Update Belarusian translation
This commit is contained in:
parent
b92eb5270d
commit
d703fed57c
1 changed files with 37 additions and 39 deletions
76
po/be.po
76
po/be.po
|
@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: gnome-control-center main\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/"
|
||||
"issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-01 16:13+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-03-01 22:49+0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-03 18:27+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-03-07 23:47+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Yuras Shumovich <shumovichy@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Belarusian <i18n-bel-gnome@googlegroups.com>\n"
|
||||
"Language: be\n"
|
||||
|
@ -1318,7 +1318,7 @@ msgid "%e %B %Y, %R"
|
|||
msgstr "%e %B %Y, %R"
|
||||
|
||||
#. Translators: "city, country"
|
||||
#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:394
|
||||
#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:398
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "timezone loc"
|
||||
msgid "%s, %s"
|
||||
|
@ -1326,7 +1326,7 @@ msgstr "%s, %s"
|
|||
|
||||
#. Update the timezone on the listbow row
|
||||
#. Translators: "timezone (details)"
|
||||
#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:411
|
||||
#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:415
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "timezone desc"
|
||||
msgid "%s (%s)"
|
||||
|
@ -3001,110 +3001,108 @@ msgid "Right"
|
|||
msgstr "Правая"
|
||||
|
||||
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:93 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:98
|
||||
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:202
|
||||
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:200
|
||||
msgid "Pointer Speed"
|
||||
msgstr "Хуткасць указальніка мышы"
|
||||
|
||||
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:101 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:210
|
||||
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:101 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:208
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-typing-page.ui:53
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-typing-page.ui:111
|
||||
msgid "Slow"
|
||||
msgstr "Павольна"
|
||||
|
||||
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:103 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:212
|
||||
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:103 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:210
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-typing-page.ui:50
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-typing-page.ui:108
|
||||
msgid "Fast"
|
||||
msgstr "Хутка"
|
||||
|
||||
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:119 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:154
|
||||
msgid "Pointer Assistance"
|
||||
msgstr "Дапамога з перамяшчэннем указальніка"
|
||||
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:119
|
||||
msgid "Mouse Acceleration"
|
||||
msgstr "Паскарэнне мышы"
|
||||
|
||||
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:120
|
||||
msgid "Recommended for most users and applications"
|
||||
msgstr "Рэкамендавана для большасці карыстальнікаў і праграм"
|
||||
|
||||
#. Translators: Preserve the line-break separating the two paragraphs.
|
||||
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:140
|
||||
msgid ""
|
||||
"Turning pointer assistance off can allow faster and more precise movements, "
|
||||
"but can also make the mouse more difficult to use.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Pointer assistance is also known as pointer acceleration."
|
||||
"Turning mouse acceleration off can allow faster and more precise movements, "
|
||||
"but can also make the mouse more difficult to use."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Адключэнне дапамогі з перамяшчэннем указальніка можа спрыяць больш хуткаму і "
|
||||
"дакладнаму перамяшчэнню, але можа і ўскладніць выкарыстанне мышы.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Дапамога з перамяшчэннем указальніка таксама вядома як паскарэнне "
|
||||
"ўказальніка."
|
||||
"Адключэнне паскарэння мышы можа спрыяць больш хуткаму і дакладнаму "
|
||||
"перамяшчэнню ўказальніка, але можа і ўскладніць выкарыстанне мышы."
|
||||
|
||||
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:162 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:266
|
||||
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:152
|
||||
msgid "Pointer Assistance"
|
||||
msgstr "Дапамога з перамяшчэннем указальніка"
|
||||
|
||||
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:160 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:264
|
||||
msgid "Scroll Direction"
|
||||
msgstr "Напрамак прагорткі"
|
||||
|
||||
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:163 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:267
|
||||
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:161 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:265
|
||||
msgid "Traditional"
|
||||
msgstr "Традыцыйны"
|
||||
|
||||
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:164 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:268
|
||||
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:162 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:266
|
||||
msgid "Scrolling moves the view"
|
||||
msgstr "Прагортка перамяшчае вобласць прагляду"
|
||||
|
||||
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:165 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:269
|
||||
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:163 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:267
|
||||
msgid "Natural"
|
||||
msgstr "Натуральны"
|
||||
|
||||
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:166 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:270
|
||||
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:164 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:268
|
||||
msgid "Scrolling moves the content"
|
||||
msgstr "Прагортка перамяшчае змесціва (інверсія)"
|
||||
|
||||
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:181 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:188
|
||||
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:194
|
||||
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:179 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:186
|
||||
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:192
|
||||
msgid "Touchpad"
|
||||
msgstr "Сэнсарная панэль"
|
||||
|
||||
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:207
|
||||
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:205
|
||||
msgid "Pointer speed"
|
||||
msgstr "Хуткасць указальніка мышы"
|
||||
|
||||
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:230
|
||||
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:228
|
||||
msgid "Clicking"
|
||||
msgstr "Націсканне"
|
||||
|
||||
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:235
|
||||
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:233
|
||||
msgid "Tap to Click"
|
||||
msgstr "Націсканне дотыкам"
|
||||
|
||||
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:236
|
||||
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:234
|
||||
msgid "Quickly touch the touchpad to click"
|
||||
msgstr "Хуткае крананне сэнсарнай панэлі выклікае націсканне"
|
||||
|
||||
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:242
|
||||
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:240
|
||||
msgid "Tap to click"
|
||||
msgstr "Націсканне дотыкам"
|
||||
|
||||
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:253
|
||||
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:251
|
||||
msgid "Scrolling"
|
||||
msgstr "Прагортка"
|
||||
|
||||
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:256
|
||||
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:254
|
||||
msgid "Scroll Method"
|
||||
msgstr "Спосаб прагорткі"
|
||||
|
||||
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:257
|
||||
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:255
|
||||
msgid "Two Finger"
|
||||
msgstr "Двума пальцамі"
|
||||
|
||||
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:258
|
||||
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:256
|
||||
msgid "Drag two fingers on the touchpad"
|
||||
msgstr "Трэба правесці двума пальцамі па сэнсарнай панэлі"
|
||||
|
||||
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:259
|
||||
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:257
|
||||
msgid "Edge"
|
||||
msgstr "Па краі"
|
||||
|
||||
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:260
|
||||
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:258
|
||||
msgid "Drag one finger on the edge"
|
||||
msgstr "Трэба правесці адным пальцам па краі"
|
||||
|
||||
|
@ -6802,7 +6800,7 @@ msgstr "Падтрымка Thunderbolt адключана ў BIOS."
|
|||
msgid "Thunderbolt security level could not be determined."
|
||||
msgstr "Не ўдалося вызначыць узровень бяспекі Thunderbolt."
|
||||
|
||||
#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:679
|
||||
#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:694
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error switching direct mode: %s"
|
||||
msgstr "Памылка пераключэння рэжыму прамога доступу: %s"
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Reference in a new issue