nine Sided cells" msgstr "" -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/ant.xml.h:28 +#: capplets/screensaver/screensavers/ant.xml.h:5 +#: capplets/screensaver/screensavers/flag.xml.h:4 +msgid "Number of colours" +msgstr "顏色的數目" + +#: capplets/screensaver/screensavers/ant.xml.h:6 +msgid "Random" +msgstr "隨機" + +#: capplets/screensaver/screensavers/ant.xml.h:7 +msgid "Random size upto" +msgstr "隨機大小,最多為" + +#: capplets/screensaver/screensavers/ant.xml.h:8 +msgid "Randomize" +msgstr "隨機" + +#: capplets/screensaver/screensavers/ant.xml.h:9 +msgid "Sharp turns" +msgstr "突然轉向" + +#: capplets/screensaver/screensavers/ant.xml.h:10 +msgid "Six Sided cells" +msgstr "" + +#: capplets/screensaver/screensavers/ant.xml.h:11 +msgid "Specific" +msgstr "指定" + +#: capplets/screensaver/screensavers/ant.xml.h:12 +#: capplets/screensaver/screensavers/flag.xml.h:6 +msgid "Specific size of" +msgstr "指定大小為" + +#: capplets/screensaver/screensavers/ant.xml.h:13 +#: capplets/screensaver/screensavers/attraction.xml.h:9 +#: capplets/screensaver/screensavers/bsod.xml.h:3 +#: capplets/screensaver/screensavers/compass.xml.h:4 +#: capplets/screensaver/screensavers/flag.xml.h:7 +#: capplets/screensaver/screensavers/qix.xml.h:11 +msgid "Speed" +msgstr "速度" + +#: capplets/screensaver/screensavers/ant.xml.h:14 +msgid "Three Sided cells" +msgstr "" + +#: capplets/screensaver/screensavers/ant.xml.h:15 +#: capplets/screensaver/screensavers/flag.xml.h:9 +msgid "Timeout" +msgstr "時限" + +#: capplets/screensaver/screensavers/ant.xml.h:16 +msgid "Truchet lines" +msgstr "" + +#: capplets/screensaver/screensavers/ant.xml.h:17 msgid "Twelve Sided cells" msgstr "" -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/ant.xml.h:29 -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/attraction.xml.h:22 -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/bsod.xml.h:11 -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/compass.xml.h:13 -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/flag.xml.h:21 -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/qix.xml.h:29 -msgid "Monochrome" -msgstr "" +#: capplets/screensaver/screensavers/ant.xml.h:18 +msgid "number of Ants" +msgstr "螞蟻的數目" -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/ant.xml.h:30 -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/attraction.xml.h:21 -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/bsod.xml.h:10 -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/compass.xml.h:12 -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/flag.xml.h:20 -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/qix.xml.h:28 -#, fuzzy -msgid "Full Color" -msgstr "色彩" - -#. -#. * Translatable strings file generated by extract-labels -#. * Add this file to your project's POTFILES.in. -#. * DO NOT compile it as part of your application. -#. -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/attraction.xml.h:7 -#, fuzzy +#: capplets/screensaver/screensavers/attraction.xml.h:1 msgid "Balls" -msgstr "小" +msgstr "圓球" -#. -#. * Translatable strings file generated by extract-labels -#. * Add this file to your project's POTFILES.in. -#. * DO NOT compile it as part of your application. -#. -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/attraction.xml.h:8 -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/qix.xml.h:7 +#: capplets/screensaver/screensavers/attraction.xml.h:2 +msgid "Color Contrast" +msgstr "顏色反差" + +#: capplets/screensaver/screensavers/attraction.xml.h:4 +msgid "Length of Trail" +msgstr "留下的軌跡長度" + +#: capplets/screensaver/screensavers/attraction.xml.h:5 +#: capplets/screensaver/screensavers/qix.xml.h:5 msgid "Lines" -msgstr "" +msgstr "線" -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/attraction.xml.h:9 -#, fuzzy -msgid "Tails" -msgstr "可丟棄" +#: capplets/screensaver/screensavers/attraction.xml.h:7 +#: capplets/screensaver/screensavers/braid.xml.h:2 +#: capplets/screensaver/screensavers/fadeplot.xml.h:3 +#: capplets/screensaver/screensavers/sierpinski.xml.h:2 +#: capplets/screensaver/screensavers/spiral.xml.h:2 +#: capplets/screensaver/screensavers/triangle.xml.h:2 +#: capplets/screensaver/screensavers/vines.xml.h:2 +msgid "Number of Colors" +msgstr "顏色的數目" -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/attraction.xml.h:10 -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/qix.xml.h:8 +#: capplets/screensaver/screensavers/attraction.xml.h:8 +#: capplets/screensaver/screensavers/qix.xml.h:9 msgid "Polygons" -msgstr "" +msgstr "多邊形" -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/attraction.xml.h:11 +#: capplets/screensaver/screensavers/attraction.xml.h:10 msgid "Splines" msgstr "" -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/attraction.xml.h:12 +#: capplets/screensaver/screensavers/attraction.xml.h:11 +msgid "Tails" +msgstr "" + +#: capplets/screensaver/screensavers/attraction.xml.h:12 msgid "Threshold of repulsion" -msgstr "" +msgstr "排斥的臨界距離" -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/attraction.xml.h:15 -msgid "Length of Trail" -msgstr "" - -#. -#. * Translatable strings file generated by extract-labels -#. * Add this file to your project's POTFILES.in. -#. * DO NOT compile it as part of your application. -#. -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/attraction.xml.h:23 -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/braid.xml.h:7 -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/fadeplot.xml.h:7 -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/sierpinski.xml.h:7 -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/spiral.xml.h:12 -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/triangle.xml.h:7 -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/vines.xml.h:7 -msgid "Number of Colors" -msgstr "" - -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/attraction.xml.h:24 -msgid "Color Contrast" -msgstr "" - -#. -#. * Translatable strings file generated by extract-labels -#. * Add this file to your project's POTFILES.in. -#. * DO NOT compile it as part of your application. -#. -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/blitspin.xml.h:7 -msgid "Speed of rotation." -msgstr "" - -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/blitspin.xml.h:8 -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/blitspin.xml.h:11 -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/bouboule.xml.h:10 -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/bubbles.xml.h:8 -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/coral.xml.h:13 -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/crystal.xml.h:10 -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/cynosure.xml.h:13 -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/decayscreen.xml.h:8 -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/discrete.xml.h:10 -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/drift.xml.h:10 -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/epicycle.xml.h:8 -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/fadeplot.xml.h:12 -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/flame.xml.h:13 -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/flame.xml.h:16 -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/forest.xml.h:10 -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/goop.xml.h:10 -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/greynetic.xml.h:8 -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/halo.xml.h:12 -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/helix.xml.h:8 -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/hopalong.xml.h:10 -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/hypercube.xml.h:11 -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/jigsaw.xml.h:8 -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/julia.xml.h:10 -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/kaleidescope.xml.h:13 -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/lisa.xml.h:10 -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/lmorph.xml.h:13 -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/moire.xml.h:8 -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/munch.xml.h:8 -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/pyro.xml.h:11 -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/sierpinski.xml.h:10 -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/spiral.xml.h:10 -#, fuzzy -msgid "Faster" -msgstr "快" - -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/blitspin.xml.h:9 -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/blitspin.xml.h:12 -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/bouboule.xml.h:11 -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/bubbles.xml.h:9 -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/coral.xml.h:14 -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/crystal.xml.h:11 -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/cynosure.xml.h:14 -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/decayscreen.xml.h:9 -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/discrete.xml.h:11 -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/drift.xml.h:11 -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/epicycle.xml.h:9 -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/fadeplot.xml.h:13 -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/fadeplot.xml.h:16 -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/flame.xml.h:14 -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/flame.xml.h:17 -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/forest.xml.h:11 -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/goop.xml.h:11 -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/greynetic.xml.h:9 -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/halo.xml.h:13 -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/helix.xml.h:9 -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/hopalong.xml.h:11 -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/hypercube.xml.h:12 -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/jigsaw.xml.h:9 -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/julia.xml.h:11 -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/kaleidescope.xml.h:14 -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/lisa.xml.h:11 -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/lmorph.xml.h:14 -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/moire.xml.h:9 -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/munch.xml.h:9 -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/pyro.xml.h:10 -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/sierpinski.xml.h:11 -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/spiral.xml.h:11 -#, fuzzy -msgid "Slower" -msgstr "慢" - -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/blitspin.xml.h:10 -msgid "Speed of the 90 degree rotation." -msgstr "" - -#. -#. * Translatable strings file generated by extract-labels -#. * Add this file to your project's POTFILES.in. -#. * DO NOT compile it as part of your application. -#. -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/blitspin.xml.h:13 -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/bouboule.xml.h:15 -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/braid.xml.h:9 -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/bubbles.xml.h:13 -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/crystal.xml.h:15 -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/cynosure.xml.h:15 -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/decayscreen.xml.h:10 -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/discrete.xml.h:14 -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/drift.xml.h:15 -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/epicycle.xml.h:12 -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/fadeplot.xml.h:17 -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/flame.xml.h:18 -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/forest.xml.h:14 -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/goop.xml.h:12 -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/grav.xml.h:11 -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/greynetic.xml.h:10 -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/halo.xml.h:14 -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/helix.xml.h:10 -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/hopalong.xml.h:15 -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/hypercube.xml.h:13 -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/ifs.xml.h:9 -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/julia.xml.h:14 -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/kaleidescope.xml.h:15 -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/laser.xml.h:12 -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/lightning.xml.h:9 -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/lisa.xml.h:17 -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/lmorph.xml.h:16 -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/moire.xml.h:15 -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/munch.xml.h:12 -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/pedal.xml.h:16 -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/sierpinski.xml.h:12 -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/spiral.xml.h:16 -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/triangle.xml.h:9 -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/vines.xml.h:9 -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/xroger.xml.h:7 +#: capplets/screensaver/screensavers/blitspin.xml.h:1 +#: capplets/screensaver/screensavers/bouboule.xml.h:1 +#: capplets/screensaver/screensavers/braid.xml.h:1 +#: capplets/screensaver/screensavers/bubbles.xml.h:2 +#: capplets/screensaver/screensavers/crystal.xml.h:3 +#: capplets/screensaver/screensavers/cynosure.xml.h:1 +#: capplets/screensaver/screensavers/decayscreen.xml.h:1 +#: capplets/screensaver/screensavers/discrete.xml.h:1 +#: capplets/screensaver/screensavers/drift.xml.h:1 +#: capplets/screensaver/screensavers/epicycle.xml.h:1 +#: capplets/screensaver/screensavers/fadeplot.xml.h:1 +#: capplets/screensaver/screensavers/flame.xml.h:1 +#: capplets/screensaver/screensavers/forest.xml.h:2 +#: capplets/screensaver/screensavers/goop.xml.h:1 +#: capplets/screensaver/screensavers/grav.xml.h:1 +#: capplets/screensaver/screensavers/greynetic.xml.h:1 +#: capplets/screensaver/screensavers/halo.xml.h:3 +#: capplets/screensaver/screensavers/helix.xml.h:1 +#: capplets/screensaver/screensavers/hopalong.xml.h:1 +#: capplets/screensaver/screensavers/hypercube.xml.h:1 +#: capplets/screensaver/screensavers/ifs.xml.h:1 +#: capplets/screensaver/screensavers/julia.xml.h:1 +#: capplets/screensaver/screensavers/kaleidescope.xml.h:1 +#: capplets/screensaver/screensavers/laser.xml.h:1 +#: capplets/screensaver/screensavers/lightning.xml.h:1 +#: capplets/screensaver/screensavers/lisa.xml.h:1 +#: capplets/screensaver/screensavers/lmorph.xml.h:1 +#: capplets/screensaver/screensavers/moire.xml.h:1 +#: capplets/screensaver/screensavers/munch.xml.h:1 +#: capplets/screensaver/screensavers/pedal.xml.h:1 +#: capplets/screensaver/screensavers/sierpinski.xml.h:1 +#: capplets/screensaver/screensavers/spiral.xml.h:1 +#: capplets/screensaver/screensavers/triangle.xml.h:1 +#: capplets/screensaver/screensavers/vines.xml.h:1 +#: capplets/screensaver/screensavers/xroger.xml.h:1 msgid "Display screensaver in monochrome." -msgstr "" +msgstr "以黑白色顯示螢幕保護程式。" -#. -#. * Translatable strings file generated by extract-labels -#. * Add this file to your project's POTFILES.in. -#. * DO NOT compile it as part of your application. -#. -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/bouboule.xml.h:7 -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/crystal.xml.h:7 -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/cynosure.xml.h:7 -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/discrete.xml.h:7 -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/drift.xml.h:7 -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/forest.xml.h:7 -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/grav.xml.h:7 -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/halo.xml.h:7 -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/hopalong.xml.h:7 -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/ifs.xml.h:7 -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/julia.xml.h:7 -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/lightning.xml.h:7 -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/lisa.xml.h:7 -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/moire.xml.h:10 +#: capplets/screensaver/screensavers/blitspin.xml.h:2 +msgid "Speed of rotation." +msgstr "旋轉速度。" + +#: capplets/screensaver/screensavers/blitspin.xml.h:3 +msgid "Speed of the 90 degree rotation." +msgstr "90 度旋轉時的速度。" + +#: capplets/screensaver/screensavers/bouboule.xml.h:2 +#: capplets/screensaver/screensavers/crystal.xml.h:5 +#: capplets/screensaver/screensavers/cynosure.xml.h:2 +#: capplets/screensaver/screensavers/discrete.xml.h:2 +#: capplets/screensaver/screensavers/drift.xml.h:3 +#: capplets/screensaver/screensavers/forest.xml.h:3 +#: capplets/screensaver/screensavers/grav.xml.h:2 +#: capplets/screensaver/screensavers/halo.xml.h:4 +#: capplets/screensaver/screensavers/hopalong.xml.h:2 +#: capplets/screensaver/screensavers/ifs.xml.h:2 +#: capplets/screensaver/screensavers/julia.xml.h:2 +#: capplets/screensaver/screensavers/lightning.xml.h:2 +#: capplets/screensaver/screensavers/lisa.xml.h:2 +#: capplets/screensaver/screensavers/moire.xml.h:3 msgid "Number of Colors." -msgstr "" +msgstr "顏色的數目。" -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/bouboule.xml.h:8 -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/braid.xml.h:8 -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/crystal.xml.h:8 -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/cynosure.xml.h:8 -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/discrete.xml.h:8 -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/drift.xml.h:8 -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/fadeplot.xml.h:8 -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/forest.xml.h:8 -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/grav.xml.h:8 -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/halo.xml.h:8 -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/hopalong.xml.h:8 -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/ifs.xml.h:8 -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/julia.xml.h:8 -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/lightning.xml.h:8 -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/lisa.xml.h:8 -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/moire.xml.h:11 -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/sierpinski.xml.h:8 -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/spiral.xml.h:13 -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/triangle.xml.h:8 -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/vines.xml.h:8 -#, fuzzy -msgid "Colors:" -msgstr "色彩" - -#. -#. * Translatable strings file generated by extract-labels -#. * Add this file to your project's POTFILES.in. -#. * DO NOT compile it as part of your application. -#. -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/bouboule.xml.h:9 -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/bubbles.xml.h:7 -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/coral.xml.h:12 -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/crystal.xml.h:9 -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/cynosure.xml.h:12 -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/decayscreen.xml.h:7 -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/discrete.xml.h:9 -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/drift.xml.h:9 -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/epicycle.xml.h:7 -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/flame.xml.h:12 -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/goop.xml.h:9 -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/greynetic.xml.h:7 -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/halo.xml.h:11 -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/hopalong.xml.h:9 -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/hypercube.xml.h:10 -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/jigsaw.xml.h:7 -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/julia.xml.h:9 -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/kaleidescope.xml.h:12 -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/lisa.xml.h:9 -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/lmorph.xml.h:12 -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/moire.xml.h:7 -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/munch.xml.h:7 -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/spiral.xml.h:9 -msgid "Speed of Motion." -msgstr "" - -#. -#. * Translatable strings file generated by extract-labels -#. * Add this file to your project's POTFILES.in. -#. * DO NOT compile it as part of your application. -#. -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/bouboule.xml.h:12 -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/goop.xml.h:7 +#: capplets/screensaver/screensavers/bouboule.xml.h:3 +#: capplets/screensaver/screensavers/goop.xml.h:3 msgid "Number of bubbles to use." -msgstr "" +msgstr "使用的泡沫數目。" -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/bouboule.xml.h:13 -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/crystal.xml.h:13 -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/discrete.xml.h:13 -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/drift.xml.h:13 -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/fadeplot.xml.h:10 -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/forest.xml.h:13 -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/goop.xml.h:8 -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/grav.xml.h:10 -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/halo.xml.h:10 -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/julia.xml.h:13 -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/lisa.xml.h:13 -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/pyro.xml.h:8 -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/spiral.xml.h:15 -#, fuzzy -msgid "Count:" -msgstr "關於:" +#: capplets/screensaver/screensavers/bouboule.xml.h:4 +#: capplets/screensaver/screensavers/bubbles.xml.h:5 +#: capplets/screensaver/screensavers/coral.xml.h:3 +#: capplets/screensaver/screensavers/crystal.xml.h:7 +#: capplets/screensaver/screensavers/cynosure.xml.h:4 +#: capplets/screensaver/screensavers/decayscreen.xml.h:2 +#: capplets/screensaver/screensavers/discrete.xml.h:4 +#: capplets/screensaver/screensavers/drift.xml.h:5 +#: capplets/screensaver/screensavers/epicycle.xml.h:2 +#: capplets/screensaver/screensavers/flame.xml.h:4 +#: capplets/screensaver/screensavers/goop.xml.h:4 +#: capplets/screensaver/screensavers/greynetic.xml.h:2 +#: capplets/screensaver/screensavers/halo.xml.h:6 +#: capplets/screensaver/screensavers/hopalong.xml.h:4 +#: capplets/screensaver/screensavers/hypercube.xml.h:3 +#: capplets/screensaver/screensavers/jigsaw.xml.h:1 +#: capplets/screensaver/screensavers/julia.xml.h:4 +#: capplets/screensaver/screensavers/kaleidescope.xml.h:4 +#: capplets/screensaver/screensavers/lisa.xml.h:5 +#: capplets/screensaver/screensavers/lmorph.xml.h:5 +#: capplets/screensaver/screensavers/moire.xml.h:4 +#: capplets/screensaver/screensavers/munch.xml.h:3 +#: capplets/screensaver/screensavers/spiral.xml.h:4 +msgid "Speed of Motion." +msgstr "移動速度。" -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/bouboule.xml.h:14 +#: capplets/screensaver/screensavers/bouboule.xml.h:5 msgid "Use red/blue 3d seperation." msgstr "" -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/bubbles.xml.h:10 -msgid "Draw circles instead of pixmap bubbles." -msgstr "" - -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/bubbles.xml.h:11 -msgid "Don't hide bubbles when they pop." -msgstr "" - -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/bubbles.xml.h:12 +#: capplets/screensaver/screensavers/bubbles.xml.h:1 msgid "Bubbles exist in three dimensions." -msgstr "" +msgstr "泡沫在三維空間中存在。" -#. -#. * Translatable strings file generated by extract-labels -#. * Add this file to your project's POTFILES.in. -#. * DO NOT compile it as part of your application. -#. -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/compass.xml.h:7 -msgid "Use double buffering" -msgstr "" +#: capplets/screensaver/screensavers/bubbles.xml.h:3 +msgid "Don't hide bubbles when they pop." +msgstr "泡沫爆破時不要隱藏。" -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/compass.xml.h:8 +#: capplets/screensaver/screensavers/bubbles.xml.h:4 +msgid "Draw circles instead of pixmap bubbles." +msgstr "使用圓形代替 pixmap 泡沫。" + +#: capplets/screensaver/screensavers/compass.xml.h:1 msgid "Don't use double bufferinge" -msgstr "" +msgstr "不使用雙重緩衝區" -#. -#. * Translatable strings file generated by extract-labels -#. * Add this file to your project's POTFILES.in. -#. * DO NOT compile it as part of your application. -#. -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/coral.xml.h:7 +#: capplets/screensaver/screensavers/compass.xml.h:5 +msgid "Use double buffering" +msgstr "使用雙重緩衝區" + +#: capplets/screensaver/screensavers/coral.xml.h:1 msgid "Density" -msgstr "" +msgstr "密度" -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/coral.xml.h:8 -#, fuzzy -msgid "Denser" -msgstr "一般" - -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/coral.xml.h:9 -#, fuzzy -msgid "Thinner" -msgstr "Tiger" - -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/coral.xml.h:10 +#: capplets/screensaver/screensavers/coral.xml.h:2 msgid "Number of seeds" +msgstr "起始點數目" + +#: capplets/screensaver/screensavers/crystal.xml.h:1 +msgid "Cell" msgstr "" -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/coral.xml.h:11 -msgid "Seeds" -msgstr "" - -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/crystal.xml.h:12 -msgid "Number of polygons to use." -msgstr "" - -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/crystal.xml.h:14 -#, fuzzy +#: capplets/screensaver/screensavers/crystal.xml.h:2 msgid "Center image." -msgstr "中央顯示" +msgstr "中央顯示。" -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/crystal.xml.h:16 +#: capplets/screensaver/screensavers/crystal.xml.h:4 msgid "Have at maximum size" msgstr "" -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/crystal.xml.h:17 -#, fuzzy -msgid "Cell" -msgstr "取消" +#: capplets/screensaver/screensavers/crystal.xml.h:6 +msgid "Number of polygons to use." +msgstr "使用的多邊形數目。" -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/cynosure.xml.h:9 +#: capplets/screensaver/screensavers/cynosure.xml.h:3 msgid "Number of iterations." -msgstr "" +msgstr "計算的周期數目。" -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/cynosure.xml.h:10 -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/flame.xml.h:10 -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/hopalong.xml.h:13 -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/kaleidescope.xml.h:10 -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/lmorph.xml.h:10 -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/pedal.xml.h:11 -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/pyro.xml.h:13 -msgid "Less" -msgstr "" - -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/cynosure.xml.h:11 -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/fadeplot.xml.h:15 -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/flame.xml.h:11 -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/hopalong.xml.h:14 -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/kaleidescope.xml.h:11 -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/lmorph.xml.h:11 -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/pedal.xml.h:12 -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/pyro.xml.h:14 -#, fuzzy -msgid "More" -msgstr "Moe" - -#. -#. * Translatable strings file generated by extract-labels -#. * Add this file to your project's POTFILES.in. -#. * DO NOT compile it as part of your application. -#. -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/deco.xml.h:7 -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/spiral.xml.h:7 -msgid "Time between redraws:" -msgstr "" - -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/deco.xml.h:8 -msgid "seconds" -msgstr "" - -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/deco.xml.h:9 -msgid "Use color when drawing." -msgstr "" - -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/deco.xml.h:10 +#: capplets/screensaver/screensavers/deco.xml.h:1 msgid "Cycle through colors." -msgstr "" +msgstr "顏色會循環使用。" -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/discrete.xml.h:12 -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/julia.xml.h:12 -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/lisa.xml.h:12 -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/spiral.xml.h:14 +#: capplets/screensaver/screensavers/deco.xml.h:2 +msgid "Use color when drawing." +msgstr "繪畫時使用顏色。" + +#: capplets/screensaver/screensavers/discrete.xml.h:3 +#: capplets/screensaver/screensavers/julia.xml.h:3 +#: capplets/screensaver/screensavers/lisa.xml.h:3 +#: capplets/screensaver/screensavers/spiral.xml.h:3 msgid "Number to use." -msgstr "" +msgstr "使用的數目。" -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/drift.xml.h:12 -msgid "Number of pixels to use." -msgstr "" - -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/drift.xml.h:14 +#: capplets/screensaver/screensavers/drift.xml.h:2 msgid "Fractals should grow." -msgstr "" +msgstr "分形應該逐漸增大。" -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/drift.xml.h:16 +#: capplets/screensaver/screensavers/drift.xml.h:4 +msgid "Number of pixels to use." +msgstr "使用的畫素數目。" + +#: capplets/screensaver/screensavers/drift.xml.h:6 msgid "Use lissajous figures to get points." -msgstr "" +msgstr "使用 lissajous 圖案來取得起始點。" -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/epicycle.xml.h:10 -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/flame.xml.h:15 +#: capplets/screensaver/screensavers/epicycle.xml.h:3 +#: capplets/screensaver/screensavers/flame.xml.h:5 msgid "Time finished product is shown." -msgstr "" +msgstr "完成畫面的顯示時間。" -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/epicycle.xml.h:11 -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/spiral.xml.h:8 -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/starfish.xml.h:15 -msgid "Seconds" -msgstr "" - -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/fadeplot.xml.h:9 +#: capplets/screensaver/screensavers/fadeplot.xml.h:2 msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "數目" -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/fadeplot.xml.h:11 -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/sierpinski.xml.h:9 -msgid "Speed of Motion" -msgstr "" - -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/fadeplot.xml.h:14 +#: capplets/screensaver/screensavers/fadeplot.xml.h:4 msgid "Number of cycles" -msgstr "" +msgstr "循環的數目" -#. -#. * Translatable strings file generated by extract-labels -#. * Add this file to your project's POTFILES.in. -#. * DO NOT compile it as part of your application. -#. -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/flag.xml.h:7 -msgid "Text for flag" -msgstr "" +#: capplets/screensaver/screensavers/fadeplot.xml.h:5 +#: capplets/screensaver/screensavers/sierpinski.xml.h:3 +msgid "Speed of Motion" +msgstr "移動速度" -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/flag.xml.h:8 +#: capplets/screensaver/screensavers/flag.xml.h:1 msgid "Bitmap for flag" -msgstr "" +msgstr "旗幟的點陣圖" -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/flag.xml.h:15 +#: capplets/screensaver/screensavers/flag.xml.h:5 msgid "Random size up to" -msgstr "" +msgstr "隨機大小,最大為" -#. -#. * Translatable strings file generated by extract-labels -#. * Add this file to your project's POTFILES.in. -#. * DO NOT compile it as part of your application. -#. -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/flame.xml.h:7 +#: capplets/screensaver/screensavers/flag.xml.h:8 +msgid "Text for flag" +msgstr "旗幟的文字" + +#: capplets/screensaver/screensavers/flame.xml.h:2 msgid "Number of fractals to generate." -msgstr "" +msgstr "要產生的分形數目。" -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/flame.xml.h:8 -#, fuzzy -msgid "Iterations:" -msgstr "移動速率" - -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/flame.xml.h:9 +#: capplets/screensaver/screensavers/flame.xml.h:3 msgid "Pixels per fractal." -msgstr "" +msgstr "每個分形的像素數目。" -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/forest.xml.h:9 +#: capplets/screensaver/screensavers/forest.xml.h:1 msgid "Delay between redraws." -msgstr "" +msgstr "重新繪畫的延遲時間。" -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/forest.xml.h:12 +#: capplets/screensaver/screensavers/forest.xml.h:4 msgid "Number of trees to use." -msgstr "" +msgstr "使用的樹狀圖數目。" -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/goop.xml.h:13 +#: capplets/screensaver/screensavers/goop.xml.h:2 msgid "Have transparent bubbles." -msgstr "" +msgstr "使用透明泡沫。" -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/goop.xml.h:14 +#: capplets/screensaver/screensavers/goop.xml.h:5 msgid "Use additive color model." msgstr "" -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/grav.xml.h:9 +#: capplets/screensaver/screensavers/grav.xml.h:3 msgid "Number of planets to use." -msgstr "" +msgstr "使用的行星數目。" -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/grav.xml.h:12 -msgid "Orbit should decay." -msgstr "" - -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/grav.xml.h:13 +#: capplets/screensaver/screensavers/grav.xml.h:4 msgid "Objects should leave trails behind them." -msgstr "" +msgstr "物體應留下軌跡。" -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/halo.xml.h:9 -msgid "Number of circles to use." -msgstr "" +#: capplets/screensaver/screensavers/grav.xml.h:5 +msgid "Orbit should decay." +msgstr "軌跡應逐漸褪色。" -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/halo.xml.h:15 -#, fuzzy -msgid "Use a gradient of colors between circles." -msgstr "以漸層方式來填滿背景" - -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/halo.xml.h:16 +#: capplets/screensaver/screensavers/halo.xml.h:1 msgid "Animate circles." -msgstr "" +msgstr "動態圓形。" -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/halo.xml.h:17 +#: capplets/screensaver/screensavers/halo.xml.h:2 msgid "Cycle through colormap." -msgstr "" +msgstr "顏色會循環使用。" -#. -#. * Translatable strings file generated by extract-labels -#. * Add this file to your project's POTFILES.in. -#. * DO NOT compile it as part of your application. -#. -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/helix.xml.h:7 +#: capplets/screensaver/screensavers/halo.xml.h:5 +msgid "Number of circles to use." +msgstr "使用的圓圈數目。" + +#: capplets/screensaver/screensavers/halo.xml.h:7 +msgid "Use a gradient of colors between circles." +msgstr "使用漸變色來繪畫圓形。" + +#: capplets/screensaver/screensavers/helix.xml.h:2 msgid "Time between redraws." -msgstr "" +msgstr "重繪延遲時間。" -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/hopalong.xml.h:12 +#: capplets/screensaver/screensavers/hopalong.xml.h:3 msgid "Number of pixels before a color change." msgstr "" -#. -#. * Translatable strings file generated by extract-labels -#. * Add this file to your project's POTFILES.in. -#. * DO NOT compile it as part of your application. -#. -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/hypercube.xml.h:7 +#: capplets/screensaver/screensavers/hypercube.xml.h:2 msgid "Distance from center of cube" -msgstr "" +msgstr "至立體中心的距離" -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/hypercube.xml.h:8 -#, fuzzy -msgid "Closer" -msgstr "關閉" - -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/hypercube.xml.h:9 -msgid "Farther" -msgstr "" - -#. -#. * Translatable strings file generated by extract-labels -#. * Add this file to your project's POTFILES.in. -#. * DO NOT compile it as part of your application. -#. -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/kaleidescope.xml.h:7 +#: capplets/screensaver/screensavers/kaleidescope.xml.h:2 msgid "Number of segments." -msgstr "" +msgstr "線條的數目。" -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/kaleidescope.xml.h:8 -msgid "Segments" -msgstr "" - -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/kaleidescope.xml.h:9 +#: capplets/screensaver/screensavers/kaleidescope.xml.h:3 msgid "Number of trails." -msgstr "" +msgstr "軌跡的數目。" -#. -#. * Translatable strings file generated by extract-labels -#. * Add this file to your project's POTFILES.in. -#. * DO NOT compile it as part of your application. -#. -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/laser.xml.h:7 +#: capplets/screensaver/screensavers/laser.xml.h:2 msgid "Duration of laser burst." msgstr "" -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/laser.xml.h:8 -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/pedal.xml.h:8 -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/pedal.xml.h:14 -msgid "Shorter" -msgstr "" - -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/laser.xml.h:9 -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/pedal.xml.h:9 -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/pedal.xml.h:15 -#, fuzzy -msgid "Longer" -msgstr "無" - -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/laser.xml.h:10 +#: capplets/screensaver/screensavers/laser.xml.h:3 msgid "Size of burst." msgstr "" -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/laser.xml.h:11 -msgid "Segments:" -msgstr "" - -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/lisa.xml.h:14 +#: capplets/screensaver/screensavers/lisa.xml.h:4 msgid "Size of object." -msgstr "" +msgstr "物體的大小。" -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/lisa.xml.h:15 -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/moire.xml.h:13 -#, fuzzy -msgid "Smaller" -msgstr "小" - -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/lisa.xml.h:16 -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/moire.xml.h:14 -#, fuzzy -msgid "Larger" -msgstr "大" - -#. -#. * Translatable strings file generated by extract-labels -#. * Add this file to your project's POTFILES.in. -#. * DO NOT compile it as part of your application. -#. -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/lmorph.xml.h:7 -msgid "Number of points." -msgstr "" - -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/lmorph.xml.h:8 -#, fuzzy -msgid "Points:" -msgstr "優先性:" - -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/lmorph.xml.h:9 +#: capplets/screensaver/screensavers/lmorph.xml.h:2 msgid "Number of interpolation steps." msgstr "" -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/lmorph.xml.h:15 +#: capplets/screensaver/screensavers/lmorph.xml.h:3 +msgid "Number of points." +msgstr "點的數目。" + +#: capplets/screensaver/screensavers/lmorph.xml.h:4 msgid "Open figures." msgstr "" -#. -#. * Translatable strings file generated by extract-labels -#. * Add this file to your project's POTFILES.in. -#. * DO NOT compile it as part of your application. -#. -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/maze.xml.h:7 -msgid "Delay between each step in the maze." -msgstr "" - -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/maze.xml.h:8 -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/maze.xml.h:11 -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/maze.xml.h:14 -#, fuzzy -msgid "Less Delay" -msgstr "延遲時間" - -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/maze.xml.h:9 -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/maze.xml.h:12 -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/maze.xml.h:15 -#, fuzzy -msgid "More Delay" -msgstr "延遲時間" - -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/maze.xml.h:10 +#: capplets/screensaver/screensavers/maze.xml.h:1 msgid "Delay between drawing the maze and starting the solution." -msgstr "" +msgstr "迷宮繪畫完成和開始找出迷宮出口之間的延遲時間。" -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/maze.xml.h:13 +#: capplets/screensaver/screensavers/maze.xml.h:2 +msgid "Delay between each step in the maze." +msgstr "走每步迷宮的延遲時間" + +#: capplets/screensaver/screensavers/maze.xml.h:3 msgid "Delay between finishing the maze and starting a new one." -msgstr "" +msgstr "找到迷宮出口和開始繪畫新迷宮之間的延遲時間。" -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/maze.xml.h:16 +#: capplets/screensaver/screensavers/maze.xml.h:4 msgid "Put a bridge over the logo?" msgstr "" -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/moire.xml.h:12 +#: capplets/screensaver/screensavers/moire.xml.h:2 msgid "Maximum radius increment" msgstr "" -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/munch.xml.h:10 -msgid "Use XOR drawing function." -msgstr "" - -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/munch.xml.h:11 +#: capplets/screensaver/screensavers/munch.xml.h:2 msgid "Draw square at weird starting points." -msgstr "" +msgstr "在不尋常的起始點繪畫方格" -#. -#. * Translatable strings file generated by extract-labels -#. * Add this file to your project's POTFILES.in. -#. * DO NOT compile it as part of your application. -#. -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/pedal.xml.h:7 -msgid "Time to show each picture." -msgstr "" +#: capplets/screensaver/screensavers/munch.xml.h:4 +msgid "Use XOR drawing function." +msgstr "使用 XOR 繪畫。" -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/pedal.xml.h:10 +#: capplets/screensaver/screensavers/pedal.xml.h:2 msgid "Maximum number of lines." -msgstr "" +msgstr "線條的最大數目。" -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/pedal.xml.h:13 +#: capplets/screensaver/screensavers/pedal.xml.h:3 msgid "Time to fade away." -msgstr "" +msgstr "褪色的時間。" -#. -#. * Translatable strings file generated by extract-labels -#. * Add this file to your project's POTFILES.in. -#. * DO NOT compile it as part of your application. -#. -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/pyro.xml.h:7 -msgid "Particles on screen" -msgstr "" +#: capplets/screensaver/screensavers/pedal.xml.h:4 +msgid "Time to show each picture." +msgstr "每幅圖顯示的時間。" -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/pyro.xml.h:9 +#: capplets/screensaver/screensavers/pyro.xml.h:1 msgid "Frequency of missile launch" -msgstr "" +msgstr "改變發射飛彈的頻率" -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/pyro.xml.h:12 +#: capplets/screensaver/screensavers/pyro.xml.h:2 msgid "Number of particles" -msgstr "" +msgstr "碎片的數目" -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/qix.xml.h:9 -msgid "Number of points:" -msgstr "" +#: capplets/screensaver/screensavers/pyro.xml.h:3 +msgid "Particles on screen" +msgstr "螢幕的碎片數目" -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/qix.xml.h:10 +#: capplets/screensaver/screensavers/qix.xml.h:1 +msgid "Color contrast" +msgstr "顏色反差" + +#: capplets/screensaver/screensavers/qix.xml.h:2 msgid "Discrete Lines" msgstr "" -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/qix.xml.h:11 -msgid "Solid Trails" -msgstr "" - -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/qix.xml.h:12 -msgid "Transparent Trails" -msgstr "" - -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/qix.xml.h:13 -msgid "XOR Trails" -msgstr "" - -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/qix.xml.h:14 -msgid "Trails attract each other" -msgstr "" - -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/qix.xml.h:18 -#, fuzzy +#: capplets/screensaver/screensavers/qix.xml.h:4 msgid "Length" -msgstr "左邊" +msgstr "長度" -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/qix.xml.h:21 -msgid "Width" -msgstr "" +#: capplets/screensaver/screensavers/qix.xml.h:7 +msgid "Number of points:" +msgstr "點數:" -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/qix.xml.h:22 -msgid "Narrow" -msgstr "" +#: capplets/screensaver/screensavers/qix.xml.h:8 +msgid "Number of trails:" +msgstr "軌跡的數目:" -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/qix.xml.h:23 -msgid "Wide" -msgstr "" +#: capplets/screensaver/screensavers/qix.xml.h:10 +msgid "Solid Trails" +msgstr "單色軌跡" -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/qix.xml.h:24 +#: capplets/screensaver/screensavers/qix.xml.h:12 msgid "Spread between lines" msgstr "" -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/qix.xml.h:27 -msgid "Number of trails:" -msgstr "" +#: capplets/screensaver/screensavers/qix.xml.h:13 +msgid "Trails attract each other" +msgstr "軌跡會互相吸引" -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/qix.xml.h:30 -msgid "Color contrast" -msgstr "" +#: capplets/screensaver/screensavers/qix.xml.h:14 +msgid "Transparent Trails" +msgstr "透明軌跡" -#. -#. * Translatable strings file generated by extract-labels -#. * Add this file to your project's POTFILES.in. -#. * DO NOT compile it as part of your application. -#. -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/rorschach.xml.h:7 +#: capplets/screensaver/screensavers/qix.xml.h:15 +msgid "Width" +msgstr "寬度" + +#: capplets/screensaver/screensavers/qix.xml.h:16 +msgid "XOR Trails" +msgstr "XOR 軌跡" + +#: capplets/screensaver/screensavers/rorschach.xml.h:1 +msgid "Delay before next redraw" +msgstr "重繪前的延遲時間" + +#: capplets/screensaver/screensavers/rorschach.xml.h:2 msgid "Number of Iterations" msgstr "" -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/rorschach.xml.h:10 +#: capplets/screensaver/screensavers/rorschach.xml.h:3 msgid "Offset" -msgstr "" +msgstr "位移" -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/rorschach.xml.h:13 -msgid "With X-axis Symmetry" -msgstr "" - -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/rorschach.xml.h:14 -msgid "With Y-axis Symmetry" -msgstr "" - -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/rorschach.xml.h:15 -msgid "Delay before next redraw" -msgstr "" - -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/rorschach.xml.h:18 -#, fuzzy +#: capplets/screensaver/screensavers/rorschach.xml.h:4 msgid "Speed to clear the screen" -msgstr "螢幕中央" +msgstr "清除螢幕的速度" -#. -#. * Translatable strings file generated by extract-labels -#. * Add this file to your project's POTFILES.in. -#. * DO NOT compile it as part of your application. -#. -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/starfish.xml.h:7 -msgid "Speed of animation." -msgstr "" +#: capplets/screensaver/screensavers/rorschach.xml.h:5 +msgid "With X-axis Symmetry" +msgstr "X 軸對稱" -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/starfish.xml.h:10 -msgid "Thickness of color bands (0 = Random)" -msgstr "" +#: capplets/screensaver/screensavers/rorschach.xml.h:6 +msgid "With Y-axis Symmetry" +msgstr "Y 軸對稱" -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/starfish.xml.h:11 -#, fuzzy -msgid "Slim" -msgstr "單色" +#: capplets/screensaver/screensavers/starfish.xml.h:1 +msgid "Change to display in monochrome." +msgstr "改變為單色顯示。" -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/starfish.xml.h:12 -msgid "Quickness of rotation at each step (0 = Random)" -msgstr "" - -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/starfish.xml.h:14 +#: capplets/screensaver/screensavers/starfish.xml.h:2 msgid "Duration of current shape." -msgstr "" +msgstr "現時形狀的維持時間。" -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/starfish.xml.h:16 +#: capplets/screensaver/screensavers/starfish.xml.h:3 +msgid "Quickness of rotation at each step (0 = Random)" +msgstr "每步的旋轉速度(0 = 隨機)" + +#: capplets/screensaver/screensavers/starfish.xml.h:4 +msgid "Speed of animation." +msgstr "動畫的速度。" + +#: capplets/screensaver/screensavers/starfish.xml.h:5 +msgid "Thickness of color bands (0 = Random)" +msgstr "色帶的厚度(0 = 隨機)" + +#: capplets/screensaver/screensavers/starfish.xml.h:6 msgid "Use raw shapes " msgstr "" -#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/starfish.xml.h:17 -msgid "Change to display in monochrome." -msgstr "" - -#: capplets/new-screensaver-properties/selection-dialog.c:99 -#, fuzzy +#: capplets/screensaver/selection-dialog.c:99 msgid "Add a new screensaver" -msgstr "隨機選用" +msgstr "新增螢幕保護程式" -#: capplets/new-screensaver-properties/selection-dialog.c:108 +#: capplets/screensaver/selection-dialog.c:108 msgid "Select the screensaver to run from the list below:" -msgstr "" +msgstr "由以下的列表選擇要執行的螢幕保護程式" -#: capplets/new-screensaver-properties/selection-dialog.c:194 +#: capplets/screensaver/selection-dialog.c:194 msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "自訂" -#: capplets/new-screensaver-properties/selection-dialog.c:220 -#, fuzzy +#: capplets/screensaver/selection-dialog.c:220 msgid "New screensaver" -msgstr "(無)" +msgstr "新螢幕保護程式" -#: capplets/new-sound-properties/prefs-widget.c:137 -msgid "Play" -msgstr "播放" +#: capplets/sound/sound.desktop.in.in.h:1 +msgid "Configure GNOME's use of sound" +msgstr "設定 GNOME 所用的音效" -#: capplets/new-sound-properties/sound-properties.glade.h:8 -msgid "Enable" -msgstr "使用" +#: capplets/sound/sound.desktop.in.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "Sound" +msgstr "聲音" -#: capplets/new-sound-properties/sound-properties.glade.h:9 +#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:1 msgid "Enable sound server startup" -msgstr "啟動音效伺服程式" +msgstr "啟動時同時啟用音效伺服程式" -#: capplets/new-sound-properties/sound-properties.glade.h:10 +#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:2 msgid "Sounds for events" -msgstr "啟用事件音效" +msgstr "事件音效" -#: capplets/new-sound-properties/sound-properties.glade.h:11 -msgid "General" -msgstr "一般" +#: control-center/Gnome.directory.in.in.h:1 +msgid "Main" +msgstr "主要" -#: capplets/new-sound-properties/sound-properties.glade.h:12 -msgid "Event" -msgstr "事件" +#: control-center/Gnome.directory.in.in.h:2 +msgid "Main Settings" +msgstr "主要設定" -#: capplets/new-sound-properties/sound-properties.glade.h:13 -msgid "File to Play" -msgstr "播放檔" - -#: capplets/new-sound-properties/sound-properties.glade.h:14 -msgid "Sound Events" -msgstr "音效事件" - -#. -#. * Translatable strings file generated by Glade. -#. * Add this file to your project's POTFILES.in. -#. * DO NOT compile it as part of your application. -#. -#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:7 -msgid "window4" -msgstr "" - -#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:8 -msgid "Menus" -msgstr "" - -#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:9 -msgid "Menu bars are detachable" -msgstr "" - -#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:10 -#, fuzzy -msgid "Menu bars have a border" -msgstr "選單有明顯的邊緣" - -#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:11 -#, fuzzy -msgid "Menus can be torn off" -msgstr "子選單可被撕開" - -#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:12 -msgid "Menu items have icons" -msgstr "選單項目具有圖示" - -#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:13 -msgid "Status Bar" -msgstr "" - -#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:14 -#, fuzzy -msgid "Use status bar instead of dialog when possible" -msgstr "若有可能, 以狀態列代替對話盒" - -#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:15 -#, fuzzy -msgid "Status bar is interactive when possible" -msgstr "若可能,狀態列可互動" - -#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:16 -#, fuzzy -msgid "Progress bar is on the left" -msgstr "狀態列中進度尺在右邊" - -#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:17 -#, fuzzy -msgid "Progress bar is on the right" -msgstr "狀態列中進度尺在右邊" - -#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:18 -msgid "Tool Bars" -msgstr "" - -#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:19 -#, fuzzy -msgid "Tool bars have a border" -msgstr "工具列具有明顯的邊緣" - -#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:20 -#, fuzzy -msgid "Tool bar buttons pop up on mouse over" -msgstr "工具列按鈕有明顯的邊緣" - -#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:21 -#, fuzzy -msgid "Tool bars have line separators" -msgstr "工具列有分隔線" - -#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:22 -#, fuzzy -msgid "Tool bars are detachable" -msgstr "工具列具有文字標簽" - -#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:23 -#, fuzzy -msgid "Tool bar buttons are icons only" -msgstr "工具列按鈕有明顯的邊緣" - -#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:24 -#, fuzzy -msgid "Tool bar buttons are text below icons" -msgstr "工具列具有文字標簽" - -#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:25 -msgid "Interface" -msgstr "" - -#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:26 -#, fuzzy -msgid "Dialogs" -msgstr "對話盒提示" - -#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:27 -msgid "Dialog buttons have icons" -msgstr "對話盒按鈕具有圖示" - -#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:28 -msgid "Place dialogs over application window when possible" -msgstr "若可能, 將對話盒置於應用程式視窗之上" - -#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:29 -#, fuzzy -msgid "Dialogs open" -msgstr "對話盒按鈕" - -#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:30 -msgid "Wherever the Window Manager places them" -msgstr "" - -#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:31 -#, fuzzy -msgid "At the center of the screen" -msgstr "螢幕中央" - -#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:32 -msgid "At the mouse pointer" -msgstr "滑鼠指標處" - -#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:33 -#, fuzzy -msgid "Dialogs are treated" -msgstr "對話盒與其它視窗相同" - -#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:34 -#, fuzzy -msgid "Like any other window" -msgstr "對話盒與其它視窗相同" - -#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:35 -#, fuzzy -msgid "Specially by the window manager" -msgstr "對話盒在視窗管理程式中以特別方式處理" - -#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:36 -#, fuzzy -msgid "Dialog Buttons" -msgstr "對話盒按鈕" - -#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:37 -msgid "Default (Spread out - big)" -msgstr "" - -#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:38 -#, fuzzy -msgid "Spread out" -msgstr "伸展拉長按鈕" - -#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:39 -msgid "Spread out (big)" -msgstr "" - -#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:40 -#, fuzzy -msgid "Left aligned" -msgstr "左手操作" - -#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:41 -#, fuzzy -msgid "Right aligned" -msgstr "右手操作" - -#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:42 -msgid "Multiple Documents" -msgstr "" - -#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:43 -#, fuzzy -msgid "Notebook tabs" -msgstr "筆記本" - -#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:44 -msgid "Seperate windows" -msgstr "" - -#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:45 -#, fuzzy -msgid "The same window" -msgstr "Netscape (新視窗)" - -#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:46 -msgid "Left" -msgstr "左邊" - -#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:47 -msgid "Right" -msgstr "右邊" - -#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:48 -msgid "Top" -msgstr "頂端" - -#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:49 -msgid "Bottom" -msgstr "底端" - -#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:50 -msgid "When opening Multiple documents, use" -msgstr "" - -#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:51 -msgid "When using Notebook tabs, place the tabs on the" -msgstr "" - -#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:52 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "" - -#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:53 -msgid "Settings will not take effect until applications restart" -msgstr "" - -#: capplets/session-properties/chooser.c:61 -#, fuzzy -msgid "Session" -msgstr "檔案延伸名" - -#. dialog -#: capplets/session-properties/chooser.c:97 -#, fuzzy -msgid "Session Chooser" -msgstr "稍後再儲存作業階段" - -#: capplets/session-properties/chooser.c:100 -#, fuzzy -msgid "Start Session" -msgstr "現在儲存作業階段" - -#: capplets/session-properties/chooser.c:103 -#, fuzzy -msgid "Cancel Login" -msgstr "取消" - -#: capplets/session-properties/gsm-client-editor.c:103 -msgid "Order: " -msgstr "順序: " - -#: capplets/session-properties/gsm-client-editor.c:113 -msgid "Style: " -msgstr "型態: " - -#: capplets/session-properties/gsm-client-list.c:33 -msgid "This button sets the start order of the selected programs.\n" -msgstr "這個按鈕設定所選擇程式的啟動順序。\n" - -#: capplets/session-properties/gsm-client-list.c:34 -msgid "" -"This button sets the restart style of the selected programs:\n" -"Normal programs are unaffected by logouts but can die;\n" -"Respawn programs are never allowed to die;\n" -"Trash programs are discarded on logout and can die;\n" -"Settings programs are always started on every login." -msgstr "" -"這個按鈕設定選到的程式的重新啟動方式:\n" -"一般程式不會受到登出動作的影響, 但有可能終止;\n" -"自動再生程式不會終止;\n" -"可遺棄程式在登出時會被拋棄, 且有可能終止;\n" -"設定程式在簽入時會啟動。" - -#: capplets/session-properties/gsm-client-list.c:39 -msgid "" -"This button produces a key to the program states below:\n" -"Inactive programs are waiting to start or have finished;\n" -"Starting programs are being given time to get running;\n" -"Running programs are normal members of the session;\n" -"Saving programs are saving their session details;\n" -"Programs which make no contact have Unknown states.\n" -msgstr "" -"這個按鈕以一關鍵字表示以下的程式狀態:\n" -"\"不動作\" 的程式正等待啟動或已經執行完成;\n" -"\"啟動中\" 的程式還剛開始執行;\n" -"\"執行中\" 的程式則為屬於這個作業階段的一般程式;\n" -"\"儲存中\" 的程式正在儲在其作業階段;\n" -"尚未連繫上的程式其狀態為 \"未知\"。\n" - -#: capplets/session-properties/gsm-client-list.c:45 -msgid "This column gives the command used to start a program." -msgstr "這一欄顯示啟動程式所要執行的命令。" - -#: capplets/session-properties/gsm-client-list.c:138 -msgid "Order" -msgstr "順序" - -#: capplets/session-properties/gsm-client-list.c:139 -msgid "Style" -msgstr "型態" - -#: capplets/session-properties/gsm-client-list.c:140 -msgid "State" -msgstr "狀態" - -#: capplets/session-properties/gsm-client-list.c:141 -msgid "Program" -msgstr "程式" - -#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:34 -msgid "Inactive" -msgstr "不動作" - -#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:35 -msgid "Waiting to start or already finished." -msgstr "正等待啟動或已經結束。" - -#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:37 -msgid "Starting" -msgstr "啟動中" - -#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:38 -msgid "Started but has not yet reported state." -msgstr "已經啟動但程式尚未回報其狀態。" - -#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:40 -msgid "Running" -msgstr "執行中" - -#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:41 -msgid "A normal member of the session." -msgstr "屬於這個作業階段的一般程式。" - -#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:43 -msgid "Saving" -msgstr "儲存中" - -#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:44 -msgid "Saving session details." -msgstr "正儲存作業階段內容。" - -#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:46 -msgid "Unknown" -msgstr "未知" - -#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:47 -msgid "State not reported within timeout." -msgstr "程式在等待時間內未回報其狀態。" - -#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:53 -msgid "Normal" -msgstr "一般" - -#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:54 -msgid "Unaffected by logouts but can die." -msgstr "不受登出的影響但可能會終止。" - -#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:56 -msgid "Respawn" -msgstr "自動再生" - -#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:57 -msgid "Never allowed to die." -msgstr "永遠不會終止。" - -#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:59 -msgid "Trash" -msgstr "可丟棄" - -#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:60 -msgid "Discarded on logout and can die." -msgstr "在登出時會被拋棄也可能會終止。" - -#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:63 -msgid "Always started on every login." -msgstr "在簽入時將啟動" - -#: capplets/session-properties/gsm-protocol.c:502 -msgid "Remove Program" -msgstr "移除程式" - -#. frame for options -#: capplets/session-properties/session-properties.c:143 -msgid "Options" -msgstr "選項" - -#: capplets/session-properties/session-properties.c:154 -msgid "Prompt on logout" -msgstr "登出時詢間" - -#: capplets/session-properties/session-properties.c:161 -msgid "Automatically save changes to session" -msgstr "自動儲存作業階段" - -#. frame for manually started programs -#: capplets/session-properties/session-properties.c:166 -msgid "Non-session-managed Startup Programs" -msgstr "不受作業階段管理,在登入時啟動的程式" - -#: capplets/session-properties/session-properties.c:184 -#: capplets/url-properties/url-properties.c:72 -msgid "Command" -msgstr "指令" - -#: capplets/session-properties/session-properties.c:213 -msgid "Browse Currently Running Programs..." -msgstr "瀏覽目前正在執行的程式..." - -#: capplets/session-properties/session-properties.c:474 -msgid "Only display warnings." -msgstr "只顯示警告訊息。" - -#: capplets/session-properties/startup-programs.c:292 -#: capplets/session-properties/startup-programs.c:299 -msgid "Startup Command" -msgstr "登入時執行命令" - -#: capplets/session-properties/startup-programs.c:323 -msgid "" -"Programs with smaller values are started before programs with higher values. " -"The default value should be OK" -msgstr "" -"擁有較小值的程式將比擁有較大值的程式優先執行,\n" -"也可使用預設值" - -#: capplets/session-properties/startup-programs.c:342 -msgid "The startup command cannot be empty" -msgstr "啟動命令欄不能為空白" - -#: capplets/session-properties/startup-programs.c:382 -msgid "Add Startup Program" -msgstr "新增起始程式" - -#: capplets/session-properties/startup-programs.c:400 -msgid "Edit Startup Program" -msgstr "編輯起始程式" - -#: capplets/theme-switcher/demo.c:54 -msgid "One" -msgstr "一" - -#. just 8 short names that will serve as samples for titles in demo -#: capplets/theme-switcher/demo.c:56 -msgid "Eenie" -msgstr "小雄" - -#: capplets/theme-switcher/demo.c:56 -msgid "Meenie" -msgstr "大明" - -#: capplets/theme-switcher/demo.c:57 -msgid "Mynie" -msgstr "Mynie" - -#: capplets/theme-switcher/demo.c:57 -msgid "Moe" -msgstr "Moe" - -#: capplets/theme-switcher/demo.c:58 -msgid "Catcha" -msgstr "Catcha" - -#: capplets/theme-switcher/demo.c:58 -msgid "Tiger" -msgstr "Tiger" - -#: capplets/theme-switcher/demo.c:59 -msgid "By Its" -msgstr "By Its" - -#: capplets/theme-switcher/demo.c:59 -msgid "Toe" -msgstr "Toe" - -#: capplets/theme-switcher/demo.c:118 -msgid "Selected themes from above will be tested by previewing here." -msgstr "選擇到的佈景主題可在這邊測試預覽。" - -#. column one -#: capplets/theme-switcher/demo.c:123 -msgid "Sample Button" -msgstr "按鈕樣品" - -#: capplets/theme-switcher/demo.c:127 -msgid "Sample Check Button" -msgstr "核對按鈕樣品" - -#: capplets/theme-switcher/demo.c:132 -msgid "Sample Text Entry Field" -msgstr "文字欄位樣品" - -#: capplets/theme-switcher/demo.c:143 -msgid "Submenu" -msgstr "子選單" - -#: capplets/theme-switcher/demo.c:150 -msgid "Item 1" -msgstr "項目 1" - -#: capplets/theme-switcher/demo.c:153 -msgid "Another item" -msgstr "另一項目" - -#: capplets/theme-switcher/demo.c:158 -msgid "Radio Button 1" -msgstr "圓形按鈕 1" - -#: capplets/theme-switcher/demo.c:164 -msgid "Radio Button 2" -msgstr "圓形按鈕 2" - -#: capplets/theme-switcher/gui.c:88 -#, c-format -msgid "" -"Error installing theme:\n" -"'%s'\n" -"%s" -msgstr "" -"按裝佈景主題時發生錯誤:\n" -"'%s'\n" -"%s" - -#: capplets/theme-switcher/gui.c:119 -msgid "Select a theme to install" -msgstr "選擇您要安裝的佈景主題" - -#: capplets/theme-switcher/gui.c:196 -msgid "Available Themes" -msgstr "可供選擇的佈景主題" - -#: capplets/theme-switcher/gui.c:221 -msgid "" -"Auto\n" -"Preview" -msgstr "" -"自動\n" -"預覽" - -#: capplets/theme-switcher/gui.c:233 -msgid "" -"Install new\n" -"theme..." -msgstr "" -"安裝新的\n" -"佈景主題..." - -#. Font selector. -#. -#: capplets/theme-switcher/gui.c:239 -msgid "User Font" -msgstr "使用者字形" - -#. FIXME - should really get this from X somehow -#. for now we just assume default gtk font -#: capplets/theme-switcher/gui.c:257 -msgid "-adobe-helvetica-medium-r-normal--*-120-*-*-*-*-*-*" -msgstr "" - -#: capplets/theme-switcher/gui.c:276 -msgid "Use custom font." -msgstr "使用自訂字形。" - -#: capplets/theme-switcher/install.c:31 -msgid "Home directory doesn't exist!\n" -msgstr "家目錄不存在!\n" - -#: capplets/theme-switcher/install.c:41 -msgid "Theme does not exist" -msgstr "佈景主題不存在" - -#: capplets/theme-switcher/install.c:73 -#, c-format -msgid "Command '%s' failed" -msgstr "命令 '%s' 執行失敗" - -#: capplets/theme-switcher/install.c:78 -msgid "Unknown file format" -msgstr "未知的檔案格式" - -#: capplets/url-properties/url-properties.c:49 -msgid "Error initializing the `url-properties' capplet." -msgstr "在初始化 'url-properties' 面板設定程式時發生錯誤。" - -#: capplets/url-properties/url-properties.c:72 -msgid "Protocol" -msgstr "協定" - -#: capplets/url-properties/url-properties.c:88 -msgid "handler:" -msgstr "處理器:" - -#. set some commonly used handlers -#: capplets/url-properties/url-properties.c:98 -msgid "Netscape" -msgstr "Netscape" - -#: capplets/url-properties/url-properties.c:103 -msgid "Netscape (new window)" -msgstr "Netscape (新視窗)" - -#: capplets/url-properties/url-properties.c:109 -msgid "Help browser" -msgstr "輔助說明瀏覽器" - -#: capplets/url-properties/url-properties.c:114 -msgid "Help browser (new window)" -msgstr "輔助說明瀏覽器 (新視窗)" - -#: capplets/url-properties/url-properties.c:126 -msgid "Set" -msgstr "設定" - -#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:170 -#, c-format -msgid "" -"Starting %s\n" -"(%d seconds left before operation times out)" -msgstr "" -"啟動 %s 中\n" -"(剩下 %d 秒)" - -#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:331 -#, c-format -msgid "%s (Current)" -msgstr "%s (正在使用)" - -#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:334 -#, c-format -msgid "Run Configuration Tool for %s" -msgstr "執行 %s 的設定" - -#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:345 -msgid " (Not found)" -msgstr " (找不到)" - -#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:384 -msgid "" -"wm-properties-capplet: Unable to initialize window manager.\n" -"\tAnother window manager is already running and could not be killed\n" -msgstr "" -"wm-properties-capplet: 無法初始化視窗管理程式,\n" -"另一個視窗管理程式已經在執行並且無法移除\n" - -#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:388 -#, c-format -msgid "" -"wm-properties-capplet: Unable to initialize window manager.\n" -"\t'%s' didn't start\n" -msgstr "" -"wm-properties-capplet: 無法初始化視窗管理程式,\n" -"\t'%s' 並未啟動\n" - -#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:437 -msgid "Previous window manager did not die\n" -msgstr "前一個視窗管理程式還尚未結束\n" - -#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:470 -#, c-format -msgid "" -"Could not start '%s'.\n" -"Falling back to previous window manager '%s'\n" -msgstr "" -"無法啟動 '%s',\n" -"回到前一個視窗管理程式 '%s'\n" - -#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:501 -msgid "" -"Could not start fallback window manager.\n" -"Please run a window manager manually. You can\n" -"do this by selecting \"Run Program\" in the\n" -"foot menu\n" -msgstr "" -"無法啟動先前的視窗管理程式,\n" -"請自行手動執行視窗管理程式, 您可以\n" -"在腳印選單中選擇 \"執行程式\"\n" -"來完成\n" - -#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:526 -#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:781 -#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:889 -#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:896 -#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1042 -msgid "OK" -msgstr "確定" - -#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:544 -msgid "" -"Your current window manager has been changed. In order for\n" -"this change to be saved, you will need to save your current\n" -"session. You can do so immediately by selecting the \"Save session\n" -"now\" below, or you can save your session later. This can be\n" -"done either selecting \"Save Current Session\" under \"Settings\"\n" -"in the main menu, or by turning on \"Save Current Setup\" when\n" -"you log out.\n" -msgstr "" -"您現在的視窗管理程式已經改變,您必需儲存現在的作業階段來\n" -"儲存您所作的變更。您可以選擇下方的 \"儲存作業階段\" 按鈕或\n" -"之後自行作儲存的動作,您可以選擇在主選單中, \"設定\" 子選\n" -"單中的 \"現在儲存作業階段\" 選項來達成,或是在登出時將\n" -"\"儲存目前設定\" 的核對按鈕選取。\n" -"\n" - -#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:551 -msgid "Save Session Later" -msgstr "稍後再儲存作業階段" - -#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:551 -msgid "Save Session Now" -msgstr "現在儲存作業階段" - -#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:554 -msgid "" -"Your current window manager has been changed. In order for\n" -"this change to be saved, you will need to save your current\n" -"session. This can be done by either selecting \"Save Current Session\"\n" -"under \"Settings\" in the main menu, or by turning on\n" -"\"Save Current Setup\" when you log out.\n" -msgstr "" -"您現在的視窗管理程式已經改變,您必需儲存現在的作業階段來\n" -"儲存您所作的變更。您可以選擇下方的 \"儲存作業階段\" 按鈕或\n" -"之後自行作儲存的動作,您可以選擇在主選單中, \"設定\" 子選\n" -"單中的 \"現在儲存作業階段\" 選項來達成,或是在登出時將\n" -"\"儲存目前設定\" 的核對按鈕選取。\n" -"\n" - -#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:780 -msgid "Add New Window Manager" -msgstr "新增的視窗管理程式" - -#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:781 -msgid "Cancel" -msgstr "取消" - -#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:805 -msgid "Command:" -msgstr "命令:" - -#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:818 -msgid "Configuration Command:" -msgstr "設定時執行: " - -#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:837 -msgid "Window manager is session managed" -msgstr "視窗管理程式接受階段管理" - -#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:887 -msgid "Name cannot be empty" -msgstr "名稱欄不能為空白" - -#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:894 -msgid "Command cannot be empty" -msgstr "命令欄不能為空白" - -#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:943 -#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:985 -msgid "Edit Window Manager" -msgstr "編輯視窗管理程式" - -#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1041 -msgid "You cannot delete the current Window Manager" -msgstr "你不能刪除正在使用的視窗管理程式" - -#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1183 -msgid "" -"an initialization error occurred while starting 'wm-properties-capplet'.\n" -"aborting...\n" -msgstr "" -"當啟動 'wm-properties-capplet' 時發生初始化錯誤。\n" -"程式異常終止...\n" - -#: new-control-center/capplet-dir-view.c:321 +#: control-center/capplet-dir-view.c:296 control-center/gnomecc.desktop.in.h:1 msgid "GNOME Control Center" msgstr "GNOME 控制台" -#: new-control-center/capplet-dir-view.c:322 -#, fuzzy +#: control-center/capplet-dir-view.c:297 msgid "Desktop properties manager." -msgstr "桌面設定總管" +msgstr "桌面設定總管。" -#: new-control-center/capplet-dir-view.c:519 +#: control-center/capplet-dir-view.c:408 +#, c-format +msgid "Gnome Control Center : %s" +msgstr "Gnome 控制台:%s" + +#: control-center/capplet-dir-view.c:456 msgid "" "No help is available/installed. Please make sure you\n" "have the GNOME User's Guide installed on your system." msgstr "" -"輔助說明尚未安裝或不存在,請確定您已經安裝\n" -"GNOME 的使用者指南到您的系統中。" +"輔助說明尚未安裝或不存在,請確定你已經安裝\n" +"GNOME 的使用者指南到你的系統中。" -#. -#. * Translatable strings file generated by Glade. -#. * Add this file to your project's POTFILES.in. -#. * DO NOT compile it as part of your application. -#. -#: new-control-center/gnomecc.glade.h:7 -msgid "Launch control panels in separate windows" -msgstr "" +#: control-center/capplet-dir-view.c:459 +msgid "Close" +msgstr "關閉" -#: new-control-center/gnomecc.glade.h:8 -msgid "Put control panels in the control center's window" -msgstr "" +#: control-center/capplet-dir-view-html.c:150 +msgid "GNOME Control Center:" +msgstr "GNOME 控制台:" -#: new-control-center/gnomecc.glade.h:9 -msgid "Display control panels as HTML" -msgstr "" +#: control-center/gnomecc.desktop.in.h:2 +msgid "The GNOME configuration tool" +msgstr "GNOME 設定工具" -#: new-control-center/gnomecc.glade.h:10 -msgid "Display control panels as a set of icons" -msgstr "" - -#: new-control-center/gnomecc.glade.h:11 -msgid "Display control panels as a tree" -msgstr "" - -#: new-control-center/gnomecc.glade.h:12 -#, fuzzy -msgid "Browse with single window" -msgstr "輔助說明瀏覽器 (新視窗)" - -#: new-control-center/gnomecc.glade.h:13 -msgid "Browse with multiple windows" -msgstr "" - -#: new-control-center/gnomecc.glade.h:14 +#: control-center/gnomecc.glade.h:1 msgid "Appearance" -msgstr "" +msgstr "外觀" -#: new-control-center/gnomecc.glade.h:15 -#, fuzzy +#: control-center/gnomecc.glade.h:2 +msgid "Browse with multiple windows" +msgstr "使用多個視窗瀏覽" + +#: control-center/gnomecc.glade.h:3 +msgid "Browse with single window" +msgstr "使用單一的視窗瀏覽" + +#: control-center/gnomecc.glade.h:4 +msgid "Display control panels as HTML" +msgstr "使用 HTML 方式顯示控制面板" + +#: control-center/gnomecc.glade.h:5 +msgid "Display control panels as a set of icons" +msgstr "以圖示集的方式顯示控制面板" + +#: control-center/gnomecc.glade.h:6 +msgid "Display control panels as a tree" +msgstr "以樹狀圖方式顯示控制面板" + +#: control-center/gnomecc.glade.h:7 +msgid "Launch control panels in separate windows" +msgstr "使用其它視窗開啟控制面板" + +#: control-center/gnomecc.glade.h:8 msgid "New-control-center" -msgstr "控制台的 IOR" +msgstr "新控制台" -#: new-control-center/gnomecc.glade.h:16 -msgid "HTML" -msgstr "" +#: control-center/gnomecc.glade.h:9 +msgid "Put control panels in the control center's window" +msgstr "將控制面板放在控制中心的視窗內" -#: new-control-center/gnomecc.glade.h:17 -msgid "Icon List" -msgstr "" +#: control-center/main.c:46 +msgid "Configuration" +msgstr "設定組態" -#: new-control-center/gnomecc.glade.h:18 -msgid "Tree" -msgstr "" +#: control-center/main.c:72 +msgid "Run the capplet CAPPLET" +msgstr "執行 CAPPLET 面板控制程式" -#: root-manager/root-manager.c:110 -#, c-format -msgid "Got error %d.\n" -msgstr "" +#: control-center/main.c:72 +msgid "CAPPLET" +msgstr "CAPPLET" -#: root-manager/root-manager.c:206 -#, c-format -msgid "Password for %s" -msgstr "" +#: control-center/main.c:80 +msgid "GNOME Control Center options" +msgstr "GNOME 控制台選項" -#: root-manager/root-manager.c:401 -msgid "Consistency checking is not turned on." -msgstr "" +#: capplets/desktop-links/gnome-hint-properties.desktop.in.h:1 +msgid "Options for the startup hint dialog" +msgstr "啟動提示對話視窗的選項" -#: root-manager/root-manager.c:403 -msgid "Block is fine." -msgstr "" - -#: root-manager/root-manager.c:405 -msgid "Block freed twice." -msgstr "" - -#: root-manager/root-manager.c:407 -msgid "Memory before the block was clobbered." -msgstr "" - -#: root-manager/root-manager.c:409 -msgid "Memory after the block was clobbered." -msgstr "" - -#: root-manager/root-manager.c:440 -msgid "userhelper must be setuid root\n" -msgstr "" - -#: root-manager/root-manager.c:445 root-manager/root-manager.c:451 -msgid "Usage: root-helper fd\n" -msgstr "" - -#: root-manager/root-manager.c:555 -#, c-format -msgid "PAM returned = %d\n" -msgstr "" - -#: root-manager/root-manager.c:556 -#, c-format -msgid "about to authenticate \"%s\"\n" -msgstr "" - -#: root-manager/root-manager.c:633 root-manager/root-manager.c:701 -#, c-format -msgid "about to exec \"%s\"\n" -msgstr "" - -#: root-manager/root-manager-wrap.c:56 -msgid "Pipe error.\n" -msgstr "" - -#: root-manager/root-manager-wrap.c:62 -msgid "Cannot fork().\n" -msgstr "" - -#: root-manager/root-manager-wrap.c:83 root-manager/root-manager-wrap.c:93 -msgid "dup2() error.\n" -msgstr "" - -#: root-manager/root-manager-wrap.c:123 -#, c-format -msgid "execl() error, errno=%d\n" -msgstr "" - -#: root-manager/root-manager-wrap.c:152 -msgid "Information updated." -msgstr "" - -#: root-manager/root-manager-wrap.c:155 -msgid "" -"The password you typed is invalid.\n" -"Please try again." -msgstr "" - -#: root-manager/root-manager-wrap.c:158 -msgid "" -"One or more of the changed fields is invalid.\n" -"This is probably due to either colons or commas in one of the fields.\n" -"Please remove those and try again." -msgstr "" - -#: root-manager/root-manager-wrap.c:161 -msgid "Password resetting error." -msgstr "" - -#: root-manager/root-manager-wrap.c:164 -msgid "" -"Some systems files are locked.\n" -"Please try again in a few moments." -msgstr "" - -#: root-manager/root-manager-wrap.c:167 +#: capplets/desktop-links/gnome-hint-properties.desktop.in.h:2 #, fuzzy -msgid "Unknown user." -msgstr "未知" +msgid "Startup Hint" +msgstr "啟動提示" -#: root-manager/root-manager-wrap.c:170 -msgid "Insufficient rights." -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "No help is available/installed for these settings. Please make sure you\n" +#~ "have the GNOME User's Guide installed on your system." +#~ msgstr "" +#~ "這些設定的說明不存在或未安裝,請確定你已經\n" +#~ "將 GNOME 使用者指南安裝到你的系統。" -#: root-manager/root-manager-wrap.c:173 -msgid "Invalid call to sub process." -msgstr "" +#~ msgid "Mime Type: " +#~ msgstr "Mime 類型:" -#: root-manager/root-manager-wrap.c:176 -msgid "" -"Your current shell is not listed in /etc/shells.\n" -"You are not allowed to change your shell.\n" -"Consult your system administrator." -msgstr "" +#~ msgid "First Regular Expression: " +#~ msgstr "第一個正規表示式:" -#. well, this is unlikely to work either, but at least we tried... -#: root-manager/root-manager-wrap.c:180 -msgid "Out of memory." -msgstr "" +#~ msgid "Second Regular Expression: " +#~ msgstr "第二個正規表示式:" -#: root-manager/root-manager-wrap.c:183 -msgid "The exec() call failed." -msgstr "" +#~ msgid "Mime Type Actions" +#~ msgstr "Mime 類型的動作" -#: root-manager/root-manager-wrap.c:186 -msgid "Failed to find selected program." -msgstr "" +#~ msgid "Example: emacs %f" +#~ msgstr "例如:emacs %f" -#: root-manager/root-manager-wrap.c:189 -#, fuzzy -msgid "Unknown error." -msgstr "未知的檔案格式" +#~ msgid "Open" +#~ msgstr "開啟" -#: root-manager/root-manager-wrap.c:192 -msgid "Unknown exit code." -msgstr "" +#~ msgid "View" +#~ msgstr "檢視" -#: root-manager/root-manager-wrap.c:280 -msgid "Input" -msgstr "" +#~ msgid "Edit" +#~ msgstr "編輯" -#: root-manager/root-manager-wrap.c:386 -#, c-format -msgid "Need %d responses.\n" -msgstr "" +#~ msgid "Set actions for %s" +#~ msgstr "設定 %s 的動作" -#: root-manager/root-manager-wrap.c:411 -msgid "" -"In order to make changes to your system, you\n" -"must enter the administrator (root) password." -msgstr "" +#~ msgid "Mime Type" +#~ msgstr "Mime 類型" -#: root-manager/root-manager-wrap.c:425 -msgid "Error" -msgstr "" +#~ msgid "Extension" +#~ msgstr "延伸檔名" -#: root-manager/root-manager-wrap.c:439 -#, c-format -msgid "You want %d response(s) from %d entry fields!?!?!\n" -msgstr "" +#~ msgid "You must enter a mime-type" +#~ msgstr "你必須輸入一個 MIME 類型" -#: root-manager/root-manager-wrap.c:445 -msgid "Run Unprivileged" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "You must add either a regular-expression or\n" +#~ "a file-name extension" +#~ msgstr "" +#~ "你必須增加一個正規表示式或\n" +#~ "一個延伸檔名" -#~ msgid "Set background image." -#~ msgstr "設定背景影像。" +#~ msgid "" +#~ "Please put your mime-type in the format:\n" +#~ "CATEGORY/TYPE\n" +#~ "\n" +#~ "For Example:\n" +#~ "image/png" +#~ msgstr "" +#~ "請依下列格式輸入你的 MIME 類型:\n" +#~ "類別/類型\n" +#~ "\n" +#~ "例如:\n" +#~ "image/png" -#~ msgid "IMAGE-FILE" -#~ msgstr "IMAGE-FILE" +#~ msgid "This mime-type already exists" +#~ msgstr "這個 MIME 類型已經存在" + +#~ msgid "" +#~ "We are unable to create the directory\n" +#~ "~/.gnome/mime-info\n" +#~ "\n" +#~ "We will not be able to save the state." +#~ msgstr "" +#~ "無法建立目錄\n" +#~ "~/.gnome/mime-info/\n" +#~ "\n" +#~ "將無法儲存狀態。" + +#~ msgid "" +#~ "We are unable to access the directory\n" +#~ "~/.gnome/mime-info\n" +#~ "\n" +#~ "We will not be able to save the state." +#~ msgstr "" +#~ "無法建立目錄\n" +#~ "~/.gnome/mime-info/\n" +#~ "\n" +#~ "將無法儲存狀態。" + +#~ msgid "" +#~ "Cannot create the file\n" +#~ "~/.gnome/mime-info/user.mime\n" +#~ "\n" +#~ "We will not be able to save the state" +#~ msgstr "" +#~ "無法建立檔案\n" +#~ "~/.gnome/mime-info/user.mime\n" +#~ "\n" +#~ "將無法儲存狀態" + +#~ msgid "" +#~ "We are unable to create the directory\n" +#~ "~/.gnome/mime-info.\n" +#~ "\n" +#~ "We will not be able to save the state." +#~ msgstr "" +#~ "無法建立目錄\n" +#~ "~/.gnome/mime-info。\n" +#~ "\n" +#~ "將無法儲存狀態。" + +#~ msgid "" +#~ "We are unable to access the directory\n" +#~ "~/.gnome/mime-info.\n" +#~ "\n" +#~ "We will not be able to save the state." +#~ msgstr "" +#~ "無法存取目錄\n" +#~ "~/.gnome/mime-info。\n" +#~ "\n" +#~ "將無法儲存狀態。" + +#~ msgid "" +#~ "Cannot create the file\n" +#~ "~/.gnome/mime-info/user.keys.\n" +#~ "\n" +#~ "We will not be able to save the state" +#~ msgstr "" +#~ "無法建立檔案\n" +#~ "~/.gnome/mime-info/user.keys\n" +#~ "\n" +#~ "將無法儲存狀態" + +#~ msgid "Delete" +#~ msgstr "刪除" + +#~ msgid "Add..." +#~ msgstr "新增..." + +#~ msgid "Edit..." +#~ msgstr "編輯..." + +#~ msgid "Add Mime Type" +#~ msgstr "新增 Mime 類型" + +#~ msgid "" +#~ "Add a new Mime Type\n" +#~ "For example: image/tiff; text/x-scheme" +#~ msgstr "" +#~ "新增 Mime 類型\n" +#~ "例如:image/tiff; text/x-scheme" + +#~ msgid "Mime Type:" +#~ msgstr "Mime 類型:" + +#~ msgid "Extensions" +#~ msgstr "延伸檔名" + +#~ msgid "" +#~ "Type in the extensions for this mime-type.\n" +#~ "For example: .html, .htm" +#~ msgstr "" +#~ "請輸入這個 mime 類別的延伸檔名。\n" +#~ "例如:.html、.htm" + +#~ msgid "Extension:" +#~ msgstr "延伸檔名:" + +#~ msgid "Regular Expressions" +#~ msgstr "正規表示式" + +#~ msgid "" +#~ "You can set up two regular expressions here to identify the Mime Type\n" +#~ "by. These fields are optional." +#~ msgstr "" +#~ "你可以設定兩個正規表示式來識別這個 Mime 類型。\n" +#~ "這些欄位可以不填。" + +#~ msgid "window2" +#~ msgstr "視窗 2" + +#~ msgid "Use GNOME for setting background" +#~ msgstr "使用 GNOME 來設定背景" + +#~ msgid "Colors" +#~ msgstr "顏色" + +#~ msgid "Effect" +#~ msgstr "效果" + +#~ msgid "Primary color" +#~ msgstr "主色" + +#~ msgid "Right or bottom color" +#~ msgstr "右或下方顏色" + +#~ msgid "Apply changes automatically" +#~ msgstr "自動套用設定" + +#~ msgid "Wallpaper" +#~ msgstr "桌布" + +#~ msgid "File" +#~ msgstr "檔案" + +#~ msgid "Display Style" +#~ msgstr "顯示方式" + +#~ msgid "Stretched (change aspect ratio)" +#~ msgstr "伸展(會改變長寬比)" + +#~ msgid "Browse..." +#~ msgstr "瀏覽..." + +#~ msgid "Adjust wallpaper's transparency" +#~ msgstr "調校桌布的透明度" + +#~ msgid "More Transparent" +#~ msgstr "透明度較高" + +#~ msgid "More Solid" +#~ msgstr "透明度較低" + +#~ msgid "Keyboard Bell" +#~ msgstr "鍵盤聲響" + +#~ msgid "window1" +#~ msgstr "視窗 1" + +#~ msgid "Delay Until Repeat" +#~ msgstr "按鍵重複前的延遲時間" + +#~ msgid "....a" +#~ msgstr "....a" + +#~ msgid "...a" +#~ msgstr "...a" + +#~ msgid "..a" +#~ msgstr "..a" + +#~ msgid ".a" +#~ msgstr ".a" + +#~ msgid "a....a" +#~ msgstr "a....a" + +#~ msgid "a...a" +#~ msgstr "a...a" + +#~ msgid "a..a" +#~ msgstr "a..a" + +#~ msgid "a.a" +#~ msgstr "a.a" + +#~ msgid "Keyboard click" +#~ msgstr "鍵盤敲擊聲" + +#~ msgid "Type here to test setting" +#~ msgstr "在這裡按鍵測試設定值" + +#~ msgid "Mouse buttons" +#~ msgstr "滑鼠按鍵" + +#~ msgid "Acceleration" +#~ msgstr "移動加速率" + +#~ msgid "Threshold" +#~ msgstr "臨界值" + +#~ msgid "Large" +#~ msgstr "大" + +#~ msgid "Small" +#~ msgstr "小" + +#~ msgid "Selection" +#~ msgstr "選擇" + +#~ msgid "Choose randomly from those checked off" +#~ msgstr "在已選擇的螢幕保護程式中隨機抽選" + +#~ msgid "Settings..." +#~ msgstr "設定..." + +#~ msgid "Demo Next" +#~ msgstr "示範下一個" + +#~ msgid "Demo Previous" +#~ msgstr "示範上一個" + +#~ msgid "Screensaver Selection" +#~ msgstr "螢幕保護程式設定" + +#~ msgid "Basic" +#~ msgstr "基本" + +#~ msgid "Security" +#~ msgstr "保安" + +#~ msgid "Only after the screensaver has run for" +#~ msgstr "只適用於:螢幕保護程式已執行" + +#~ msgid "General Properties" +#~ msgstr "一般偏好設定" + +#~ msgid "Priority" +#~ msgstr "優先值" + +#~ msgid "Be verbose" +#~ msgstr "輸出較詳細" + +#~ msgid "Effects" +#~ msgstr "效果" + +#~ msgid "Fade to black when activating screensaver" +#~ msgstr "啟用螢幕保護程式時畫面逐漸變黑" + +#~ msgid "Fade desktop back when deactivating screensaver" +#~ msgstr "不使用螢幕保護程式時畫面逐漸變回原狀" + +#~ msgid "Fade Duration" +#~ msgstr "變化時間" + +#~ msgid "Fade Smoothness" +#~ msgstr "畫面漸變程度" + +#~ msgid "Smooth" +#~ msgstr "順滑" + +#~ msgid "Jerky" +#~ msgstr "突變" + +#~ msgid "Advanced Properties" +#~ msgstr "進階設定" + +#~ msgid "Two" +#~ msgstr "二" + +#~ msgid "Faster" +#~ msgstr "較快" + +#~ msgid "Slower" +#~ msgstr "較慢" + +#~ msgid "Colors:" +#~ msgstr "顏色:" + +#~ msgid "Count:" +#~ msgstr "數目:" + +#~ msgid "Denser" +#~ msgstr "較濃密" + +#~ msgid "Thinner" +#~ msgstr "較稀疏" + +#~ msgid "Seeds" +#~ msgstr "起始點" + +#~ msgid "Less" +#~ msgstr "較少" + +#~ msgid "More" +#~ msgstr "較多" + +#~ msgid "Time between redraws:" +#~ msgstr "重新繪畫前的時間:" + +#~ msgid "seconds" +#~ msgstr "秒" + +#~ msgid "Seconds" +#~ msgstr "秒" + +#~ msgid "Closer" +#~ msgstr "較近" + +#~ msgid "Farther" +#~ msgstr "較遠" + +#~ msgid "Segments" +#~ msgstr "線條" + +#~ msgid "Shorter" +#~ msgstr "較短" + +#~ msgid "Longer" +#~ msgstr "較長" + +#~ msgid "Segments:" +#~ msgstr "線條:" + +#~ msgid "Smaller" +#~ msgstr "較小" + +#~ msgid "Larger" +#~ msgstr "較大" + +#~ msgid "Points:" +#~ msgstr "點:" + +#~ msgid "Less Delay" +#~ msgstr "延遲較短時間" + +#~ msgid "More Delay" +#~ msgstr "延遲較長時間" + +#~ msgid "Narrow" +#~ msgstr "窄" + +#~ msgid "Wide" +#~ msgstr "寬" + +#~ msgid "Play" +#~ msgstr "播放" + +#~ msgid "Enable" +#~ msgstr "啟用" + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "一般" + +#~ msgid "Event" +#~ msgstr "事件" + +#~ msgid "File to Play" +#~ msgstr "播放的音效檔" + +#~ msgid "Sound Events" +#~ msgstr "音效事件" + +#~ msgid "window4" +#~ msgstr "視窗 4" + +#~ msgid "Menus" +#~ msgstr "選單" + +#~ msgid "Menu bars are detachable" +#~ msgstr "選單列可以取出" + +#~ msgid "Menu bars have a border" +#~ msgstr "選單列有邊緣" + +#~ msgid "Menus can be torn off" +#~ msgstr "選單可被撕開" + +#~ msgid "Menu items have icons" +#~ msgstr "選單項目含有圖示" + +#~ msgid "Status Bar" +#~ msgstr "狀態列" + +#~ msgid "Use status bar instead of dialog when possible" +#~ msgstr "若有可能,以狀態列代替對話窗" + +#~ msgid "Status bar is interactive when possible" +#~ msgstr "若可能,狀態列可互動" + +#~ msgid "Progress bar is on the left" +#~ msgstr "進度尺在左邊" + +#~ msgid "Progress bar is on the right" +#~ msgstr "進度尺在右邊" + +#~ msgid "Tool Bars" +#~ msgstr "工具列" + +#~ msgid "Tool bars have a border" +#~ msgstr "工具列具有邊緣" + +#~ msgid "Tool bar buttons pop up on mouse over" +#~ msgstr "鼠標移到工具按鈕上時按鈕會彈起" + +#~ msgid "Tool bars have line separators" +#~ msgstr "工具列有分隔線" + +#~ msgid "Tool bars are detachable" +#~ msgstr "工具列可以取出" + +#~ msgid "Tool bar buttons are icons only" +#~ msgstr "工具列按鈕只有圖示" + +#~ msgid "Tool bar buttons are text below icons" +#~ msgstr "工具列圖示下有文字" + +#~ msgid "Interface" +#~ msgstr "介面" + +#~ msgid "Dialogs" +#~ msgstr "對話窗" + +#~ msgid "Dialog buttons have icons" +#~ msgstr "對話窗按鈕含有圖示" + +#~ msgid "Place dialogs over application window when possible" +#~ msgstr "若可能,將對話窗置於應用程式視窗之上" + +#~ msgid "Dialogs open" +#~ msgstr "對話窗開啟於" + +#~ msgid "Wherever the Window Manager places them" +#~ msgstr "視窗管理程式指示的地方" + +#~ msgid "At the mouse pointer" +#~ msgstr "鼠標指示處" + +#~ msgid "Dialogs are treated" +#~ msgstr "對待對話窗" + +#~ msgid "Like any other window" +#~ msgstr "與其它視窗相同" + +#~ msgid "Specially by the window manager" +#~ msgstr "由視窗管理程式處理" + +#~ msgid "Dialog Buttons" +#~ msgstr "對話窗按鈕" + +#~ msgid "Default (Spread out - big)" +#~ msgstr "預設(伸展 - 大)" + +#~ msgid "Spread out" +#~ msgstr "伸展" + +#~ msgid "Spread out (big)" +#~ msgstr "伸展(大)" + +#~ msgid "Left aligned" +#~ msgstr "向左對齊" + +#~ msgid "Right aligned" +#~ msgstr "向右對齊" + +#~ msgid "Multiple Documents" +#~ msgstr "多文件" + +#~ msgid "Notebook tabs" +#~ msgstr "筆記本標籤" + +#~ msgid "Seperate windows" +#~ msgstr "分開的視窗" + +#~ msgid "The same window" +#~ msgstr "同一個視窗" + +#~ msgid "Left" +#~ msgstr "左邊" + +#~ msgid "Right" +#~ msgstr "右邊" + +#~ msgid "Top" +#~ msgstr "頂端" + +#~ msgid "Bottom" +#~ msgstr "底端" + +#~ msgid "When opening Multiple documents, use" +#~ msgstr "若開啟多份文件,使用" + +#~ msgid "When using Notebook tabs, place the tabs on the" +#~ msgstr "若使用筆記本標籤,將標籤排列在" + +#~ msgid "Miscellaneous" +#~ msgstr "雜項" + +#~ msgid "Settings will not take effect until applications restart" +#~ msgstr "設定只會在程式重新啟動後生效" + +#~ msgid "Session" +#~ msgstr "作業階段" + +#~ msgid "Session Chooser" +#~ msgstr "作業階段選擇程式" + +#~ msgid "Start Session" +#~ msgstr "開始作業階段" + +#~ msgid "Cancel Login" +#~ msgstr "取消登入" + +#~ msgid "Order: " +#~ msgstr "順序:" + +#~ msgid "This button sets the start order of the selected programs.\n" +#~ msgstr "這個按鈕設定所選擇程式的啟動順序。\n" + +#~ msgid "" +#~ "This button sets the restart style of the selected programs:\n" +#~ "Normal programs are unaffected by logouts but can die;\n" +#~ "Respawn programs are never allowed to die;\n" +#~ "Trash programs are discarded on logout and can die;\n" +#~ "Settings programs are always started on every login." +#~ msgstr "" +#~ "這個按鈕設定所選的程式的重新啟動方式:\n" +#~ "一般程式不會受到登出動作的影響,但有可能終止;\n" +#~ "自動再生程式不會終止;\n" +#~ "可遺棄程式在登出時會被遺棄並終止;\n" +#~ "設定程式會簽入時會啟動。" + +#~ msgid "" +#~ "This button produces a key to the program states below:\n" +#~ "Inactive programs are waiting to start or have finished;\n" +#~ "Starting programs are being given time to get running;\n" +#~ "Running programs are normal members of the session;\n" +#~ "Saving programs are saving their session details;\n" +#~ "Programs which make no contact have Unknown states.\n" +#~ msgstr "" +#~ "這個按鈕以一關鍵字表示以下的程式狀態:\n" +#~ "\"無動作\" 的程式正等待啟動或已經執行完成;\n" +#~ "\"啟動中\" 的程式仍開始執行;\n" +#~ "\"執行中\" 的程式則是屬於這個作業階段的一般程式;\n" +#~ "\"儲存中\" 的程式正在儲存其作業階段;\n" +#~ "尚未連繫上的程式其狀態為 \"未知\"。\n" + +#~ msgid "This column gives the command used to start a program." +#~ msgstr "這一欄顯示啟動程式所要執行的指令。" + +#~ msgid "Order" +#~ msgstr "順序" + +#~ msgid "Style" +#~ msgstr "型態" + +#~ msgid "State" +#~ msgstr "狀態" + +#~ msgid "Program" +#~ msgstr "程式" + +#~ msgid "Inactive" +#~ msgstr "無動作" + +#~ msgid "Waiting to start or already finished." +#~ msgstr "正等待啟動或已經結束。" + +#~ msgid "Starting" +#~ msgstr "啟動中" + +#~ msgid "Started but has not yet reported state." +#~ msgstr "已經啟動但程式尚未回報其狀態。" + +#~ msgid "Running" +#~ msgstr "執行中" + +#~ msgid "Saving" +#~ msgstr "儲存中" + +#~ msgid "Saving session details." +#~ msgstr "正儲存作業階段內容。" + +#~ msgid "Unknown" +#~ msgstr "未知" + +#~ msgid "State not reported within timeout." +#~ msgstr "程式逾時仍未回報其狀態。" + +#~ msgid "Normal" +#~ msgstr "一般" + +#~ msgid "Unaffected by logouts but can die." +#~ msgstr "不受登出的影響但可能會終止。" + +#~ msgid "Respawn" +#~ msgstr "自動再生" + +#~ msgid "Never allowed to die." +#~ msgstr "永遠不會終止。" + +#~ msgid "Trash" +#~ msgstr "可遺棄" + +#~ msgid "Discarded on logout and can die." +#~ msgstr "在登出時會被遺棄也可能會終止。" + +#~ msgid "Always started on every login." +#~ msgstr "永遠在登入時啟動" + +#~ msgid "Remove Program" +#~ msgstr "移除程式" + +#~ msgid "Options" +#~ msgstr "選項" + +#~ msgid "Prompt on logout" +#~ msgstr "登出時詢間" + +#~ msgid "Automatically save changes to session" +#~ msgstr "自動儲存作業階段" + +#~ msgid "Non-session-managed Startup Programs" +#~ msgstr "不受作業階段管理,在登入時啟動的程式" + +#~ msgid "Command" +#~ msgstr "指令" + +#~ msgid "Browse Currently Running Programs..." +#~ msgstr "瀏覽目前正在執行的程式..." + +#~ msgid "Only display warnings." +#~ msgstr "只顯示警告訊息。" + +#~ msgid "Startup Command" +#~ msgstr "登入時執行的指令" + +#~ msgid "" +#~ "Programs with smaller values are started before programs with higher " +#~ "values. The default value should be OK" +#~ msgstr "" +#~ "優先值較小的程式會比\n" +#~ "優先值較大的程式較先\n" +#~ "啟動。使用預設值即可。" + +#~ msgid "The startup command cannot be empty" +#~ msgstr "啟動指令不能為空白" + +#~ msgid "Add Startup Program" +#~ msgstr "新增起始程式" + +#~ msgid "Edit Startup Program" +#~ msgstr "編輯起始程式" + +#~ msgid "One" +#~ msgstr "一" + +#~ msgid "Eenie" +#~ msgstr "Eenie" + +#~ msgid "Meenie" +#~ msgstr "Meenie" + +#~ msgid "Mynie" +#~ msgstr "Mynie" + +#~ msgid "Catcha" +#~ msgstr "Catcha" + +#~ msgid "Tiger" +#~ msgstr "Tiger" + +#~ msgid "By Its" +#~ msgstr "By Its" + +#~ msgid "Toe" +#~ msgstr "Toe" + +#~ msgid "Selected themes from above will be tested by previewing here." +#~ msgstr "所選擇的佈景主題可在這邊測試預覽。" + +#~ msgid "Sample Button" +#~ msgstr "按鈕樣品" + +#~ msgid "Sample Check Button" +#~ msgstr "核對按鈕樣品" + +#~ msgid "Sample Text Entry Field" +#~ msgstr "文字欄位樣品" + +#~ msgid "Submenu" +#~ msgstr "副選單" + +#~ msgid "Item 1" +#~ msgstr "項目 1" + +#~ msgid "Another item" +#~ msgstr "另一項目" + +#~ msgid "Radio Button 1" +#~ msgstr "圓形按鈕 1" + +#~ msgid "Radio Button 2" +#~ msgstr "圓形按鈕 2" + +#~ msgid "" +#~ "Error installing theme:\n" +#~ "'%s'\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "安裝佈景主題時發生錯誤:\n" +#~ "'%s'\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "Available Themes" +#~ msgstr "可供選擇的佈景主題" + +#~ msgid "" +#~ "Auto\n" +#~ "Preview" +#~ msgstr "" +#~ "自動\n" +#~ "預覽" + +#~ msgid "" +#~ "Install new\n" +#~ "theme..." +#~ msgstr "" +#~ "安裝新的\n" +#~ "佈景主題..." + +#~ msgid "User Font" +#~ msgstr "使用者字形" + +#~ msgid "-adobe-helvetica-medium-r-normal--*-120-*-*-*-*-*-*" +#~ msgstr "-adobe-helvetica-medium-r-normal--*-120-*-*-*-*-*-*" + +#~ msgid "Use custom font." +#~ msgstr "使用自訂字形。" + +#~ msgid "Home directory doesn't exist!\n" +#~ msgstr "使用者目錄不存在!\n" + +#~ msgid "Theme does not exist" +#~ msgstr "佈景主題不存在" + +#~ msgid "Command '%s' failed" +#~ msgstr "指令 '%s' 執行失敗" + +#~ msgid "Unknown file format" +#~ msgstr "未知的檔案格式" + +#~ msgid "Error initializing the `url-properties' capplet." +#~ msgstr "在初始化 'url-properties' 面板設定程式時發生錯誤。" + +#~ msgid "Protocol" +#~ msgstr "協定" + +#~ msgid "handler:" +#~ msgstr "處理程式:" + +#~ msgid "Netscape" +#~ msgstr "Netscape" + +#~ msgid "Netscape (new window)" +#~ msgstr "Netscape(新視窗)" + +#~ msgid "Help browser (new window)" +#~ msgstr "輔助說明瀏覽器(新視窗)" + +#~ msgid "Set" +#~ msgstr "設定" + +#~ msgid "" +#~ "Starting %s\n" +#~ "(%d seconds left before operation times out)" +#~ msgstr "" +#~ "啟動 %s 中\n" +#~ "(剩下 %d 秒)" + +#~ msgid "%s (Current)" +#~ msgstr "%s(使用中)" + +#~ msgid "Run Configuration Tool for %s" +#~ msgstr "執行 %s 的設定工具" + +#~ msgid " (Not found)" +#~ msgstr "(找不到)" + +#~ msgid "" +#~ "wm-properties-capplet: Unable to initialize window manager.\n" +#~ "\tAnother window manager is already running and could not be killed\n" +#~ msgstr "" +#~ "wm-properties-capplet:無法初始化視窗管理程式。\n" +#~ "\t另一個視窗管理程式已經在執行並無法停止\n" + +#~ msgid "" +#~ "wm-properties-capplet: Unable to initialize window manager.\n" +#~ "\t'%s' didn't start\n" +#~ msgstr "" +#~ "wm-properties-capplet: 無法初始化視窗管理程式。\n" +#~ "\t'%s' 無法啟動\n" + +#~ msgid "Previous window manager did not die\n" +#~ msgstr "前一個視窗管理程式還尚未結束\n" + +#~ msgid "" +#~ "Could not start '%s'.\n" +#~ "Falling back to previous window manager '%s'\n" +#~ msgstr "" +#~ "無法啟動 '%s'。\n" +#~ "回到前一個視窗管理程式 '%s'\n" + +#~ msgid "" +#~ "Could not start fallback window manager.\n" +#~ "Please run a window manager manually. You can\n" +#~ "do this by selecting \"Run Program\" in the\n" +#~ "foot menu\n" +#~ msgstr "" +#~ "無法啟動先前的視窗管理程式。\n" +#~ "請自行手動執行視窗管理程式。你可以\n" +#~ "在腳印選單中選擇 \"執行程式\"\n" +#~ "來完成\n" + +#~ msgid "OK" +#~ msgstr "確定" + +#~ msgid "" +#~ "Your current window manager has been changed. In order for\n" +#~ "this change to be saved, you will need to save your current\n" +#~ "session. You can do so immediately by selecting the \"Save session\n" +#~ "now\" below, or you can save your session later. This can be\n" +#~ "done either selecting \"Save Current Session\" under \"Settings\"\n" +#~ "in the main menu, or by turning on \"Save Current Setup\" when\n" +#~ "you log out.\n" +#~ msgstr "" +#~ "現在的視窗管理程式已經改變了。你必須儲存現在的作業階段來\n" +#~ "儲存你所作的變更。你可以選擇下方的「儲存作業階段」按鈕或\n" +#~ "之後自行儲存。要自行儲存,可以在主選單的「設定」副選單中\n" +#~ "選「現在儲存作業階段」,或是在登出時選取「儲存目前設定」。\n" + +#~ msgid "Save Session Later" +#~ msgstr "稍後再儲存作業階段" + +#~ msgid "Save Session Now" +#~ msgstr "現在儲存作業階段" + +#~ msgid "" +#~ "Your current window manager has been changed. In order for\n" +#~ "this change to be saved, you will need to save your current\n" +#~ "session. This can be done by either selecting \"Save Current Session\"\n" +#~ "under \"Settings\" in the main menu, or by turning on\n" +#~ "\"Save Current Setup\" when you log out.\n" +#~ msgstr "" +#~ "現在的視窗管理程式已經改變了。你必須儲存現在的作業階段來\n" +#~ "儲存你所作的變更。可以在主選單的「設定」副選單中選「現在\n" +#~ "儲存作業階段」,或是在登出時選取「儲存目前設定」的按鈕。\n" + +#~ msgid "Add New Window Manager" +#~ msgstr "新增視窗管理程式" + +#~ msgid "Cancel" +#~ msgstr "取消" + +#~ msgid "Window manager is session managed" +#~ msgstr "視窗管理程式接受作業階段管理" + +#~ msgid "Name cannot be empty" +#~ msgstr "名稱欄不能為空白" + +#~ msgid "Command cannot be empty" +#~ msgstr "指令欄不能為空白" + +#~ msgid "Edit Window Manager" +#~ msgstr "編輯視窗管理程式" + +#~ msgid "You cannot delete the current Window Manager" +#~ msgstr "你不能刪除正在使用的視窗管理程式" + +#~ msgid "" +#~ "an initialization error occurred while starting 'wm-properties-capplet'.\n" +#~ "aborting...\n" +#~ msgstr "" +#~ "啟動 'wm-properties-capplet' 時發生初始化錯誤。\n" +#~ "程式異常終止...\n" + +#~ msgid "HTML" +#~ msgstr "HTML" + +#~ msgid "Icon List" +#~ msgstr "圖示列表" + +#~ msgid "Tree" +#~ msgstr "樹狀圖" + +#~ msgid "Got error %d.\n" +#~ msgstr "發生錯誤 %d。\n" + +#~ msgid "Password for %s" +#~ msgstr "%s 的密碼" + +#~ msgid "Consistency checking is not turned on." +#~ msgstr "不會檢查記憶的一致性" + +#~ msgid "Block is fine." +#~ msgstr "記憶區塊正常。" + +#~ msgid "Block freed twice." +#~ msgstr "記憶區塊正常。" + +#~ msgid "Memory before the block was clobbered." +#~ msgstr "該區塊前的記憶已被覆寫。" + +#~ msgid "Memory after the block was clobbered." +#~ msgstr "該區塊後的記憶已被覆寫。" + +#~ msgid "userhelper must be setuid root\n" +#~ msgstr "userhelper 一定要 setuid root\n" + +#~ msgid "Usage: root-helper fd\n" +#~ msgstr "用法:root-helper fd\n" + +#~ msgid "PAM returned = %d\n" +#~ msgstr "PAM 回傳值 = %d\n" + +#~ msgid "about to authenticate \"%s\"\n" +#~ msgstr "將要認証 \"%s\"\n" + +#~ msgid "about to exec \"%s\"\n" +#~ msgstr "將要執行 \"%s\"\n" + +#~ msgid "Pipe error.\n" +#~ msgstr "管道錯誤。\n" + +#~ msgid "Cannot fork().\n" +#~ msgstr "無法 fork()。\n" + +#~ msgid "dup2() error.\n" +#~ msgstr "dup2() 發生錯誤。\n" + +#~ msgid "execl() error, errno=%d\n" +#~ msgstr "execl() 發生錯誤,錯誤編號=%d\n" + +#~ msgid "Information updated." +#~ msgstr "資料已更新。" + +#~ msgid "" +#~ "The password you typed is invalid.\n" +#~ "Please try again." +#~ msgstr "" +#~ "你輸入的密碼不正確。\n" +#~ "請再嘗試。" + +#~ msgid "" +#~ "One or more of the changed fields is invalid.\n" +#~ "This is probably due to either colons or commas in one of the fields.\n" +#~ "Please remove those and try again." +#~ msgstr "" +#~ "其中一些已修改的欄位不正確。\n" +#~ "這可能是因為這些欄位中有冒號或分號。\n" +#~ "請移除它們並再嘗試。" + +#~ msgid "Password resetting error." +#~ msgstr "密碼重設發生錯誤。" + +#~ msgid "" +#~ "Some systems files are locked.\n" +#~ "Please try again in a few moments." +#~ msgstr "" +#~ "其中一些系統檔案已被鎖定。\n" +#~ "請稍後一會並再嘗試。" + +#~ msgid "Unknown user." +#~ msgstr "不明的使用者。" + +#~ msgid "Insufficient rights." +#~ msgstr "權限不足。" + +#~ msgid "Invalid call to sub process." +#~ msgstr "不正確地呼叫副程序。" + +#~ msgid "" +#~ "Your current shell is not listed in /etc/shells.\n" +#~ "You are not allowed to change your shell.\n" +#~ "Consult your system administrator." +#~ msgstr "" +#~ "你的命令殼並未列於 /etc/shells 中。\n" +#~ "你不可以改變命令殼。\n" +#~ "請聯絡系統管理員。" + +#~ msgid "Out of memory." +#~ msgstr "記憶體不足。" + +#~ msgid "The exec() call failed." +#~ msgstr "呼叫 exec() 失敗。" + +#~ msgid "Failed to find selected program." +#~ msgstr "無法找出所選的程式。" + +#~ msgid "Unknown error." +#~ msgstr "不明的錯誤。" + +#~ msgid "Unknown exit code." +#~ msgstr "不明的跳出值。" + +#~ msgid "Input" +#~ msgstr "輸入" + +#~ msgid "Need %d responses.\n" +#~ msgstr "需要 %d 個回應。\n" + +#~ msgid "" +#~ "In order to make changes to your system, you\n" +#~ "must enter the administrator (root) password." +#~ msgstr "" +#~ "要修改系統設定,你必須\n" +#~ "輸入管理者(root)的密碼。" + +#~ msgid "Error" +#~ msgstr "錯誤" + +#~ msgid "Run Unprivileged" +#~ msgstr "不使用足夠權限執行" + +#~ msgid "Control Center Menu" +#~ msgstr "控制台選單" #~ msgid "" #~ "an initialization error occurred while starting 'background-properties-" @@ -2859,15 +2592,6 @@ msgstr "" #~ "當啟動 'background-properties-capplet' 時發生初始化錯誤。\n" #~ "程式異常終止...\n" -#~ msgid "Color 1" -#~ msgstr "顏色 1" - -#~ msgid "Color 2" -#~ msgstr "顏色 2" - -#~ msgid "Vertical" -#~ msgstr "垂直" - #~ msgid "Scaled" #~ msgstr "縮放成螢幕大小" @@ -2877,30 +2601,18 @@ msgstr "" #~ msgid "Set parameters from saved state and exit" #~ msgstr "將各參數設成之前儲存的狀態並離開" -#~ msgid "IMAGE" -#~ msgstr "IMAGE" - #~ msgid "Sets the wallpaper to the value specified" #~ msgstr "將桌布設成指定的值" -#~ msgid "COLOR" -#~ msgstr "COLOR" - #~ msgid "Specifies the background color" #~ msgstr "指定背景顏色" #~ msgid "Specifies end background color for gradient" #~ msgstr "指定漸層背景中的終止點顏色" -#~ msgid "ORIENT" -#~ msgstr "ORIENT" - #~ msgid "Gradient orientation: vertical or horizontal" #~ msgstr "漸層的方向: 垂直或水平" -#~ msgid "MODE" -#~ msgstr "MODE" - #~ msgid "Display wallpaper: tiled, centered, scaled or ratio" #~ msgstr "顯示桌布: 重疊, 中央, 縮方或原比例縮放" @@ -2912,12 +2624,6 @@ msgstr "" #~ "當啟動 'bell-properties-capplet' 時發生初始化錯誤。\n" #~ "程式異常終止...\n" -#~ msgid "Auto-repeat" -#~ msgstr "鍵盤自動重複" - -#~ msgid "Click on keypress" -#~ msgstr "按下鍵盤時發出嘀答聲" - #~ msgid "" #~ "an initialization error occurred while starting 'keyboard-properties-" #~ "capplet'.\n" @@ -2934,48 +2640,18 @@ msgstr "" #~ "當啟動 'mouse-properties-capplet' 時發生初始化錯誤,\n" #~ "程式異常終止...\n" -#~ msgid "Random Settings" -#~ msgstr "隨機選用設定" - -#~ msgid "%s Settings..." -#~ msgstr "%s 設定..." - -#~ msgid "Author:" -#~ msgstr "作者:" - -#~ msgid "Author: UNKNOWN" -#~ msgstr "作者: 未知" - -#~ msgid "RANDOM SCREENSAVER" -#~ msgstr "RANDOM SCREENSAVER" - -#~ msgid "Screen Saver" -#~ msgstr "螢幕保護程式" - #~ msgid "" #~ "Pressing this button will popup a dialogbox that will help you setup the " #~ "current screensaver." #~ msgstr "" -#~ "按下這個按鈕會彈出一對話盒幫住您設定\n" +#~ "按下這個按鈕會彈出一對話窗幫住你設定\n" #~ "目前選擇的螢幕保護程式。" -#~ msgid "Start After " -#~ msgstr "啟動時間 " - -#~ msgid " Normal" -#~ msgstr " 正常" - -#~ msgid "Screen Saver Demo" -#~ msgstr "螢幕保護程式預覽" - #~ msgid "" #~ "an initialization error occurred while starting 'sound-properties-" #~ "capplet'." #~ msgstr "當啟動 'sound-properties-capplet' 時發生初始化錯誤。" -#~ msgid "Select sound file" -#~ msgstr "選擇音效檔" - #~ msgid "" #~ "This copy of the GNOME control center was not compiled with sound support" #~ msgstr "這份 GNOME 控制台的複製版本在編譯時沒有將音效支援加入" @@ -2989,175 +2665,21 @@ msgstr "" #~ "for a set of default sounds." #~ msgstr "" #~ "這個事件所用的音效檔不存在,\n" -#~ "您可以安裝 gnome-audio 套件\n" +#~ "你可以安裝 gnome-audio 套件\n" #~ "來取得一些預設音效。" #~ msgid "Can detach and move toolbars" #~ msgstr "可以取出並移動工具列" -#~ msgid "Can detach and move menus" -#~ msgstr "允許取出並移動選單" - -#~ msgid "Menu Options" -#~ msgstr "選單設定" - -#~ msgid "Statusbar Options" -#~ msgstr "狀態列選項" - -#~ msgid "Toolbar Options" -#~ msgstr "工具列選項" - -#~ msgid "Default value" -#~ msgstr "預設值" - -#~ msgid "Put buttons on edges" -#~ msgstr "將按鈕放置在邊緣" - -#~ msgid "Left-justify buttons" -#~ msgstr "按鈕對齊左邊" - -#~ msgid "Right-justify buttons" -#~ msgstr "按鈕對齊右邊" - -#~ msgid "Dialog position" -#~ msgstr "對話盒位置" - -#~ msgid "Let window manager decide" -#~ msgstr "由視窗管理程式決定" - -#~ msgid "Dialog Layout" -#~ msgstr "對話盒外觀" - -#~ msgid "Dialog Behavior" -#~ msgstr "對話盒行為" - -#~ msgid "Default MDI Mode" -#~ msgstr "預設 MDI 模式" - -#, fuzzy -#~ msgid "Toplevel" -#~ msgstr "最上層" - -#~ msgid "MDI notebook tab position" -#~ msgstr "多文件介面筆記本 tab 位置" - -#~ msgid "GNOME MDI Options" -#~ msgstr "GNOME 多文件介面 (MDI) 選項" - -#~ msgid "Try" -#~ msgstr "嘗試" - -#~ msgid "Revert" -#~ msgstr "復原設定" - -#~ msgid "Help" -#~ msgstr "說明" - #~ msgid "id of the capplet -- assigned by the control-center" #~ msgstr "這個面板設定程式的識別碼(id) -- 由控制台指定" -#~ msgid "ID" -#~ msgstr "ID" - -#, fuzzy -#~ msgid "Multi-capplet id." -#~ msgstr "Multi-capplet id." - -#~ msgid "CAPID" -#~ msgstr "CAPID" - -#, fuzzy -#~ msgid "X ID of the socket it's plugged into" -#~ msgstr "它 plugged 進的 socket 的 X ID" - -#~ msgid "XID" -#~ msgstr "XID" - -#~ msgid "IOR" -#~ msgstr "IOR" - -#~ msgid "Initialize session settings" -#~ msgstr "初始化作業階段設定" - #~ msgid "Ignore default action. Used for custom init-session cases" #~ msgstr "忽略預設的動作,這將會在自訂初始作業階段的情況時使用" -#~ msgid "Sorry, no help is available for these settings." -#~ msgstr "這些設定沒有說明。" - -#~ msgid "capplet-command to be run." -#~ msgstr "要執行的控制面板程式" - -#~ msgid "CAPPLET" -#~ msgstr "CAPPLET" - -#~ msgid "Help with the GNOME control-center." -#~ msgstr "GNOME 控制台輔助說明" - -#~ msgid "Warning:" -#~ msgstr "警告:" - -#~ msgid "Discard all changes" -#~ msgstr "放棄所有變更" - #~ msgid "" #~ "The following modules have had changes made, but not committed. If you " #~ "would like to edit them, please double click on the appropriate entry." #~ msgstr "" -#~ "以下的模組已經更改但尚未交付, 若您想要更改,\n" +#~ "以下的模組已經更改但尚未交付, 若你想要更改,\n" #~ "請在適當的項目上以滑鼠點兩下。" - -#~ msgid "Control Center" -#~ msgstr "控制台" - -#: Gnome.directory.in:3 -msgid "Control Center" -msgstr "控制台" - -#: Gnome.directory.in:4 -msgid "Control Center Menu" -msgstr "控制台選單" - -#: control-center/gnomecc.desktop.in:4 -msgid "The GNOME configuration tool" -msgstr "各種 GNOME 設定工具" - -#: capplets/sound/sound-properties.desktop.in:3 -msgid "Sound" -msgstr "聲音" - -#: capplets/sound/sound-properties.desktop.in:4 -msgid "Configure GNOME's use of sound" -msgstr "設定 GNOME 所用的音效" - -#: capplets/mouse/mouse-properties.desktop.in:3 -msgid "Mouse" -msgstr "滑鼠" - -#: capplets/mouse/mouse-properties.desktop.in:4 -msgid "Mouse Properties" -msgstr "滑鼠設定" - -#: capplets/keyboard/keyboard-properties.desktop.in:3 -msgid "Keyboard" -msgstr "鍵盤" - -#: capplets/keyboard/keyboard-properties.desktop.in:4 -msgid "Keyboard Properties" -msgstr "鍵盤設定" - -#: capplets/background/background-properties.desktop.in:3 -msgid "Background" -msgstr "桌面背景" - -#: capplets/background/background-properties.desktop.in:4 -msgid "Configuration of the desktop's background" -msgstr "設定桌面背景樣式" - -#: capplets/desktop-links/gnome-hint-properties.desktop.in:3 -msgid "Startup Hint" -msgstr "啟動提示" - -#: capplets/desktop-links/gnome-hint-properties.desktop.in:4 -msgid "Options for the startup hint dialog" -msgstr "啟動提示對話視窗的選項"