[l10n] Updated Estonian translation

This commit is contained in:
Ivar Smolin 2011-01-06 13:59:29 +02:00 committed by Priit Laes
parent 1dc763da8c
commit d76b70b9b3

View file

@ -2,29 +2,29 @@
# Estonian translation of GNOME Control Center. # Estonian translation of GNOME Control Center.
# #
# Copyright (C) 1999, 2002, 2003, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (C) 1999, 2002, 2003, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
# Copyright (C) 2007-2010 The Gnome Project. # Copyright (C) 20072011 The Gnome Project.
# This file is distributed under the same license as the gnome-control-center # This file is distributed under the same license as the gnome-control-center
# package. # package.
# #
# Lauris Kaplinski <lauris ariman ee>, 1999. # Lauris Kaplinski <lauris ariman ee>, 1999.
# Tõivo Leedjärv <toivo linux ee>, 2002, 2003. # Tõivo Leedjärv <toivo linux ee>, 2002, 2003.
# Ivar Smolin <okul linux ee>, 2005-2010. # Ivar Smolin <okul linux ee>, 20052011.
# Priit Laes <plaes+gi18n plaes org>, 2005, 2006, 2008. # Priit Laes <plaes+gi18n plaes org>, 2005, 2006, 2008.
# Mattias Põldaru <mahfiaz gmail com>, 2009-2010. # Mattias Põldaru <mahfiaz gmail com>, 20092010.
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: GNOME Control Center MASTER\n" "Project-Id-Version: GNOME Control Center MASTER\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"control-center&component=general\n" "control-center&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-18 23:15+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-12-30 00:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-18 19:08+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-01-06 12:58+0200\n"
"Last-Translator: Ivar Smolin <okul@linux.ee>\n" "Last-Translator: Ivar Smolin <okul@linux.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <gnome-et@linux.ee>\n" "Language-Team: Estonian <gnome-et@linux.ee>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: et\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Poedit-Language: Estonian\n" "X-Poedit-Language: Estonian\n"
"X-Poedit-Country: ESTONIA\n" "X-Poedit-Country: ESTONIA\n"
@ -190,7 +190,7 @@ msgid "Colors & Gradients"
msgstr "Värvused ja üleminekud" msgstr "Värvused ja üleminekud"
msgid "Flickr" msgid "Flickr"
msgstr "" msgstr "Flickr"
msgid "Current background" msgid "Current background"
msgstr "Praegune taustapilt" msgstr "Praegune taustapilt"
@ -280,7 +280,7 @@ msgstr "September"
msgid "Clock;Timezone;Location;" msgid "Clock;Timezone;Location;"
msgstr "Kell;Ajavöönd;Asukoht;" msgstr "Kell;Ajavöönd;Asukoht;"
msgid "Date And Time" msgid "Date and Time"
msgstr "Kuupäev ja kellaaeg" msgstr "Kuupäev ja kellaaeg"
msgid "Date and Time preferences panel" msgid "Date and Time preferences panel"
@ -515,7 +515,7 @@ msgstr ""
"asukohale." "asukohale."
msgid "%a %R" msgid "%a %R"
msgstr "" msgstr "%a %R"
msgid "%a %l:%M %p" msgid "%a %l:%M %p"
msgstr "%a %H:%M" msgstr "%a %H:%M"
@ -572,7 +572,7 @@ msgid "Disabled"
msgstr "Välja lülitatud" msgstr "Välja lülitatud"
msgid "Change keyboard settings" msgid "Change keyboard settings"
msgstr "" msgstr "Klaviatuurisätete muutmine"
msgid "Keyboard" msgid "Keyboard"
msgstr "Klaviatuur" msgstr "Klaviatuur"
@ -712,7 +712,7 @@ msgid "CD _audio:"
msgstr "CD-_audio:" msgstr "CD-_audio:"
msgid "Media and Autorun" msgid "Media and Autorun"
msgstr "" msgstr "Meediumid ja automaatkäivitus"
msgid "Select how media should be handled" msgid "Select how media should be handled"
msgstr "" msgstr ""
@ -742,7 +742,7 @@ msgid "_Type:"
msgstr "_Liik:" msgstr "_Liik:"
msgid "Configure media and autorun preferences" msgid "Configure media and autorun preferences"
msgstr "" msgstr "Meediumi ja automaatkäivituse eelistuste määramine"
msgid "Removable Media" msgid "Removable Media"
msgstr "Eemaldatav meedium" msgstr "Eemaldatav meedium"
@ -1030,11 +1030,11 @@ msgstr "Süsteemi proksisätete määramine"
#. TRANSLATORS: device type #. TRANSLATORS: device type
msgid "Wired" msgid "Wired"
msgstr "" msgstr "Juhtmega"
#. TRANSLATORS: device type #. TRANSLATORS: device type
msgid "Wireless" msgid "Wireless"
msgstr "" msgstr "Juhtmeta"
#. TRANSLATORS: device type #. TRANSLATORS: device type
msgid "Mobile broadband" msgid "Mobile broadband"
@ -1053,8 +1053,8 @@ msgid "Ad-hoc"
msgstr "Ad-hoc" msgstr "Ad-hoc"
#. TRANSLATORS: AP type #. TRANSLATORS: AP type
msgid "Intrastructure" msgid "Infrastructure"
msgstr "" msgstr "Infrastruktuur"
#. TRANSLATORS: device status #. TRANSLATORS: device status
msgid "Status unknown" msgid "Status unknown"
@ -1062,7 +1062,7 @@ msgstr "Olek teadmata"
#. TRANSLATORS: device status #. TRANSLATORS: device status
msgid "Unmanaged" msgid "Unmanaged"
msgstr "" msgstr "Haldamata"
#. TRANSLATORS: device status #. TRANSLATORS: device status
msgid "Unavailable" msgid "Unavailable"
@ -1169,8 +1169,8 @@ msgstr "Socks host:"
msgid "Speed:" msgid "Speed:"
msgstr "Kiirus:" msgstr "Kiirus:"
msgid "Subnet Mast:" msgid "Subnet Mask:"
msgstr "" msgstr "Alamvõrgu mask:"
msgid "Unlock" msgid "Unlock"
msgstr "" msgstr ""
@ -1220,16 +1220,16 @@ msgstr[0] "minut"
msgstr[1] "minutit" msgstr[1] "minutit"
msgid "Battery charging" msgid "Battery charging"
msgstr "" msgstr "Aku laadimine"
msgid "Battery discharging" msgid "Battery discharging"
msgstr "" msgstr "Aku tühjenemine"
msgid "UPS charging" msgid "UPS charging"
msgstr "" msgstr "UPS-i laadimine"
msgid "UPS discharging" msgid "UPS discharging"
msgstr "" msgstr "UPS-i tühjenemine"
#. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes" #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
#, c-format #, c-format
@ -1255,7 +1255,7 @@ msgid "Screen"
msgstr "Ekraan" msgstr "Ekraan"
msgid "Screen brightness and lock settings" msgid "Screen brightness and lock settings"
msgstr "" msgstr "Ekraani heleduse ja lukustamise sätted"
msgid "Enable debugging code" msgid "Enable debugging code"
msgstr "Silumiskoodi lubamine" msgstr "Silumiskoodi lubamine"
@ -1320,7 +1320,7 @@ msgid "Unamplified"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Mute" msgid "Mute"
msgstr "" msgstr "Tumm"
msgid "_Profile:" msgid "_Profile:"
msgstr "_Profiil:" msgstr "_Profiil:"
@ -1379,7 +1379,7 @@ msgid "C_hoose a device to configure:"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Settings for the selected device:" msgid "Settings for the selected device:"
msgstr "" msgstr "Valitud seadme sätted:"
msgid "_Input volume: " msgid "_Input volume: "
msgstr "" msgstr ""
@ -1580,7 +1580,7 @@ msgid "Flash the window title"
msgstr "Akna pealkirja vilgutamine" msgstr "Akna pealkirja vilgutamine"
msgid "GOK" msgid "GOK"
msgstr "" msgstr "GOK"
msgid "Hearing" msgid "Hearing"
msgstr "" msgstr ""
@ -1662,7 +1662,7 @@ msgid "Slow Keys"
msgstr "Aeglased klahvid" msgstr "Aeglased klahvid"
msgid "Sound Settings..." msgid "Sound Settings..."
msgstr "" msgstr "Helisätted..."
msgid "Sticky Keys" msgid "Sticky Keys"
msgstr "Kleepuvad klahvid" msgstr "Kleepuvad klahvid"
@ -1684,9 +1684,8 @@ msgstr "_Kursori peatumisel tehakse hiireklõps"
msgid "Trigger a secondary click by holding down the primary button" msgid "Trigger a secondary click by holding down the primary button"
msgstr "_Vasaku nupu allhoidmisel tehakse paremklõps" msgstr "_Vasaku nupu allhoidmisel tehakse paremklõps"
#, fuzzy
msgid "Turn on accessibility features from the keyboard" msgid "Turn on accessibility features from the keyboard"
msgstr "_Hõlbustusvalikute sisse- ja väljalülitamisel tehakse piiksu" msgstr "Hõlbustusvalikute sisselülitamine klaviatuuri abil"
msgid "Turn on or off:" msgid "Turn on or off:"
msgstr "" msgstr ""
@ -3676,14 +3675,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "A computer break reminder." #~ msgid "A computer break reminder."
#~ msgstr "Puhkepausist meeldetuletaja." #~ msgstr "Puhkepausist meeldetuletaja."
#~ msgid "translator-credits"
#~ msgstr ""
#~ "Lauris Kaplinski <lauris ariman ee>, 1999.\n"
#~ "Tõivo Leedjärv <toivo linux ee>, 2002, 2003.\n"
#~ "Ivar Smolin <okul linux ee>, 2005-2010.\n"
#~ "Priit Laes <plaes+gi18n plaes org>, 2005, 2006, 2008.\n"
#~ "Mattias Põldaru <mahfiaz gmail com>, 2009-2010."
#~ msgid "Don't check whether the notification area exists" #~ msgid "Don't check whether the notification area exists"
#~ msgstr "Teavitusala olemasolu ei kontrollita" #~ msgstr "Teavitusala olemasolu ei kontrollita"
@ -3796,3 +3787,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Change screen resolution" #~ msgid "Change screen resolution"
#~ msgstr "Ekraani eraldusvõime muutmine" #~ msgstr "Ekraani eraldusvõime muutmine"
#~ msgid "2011"
#~ msgstr "2011"