Updated Swedish translation.

2003-01-21  Christian Rose  <menthos@menthos.com>

	* sv.po: Updated Swedish translation.
This commit is contained in:
Christian Rose 2003-01-21 07:50:05 +00:00 committed by Christian Rose
parent 967ddebaba
commit d7b44d222b
2 changed files with 23 additions and 13 deletions

View file

@ -1,3 +1,7 @@
2003-01-21 Christian Rose <menthos@menthos.com>
* sv.po: Updated Swedish translation.
2003-01-21 Abel Cheung <maddog@linux.org.hk> 2003-01-21 Abel Cheung <maddog@linux.org.hk>
* zh_TW.po: Updated traditional Chinese translation. * zh_TW.po: Updated traditional Chinese translation.

View file

@ -8,8 +8,8 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center\n" "Project-Id-Version: gnome-control-center\n"
"POT-Creation-Date: 2003-01-10 10:20-0500\n" "POT-Creation-Date: 2003-01-21 08:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-12 01:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-21 08:48+0100\n"
"Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n" "Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -396,6 +396,11 @@ msgstr "Verkställ ändringarna och avsluta"
msgid "There was an error displaying help: %s" msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "Ett fel inträffade vid visande av hjälp: %s" msgstr "Ett fel inträffade vid visande av hjälp: %s"
#: capplets/common/capplet-stock-icons.c:94
#, c-format
msgid "Unable to load capplet stock icon '%s'\n"
msgstr "Kan inte läsa in standardikon \"%s\" för kontrollpanelsprogram\n"
#: capplets/common/file-transfer-dialog.c:95 #: capplets/common/file-transfer-dialog.c:95
#, c-format #, c-format
msgid "%i of %i" msgid "%i of %i"
@ -1939,8 +1944,8 @@ msgstr "_Installera"
msgid "_Location of new theme:" msgid "_Location of new theme:"
msgstr "_Plats för nytt tema:" msgstr "_Plats för nytt tema:"
#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-details.c:329 #: capplets/theme-switcher/gnome-theme-details.c:372
#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:606 #: capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:609
msgid "" msgid ""
"No themes could be found on your system. This probably means that your " "No themes could be found on your system. This probably means that your "
"\"Theme Preferences\" dialog was improperly installed, or you haven't " "\"Theme Preferences\" dialog was improperly installed, or you haven't "
@ -1950,13 +1955,17 @@ msgstr ""
"\"Temainställningar\"-dialog inte installerades korrekt, eller att du inte " "\"Temainställningar\"-dialog inte installerades korrekt, eller att du inte "
"har installerat paketet \"gnome-themes\"." "har installerat paketet \"gnome-themes\"."
#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:662 #: capplets/theme-switcher/gnome-theme-save.c:72
#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:722 msgid "Theme name must be present"
msgstr "Det måste finnas ett temanamn"
#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:665
#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:725
msgid "Custom theme" msgid "Custom theme"
msgstr "Anpassat tema" msgstr "Anpassat tema"
#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:662 #: capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:665
#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:722 #: capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:725
msgid "You can save this theme by pressing the Save Theme button." msgid "You can save this theme by pressing the Save Theme button."
msgstr "Du kan spara detta tema genom att trycka på knappen Spara tema." msgstr "Du kan spara detta tema genom att trycka på knappen Spara tema."
@ -2377,11 +2386,11 @@ msgid "Window manager \"%s\" has not registered a configuration tool\n"
msgstr "" msgstr ""
"Fönsterhanteraren \"%s\" har inte registrerat ett konfigurationsverktyg\n" "Fönsterhanteraren \"%s\" har inte registrerat ett konfigurationsverktyg\n"
#: libwindow-settings/metacity-window-manager.c:373 #: libwindow-settings/metacity-window-manager.c:374
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "Maximera" msgstr "Maximera"
#: libwindow-settings/metacity-window-manager.c:374 #: libwindow-settings/metacity-window-manager.c:375
msgid "Roll up" msgid "Roll up"
msgstr "Rulla upp" msgstr "Rulla upp"
@ -2484,9 +2493,6 @@ msgstr ""
#~ "gråskalekantutjämning. \"rgba\" - underbildpunktskantutjämning (endast " #~ "gråskalekantutjämning. \"rgba\" - underbildpunktskantutjämning (endast "
#~ "LCD-skärmar)." #~ "LCD-skärmar)."
#~ msgid "Theme name must be present"
#~ msgstr "Det måste finnas ett temanamn"
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "The order of elements subpixel elements on an LCD screen; only used when " #~ "The order of elements subpixel elements on an LCD screen; only used when "
#~ "antialising is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" - red on " #~ "antialising is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" - red on "