Updated Swedish translation.
2002-06-04 Christian Rose <menthos@menthos.com> * sv.po: Updated Swedish translation.
This commit is contained in:
parent
df340a48aa
commit
d765afa86a
2 changed files with 17 additions and 12 deletions
|
@ -1,3 +1,7 @@
|
||||||
|
2002-06-04 Christian Rose <menthos@menthos.com>
|
||||||
|
|
||||||
|
* sv.po: Updated Swedish translation.
|
||||||
|
|
||||||
2002-06-03 Carlos Perelló Marín <carlos@gnome-db.org>
|
2002-06-03 Carlos Perelló Marín <carlos@gnome-db.org>
|
||||||
|
|
||||||
* es.po: Added '\n' to all emails at translation_credits.
|
* es.po: Added '\n' to all emails at translation_credits.
|
||||||
|
|
25
po/sv.po
25
po/sv.po
|
@ -8,8 +8,8 @@
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gnome-control-center\n"
|
"Project-Id-Version: gnome-control-center\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2002-06-02 17:13-0700\n"
|
"POT-Creation-Date: 2002-06-04 01:53+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2002-06-02 13:59+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2002-06-04 01:54+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n"
|
"Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
|
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
@ -2188,30 +2188,34 @@ msgid "Save File"
|
||||||
msgstr "Spara fil"
|
msgstr "Spara fil"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:20
|
#: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:20
|
||||||
|
msgid "Select the toolbar style."
|
||||||
|
msgstr "Välj stilen på verktygsrader."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:21
|
||||||
msgid "Text Below Icons"
|
msgid "Text Below Icons"
|
||||||
msgstr "Text under ikoner"
|
msgstr "Text under ikoner"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:21
|
#: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:22
|
||||||
msgid "Text Only"
|
msgid "Text Only"
|
||||||
msgstr "Endast text"
|
msgstr "Endast text"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:22
|
#: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:23
|
||||||
msgid "Toolbar"
|
msgid "Toolbar"
|
||||||
msgstr "Verktygsrad"
|
msgstr "Verktygsrad"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:23
|
#: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:24
|
||||||
msgid "Toolbar and Menu Preferences"
|
msgid "Toolbar and Menu Preferences"
|
||||||
msgstr "Inställningar för verktygsrader och menyer"
|
msgstr "Inställningar för verktygsrader och menyer"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:24
|
#: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:25
|
||||||
msgid "Toolbars can be _detached and moved around"
|
msgid "Toolbars can be _detached and moved around"
|
||||||
msgstr "Verktygsrader kan _tas loss och flyttas runt"
|
msgstr "Verktygsrader kan _tas loss och flyttas runt"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:25
|
#: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:26
|
||||||
msgid "_Menu"
|
msgid "_Menu"
|
||||||
msgstr "_Meny"
|
msgstr "_Meny"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:26
|
#: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:27
|
||||||
msgid "_Toolbars have: "
|
msgid "_Toolbars have: "
|
||||||
msgstr "_Verktygsrader har: "
|
msgstr "_Verktygsrader har: "
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2264,7 +2268,7 @@ msgstr "Ange"
|
||||||
msgid "Configure which programs are used to display URLs"
|
msgid "Configure which programs are used to display URLs"
|
||||||
msgstr "Konfigurera vilka program som används för att visa URL:er"
|
msgstr "Konfigurera vilka program som används för att visa URL:er"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:222
|
#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:214
|
||||||
msgid "Window Preferences"
|
msgid "Window Preferences"
|
||||||
msgstr "Fönsterinställningar"
|
msgstr "Fönsterinställningar"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3027,9 +3031,6 @@ msgstr "Välj en ljudfil"
|
||||||
#~ msgid "Select which gtk+ theme to use"
|
#~ msgid "Select which gtk+ theme to use"
|
||||||
#~ msgstr "Välj vilket gtk+-tema som ska användas"
|
#~ msgstr "Välj vilket gtk+-tema som ska användas"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Select a theme to install"
|
|
||||||
#~ msgstr "Välj ett tema att installera"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid ""
|
#~ msgid ""
|
||||||
#~ "MouseKeys can benefit StickyKey users or anyone unable to use the "
|
#~ "MouseKeys can benefit StickyKey users or anyone unable to use the "
|
||||||
#~ "pointing device or in need of 'pixel by pixel' position control of the "
|
#~ "pointing device or in need of 'pixel by pixel' position control of the "
|
||||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue