diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 57a111020..ebf8ea2e6 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,8 @@ +2005-08-10 Žygimantas Beručka + + * lt.po: Updated Lithuanian translation by Justina Klingaitė and + myself. + 2005-08-10 Francisco Javier F. Serrador * es.po: Updated Spanish translation. @@ -8,7 +13,7 @@ 2005-08-07 Terance Sola - * nb.po: Updated Norwegian bokmål translation. + * nb.po: Updated Norwegian bokÃmÃ¥l translation. * no.po: Same. 2005-08-07 Alexander Shopov @@ -63,13 +68,13 @@ * hu.po: Hungarian translation updated. -2005-08-03 Danilo Šegan +2005-08-03 Danilo Å egan - * sr.po, sr@Latn.po: Updated by Slobo Sredojević. + * sr.po, sr@Latn.po: Updated by Slobo Sredojević. 2005-08-03 Kjartan Maraas - * nb.po: Updated Norwegian bokmål translation. + * nb.po: Updated Norwegian bokmÃ¥l translation. * no.po: Same 2005-08-02 Theppitak Karoonboonyanan @@ -114,7 +119,7 @@ 2005-07-28 Terance Sola - * nb.po: Updated Norwegian Bokmål translation. + * nb.po: Updated Norwegian BokmÃ¥l translation. * no.po: Same. 2005-07-27 Hendrik Brandt @@ -144,7 +149,7 @@ 2005-07-24 Kjartan Maraas - * nb.po: Updated Norwegian bokm�l translation. + * nb.po: Updated Norwegian bokmᅵl translation. * no.po: Same 2005-07-23 Miloslav Trmac @@ -251,7 +256,7 @@ 2005-07-09 Terance Sola - * nb.po: Updated Norwegian bokm�l translation. + * nb.po: Updated Norwegian bokmᅵl translation. * no.po: Same. 2005-07-08 Marcel Telka @@ -519,7 +524,7 @@ * sq.po: Updated Albanian translation by Elian Myftiu. -2005-03-03 Danilo Šegan +2005-03-03 Danilo Å egan * sr.po, sr@Latn.po: Updated Serbian translation. @@ -619,13 +624,13 @@ 2005-02-15 Jordi Mallach * ca.po: Updated Catalan translation by - Josep Puigdemont i Casamajó . + Josep Puigdemont i Casamajó . 2005-02-15 Francisco Javier F. Serrador * es.po: Updated Spanish translation. -2005-02-14 Žygimantas Beručka +2005-02-14 Åœygimantas Beručka * lt.po: Updated Lithuanian translation. @@ -678,7 +683,7 @@ * pt_BR.po: Updated Brazilian Portuguese translation. -2005-02-07 Žygimantas Beručka +2005-02-07 Åœygimantas Beručka * lt.po: Updated Lithuanian translation. @@ -770,7 +775,7 @@ * es.po: Updated Spanish translation. -2005-02-05 Žygimantas Beručka +2005-02-05 Åœygimantas Beručka * lt.po: Updated Lithuanian translation. @@ -790,7 +795,7 @@ * en_CA.po: Updated Canadian English translation. -2005-02-04 Žygimantas Beručka +2005-02-04 Åœygimantas Beručka * lt.po: Updated Lithuanian translation. @@ -814,7 +819,7 @@ * ko.po: Updated Korean translation. -2005-02-02 Žygimantas Beručka +2005-02-02 Åœygimantas Beručka * lt.po: Updated Lithuanian translation. @@ -826,7 +831,7 @@ * en_CA.po: Updated Canadian English translation. -2005-02-01 Žygimantas Beručka +2005-02-01 Åœygimantas Beručka * lt.po: Updated Lithuanian translation. @@ -864,7 +869,7 @@ 2005-01-23 Alessio Frusciante * it.po: Updated Italian translation by - Alessio Dessì . + Alessio Dessì . 2005-01-22 Funda Wang @@ -878,7 +883,7 @@ * nn.po: Update...can you tell that I'm bored now? -2005-01-21 Åœygimantas Beručka +2005-01-21 Åœygimantas Beručka * lt.po: Updated Lithuanian translation. @@ -909,7 +914,7 @@ 2005-01-18 Priit Laes - * et.po: Translation updated by Tõivo LeedjÀrv. + * et.po: Translation updated by Tõivo LeedjÀrv. 2005-01-17 Adam Weinberger @@ -973,7 +978,7 @@ * es.po: Updated Spanish translation. -2005-01-06 Åœygimantas Beručka +2005-01-06 Åœygimantas Beručka * lt.po: Updated Lithuanian translation. @@ -1019,7 +1024,7 @@ * ru.po: update Russian translation -2004-12-23 Åœygimantas Beručka +2004-12-23 Åœygimantas Beručka * lt.po: Updated Lithuanian translation. @@ -1036,7 +1041,7 @@ * POTFILES.skip: Removed no longer existing files. * POTFILES.in: Added missing files and sorted it. -2004-12-22 Åœygimantas Beručka +2004-12-22 Åœygimantas Beručka * lt.po: Updated Lithuanian translation. @@ -1115,7 +1120,7 @@ * nl.po: Translation updated by Reinout van Schouwen. -2004-12-03 Åœygimantas Beručka +2004-12-03 Åœygimantas Beručka * lt.po: Updated Lithuanian translation. @@ -1313,7 +1318,7 @@ * en_CA.po: Updated Canadian English translation. -2004-10-14 Danilo Å egan +2004-10-14 Danilo Å egan * sr.po, sr@Latn.po: Updated Serbian translation. @@ -1473,11 +1478,11 @@ * es.po: Updated Spanish translation. -2004-09-04 Mətin Əmirov +2004-09-04 Mətin Əmirov * az.po: Translation updated. -2004-09-04 Mətin Əmirov +2004-09-04 Mətin Əmirov * az.po: Translation updated. @@ -1509,7 +1514,7 @@ * tr.po: Updated Turkish Translation -2004-09-03 Danilo Å egan +2004-09-03 Danilo Å egan * sr.po, sr@Latn.po: Updated Serbian translation. @@ -1529,7 +1534,7 @@ * uk.po: Updated Ukrainian translation. -2004-08-31 Åsmund SkjÊveland +2004-08-31 Åsmund SkjÊveland * nn.po: Updated Norwegian Nynorsk translation. @@ -1617,14 +1622,14 @@ * nl.po: Translation updated by Reinout van Schouwen. -2004-08-17 Åœygimantas Beručka +2004-08-17 Åœygimantas Beručka * lt.po: Updated Lithuanian translation. 2004-08-16 Christian Rose * bs.po: Added Bosnian translation by - Kenan HadÅŸiavdić . + Kenan HadÃ…Åžiavdić . 2004-08-17 Metin Amiroff @@ -1691,7 +1696,7 @@ * de.po: Updated German translation. -2004-08-06 Danilo Å egan +2004-08-06 Danilo Å egan * sr.po, sr@Latn.po: Updated Serbian translation. @@ -1922,7 +1927,7 @@ * en_CA.po: Updated Canadian English translation. -2004-06-11 Åœygimantas Beručka +2004-06-11 Åœygimantas Beručka * lt.po: Updated Lithuanian translation. @@ -2077,7 +2082,7 @@ * hu.po: Updated Hungarian translation. -2004-04-15 Mətin Əmirov +2004-04-15 Mətin Əmirov * az.po: Translation updated. @@ -2090,7 +2095,7 @@ * sq.po: Updated Albanian translation by Elian Myftiu . -2004-04-14 Iñaki Larrañaga +2004-04-14 Iñaki Larrañaga * eu.po: Addded Basque translation. @@ -2106,7 +2111,7 @@ * nl.po: Translation updated by Reinout van Schouwen. -2004-04-13 Danilo Å egan +2004-04-13 Danilo Å egan * sr.po, sr@Latn.po: Fix minor tyop. @@ -2114,7 +2119,7 @@ * de.po: Updated German translation. Thanks to Sebastian Heinlein. -2004-04-13 Danilo Å egan +2004-04-13 Danilo Å egan * sr.po, sr@Latn.po: Updated Serbian translation. @@ -2209,7 +2214,7 @@ * id.po: Updated Indonesian translation -2004-04-03 Samúel Jón Gunnarsson +2004-04-03 Samúel Jón Gunnarsson * is.po: Updated Icelandic translation. @@ -2249,7 +2254,7 @@ 2004-03-27 Gustavo Noronha Silva * pt_BR.po: - - fixed a small typo provávelmente->provavelmente + - fixed a small typo provávelmente->provavelmente 2004-03-24 Guntupalli Karunakar @@ -2268,7 +2273,7 @@ * sk.po: Updated Slovak translation. -2004-03-22 Åsmund SkjÊveland +2004-03-22 Åsmund SkjÊveland * nn.po: Updated Norwegian Nynorsk translation. @@ -2300,7 +2305,7 @@ 2004-03-18 Mugurel Tudor * ro.po: Updated Romanian translation - by Mişu Moldovan + by Mişu Moldovan 2004-03-17 Dinesh Nadarajah @@ -2347,7 +2352,7 @@ 2004-03-09 Gustavo Noronha Silva * pt_BR.po: translation update done by - Estêvão Samuel Procópio + Estêvão Samuel Procópio 2004-03-10 Vincent van Adrighem @@ -2386,7 +2391,7 @@ * be.po: Updated Belarusian translation. -2004-03-08 Mətin Əmirov +2004-03-08 Mətin Əmirov * az.po: Translation updated. @@ -2400,7 +2405,7 @@ * POTFILES.in: Updated. * fr.po: Updated French translation. -2004-03-06 Mətin Əmirov +2004-03-06 Mətin Əmirov * az.po: Translation updated. @@ -2465,7 +2470,7 @@ * fr.po: Updated French translation. -2004-02-28 Åœygimantas Beručka +2004-02-28 Åœygimantas Beručka * lt.po: Updated Lithuanian translation. @@ -2478,7 +2483,7 @@ * sq.po: Updated Albanian translation by Elian Myftiu . -2004-02-28 Danilo Å egan +2004-02-28 Danilo Å egan * sr.po, sr@Latn.po: Updated Serbian translation. @@ -2527,7 +2532,7 @@ * ms.po: Updated Malay translation. -2004-02-22 Mətin Əmirov +2004-02-22 Mətin Əmirov * az.po: Updated Azerbaijani translation. @@ -2558,7 +2563,7 @@ * cs.po: Updated Czech translation. -2004-02-20 Danilo Å egan +2004-02-20 Danilo Å egan * sr.po, sr@Latn.po: Updated Serbian translation. @@ -2642,7 +2647,7 @@ * no.po: Updated Norwegian translation. -2004-02-15 Mətin Əmirov +2004-02-15 Mətin Əmirov * az.po: Translation updated. @@ -2650,7 +2655,7 @@ * el.po: Updated Greek translation -2004-02-15 Danilo Å egan +2004-02-15 Danilo Å egan * sr.po, sr@Latn.po: Updated Serbian translation. @@ -2670,7 +2675,7 @@ * es.po: Updated Spansih translation. -2004-02-12 Danilo Å egan +2004-02-12 Danilo Å egan * sr.po, sr@Latn.po: Updated Serbian translation. @@ -2746,7 +2751,7 @@ * ga.po: Updated Irish translations. -2004-02-03 Carlos Perelló Marín +2004-02-03 Carlos Perelló Marín * POTFILES.in: Removed the localization capplet files, until GNOME 2.7 @@ -2762,11 +2767,11 @@ * da.po: Partially updated Danish translation. -2004-02-01 Mətin Əmirov +2004-02-01 Mətin Əmirov * az.po: Translation updated. -2004-02-01 Danilo Å egan +2004-02-01 Danilo Å egan * sr.po, sr@Latn.po: Updated Serbian translation. @@ -2775,7 +2780,7 @@ * sq.po: Updated Albanian translation by Elian Myftiu . -2004-01-31 Mətin Əmirov +2004-01-31 Mətin Əmirov * az.po: Translation updated. @@ -2783,7 +2788,7 @@ * ko.po: Updated Korean translation. -2004-01-29 Åsmund SkjÊveland +2004-01-29 Åsmund SkjÊveland * nn.po: Updated Norwegian Nynorsk translation. @@ -2791,7 +2796,7 @@ * no.po: Updated Norwegian translation. -2004-01-28 Åsmund SkjÊveland +2004-01-28 Åsmund SkjÊveland * nn.po: Updated Norwegian Nynorsk translation. @@ -2828,7 +2833,7 @@ * cs.po: Updated Czech translation. -2004-01-23 Danilo Å egan +2004-01-23 Danilo Å egan * sr.po, sr@Latn.po: Updated Serbian translation. @@ -2893,7 +2898,7 @@ * no.po: Updated Norwegian translation. -2004-01-14 Danilo Å egan +2004-01-14 Danilo Å egan * sr.po, sr@Latn.po: Updated Serbian translation. @@ -2914,7 +2919,7 @@ * cs.po: Updated Czech translation. -2004-01-13 Danilo Å egan +2004-01-13 Danilo Å egan * sr.po, sr@Latn.po: Updated Serbian translation. @@ -2936,7 +2941,7 @@ * no.po: Updated Norwegian translation. -2004-01-10 Danilo Å egan +2004-01-10 Danilo Å egan * sr.po, sr@Latn.po: Updated Serbian translation. @@ -2980,7 +2985,7 @@ * ms.po: Updated Malay translation. -2004-01-04 Åsmund SkjÊveland +2004-01-04 Åsmund SkjÊveland * nn.po: Updated Norwegian Nynorsk translation. @@ -2992,7 +2997,7 @@ * fr.po: Updated French translation. -2004-01-02 Danilo Å egan +2004-01-02 Danilo Å egan * sr.po, sr@Latn.po: Updated Serbian translation. @@ -3004,7 +3009,7 @@ * ja.po: Updated Japanese translation. -2004-01-01 Åsmund SkjÊveland +2004-01-01 Åsmund SkjÊveland * nn.po: Updated Norwegian Nynorsk translation. @@ -3032,7 +3037,7 @@ * pl.po: Updated Polish translation. -2003-12-27 Åsmund SkjÊveland +2003-12-27 Åsmund SkjÊveland * nn.po: Updated Norwegian Nynorsk translation. @@ -3040,7 +3045,7 @@ * cs.po: Updated Czech translation. -2003-12-21 Danilo Å egan +2003-12-21 Danilo Å egan * POTFILES.in: Synced with recent name changes. @@ -3056,7 +3061,7 @@ * no.po: Updated Norwegian translation. -2003-12-14 Danilo Å egan +2003-12-14 Danilo Å egan * sr.po, sr@Latn.po: Updated Serbian translation. @@ -3087,7 +3092,7 @@ * th.po: Updated Thai (th) translation. -2003-12-04 Åœygimantas Beručka +2003-12-04 Åœygimantas Beručka * lt.po: Updated Lithuanian translation. @@ -3095,7 +3100,7 @@ * mn.po: Updated Mongolian translation. -2003-12-03 Danilo Å egan +2003-12-03 Danilo Å egan * sr.po, sr@Latn.po: Updated Serbian translation. @@ -3103,7 +3108,7 @@ * cs.po: Updated Czech translation. -2003-11-27 Danilo Å egan +2003-11-27 Danilo Å egan * sr.po, sr@Latn.po: Updated Serbian translation. @@ -3112,7 +3117,7 @@ * ru.po: Updated Russian translation from Russian team . -2003-11-24 Danilo Å egan +2003-11-24 Danilo Å egan * sr.po, sr@Latn.po: Updated Serbian translation. @@ -3130,7 +3135,7 @@ * ru.po: Updated Russian translation from Russian team . -2003-11-19 Danilo Å egan +2003-11-19 Danilo Å egan * sr.po, sr@Latn.po: Updated Serbian translation. @@ -3138,7 +3143,7 @@ * ca.po: Updated Catalan translation. -2003-11-14 Danilo Å egan +2003-11-14 Danilo Å egan * sr.po, sr@Latn.po: Updated Serbian translation. @@ -3146,7 +3151,7 @@ * el.po: Updated Greek translation -2003-11-10 Åsmund SkjÊveland +2003-11-10 Åsmund SkjÊveland * nn.po: Updated Norwegian Nynorsk translation. @@ -3168,7 +3173,7 @@ David O'Callaghan * ja.po: Updated Japanese translation. -2003-10-30 Danilo Å egan +2003-10-30 Danilo Å egan * sr.po, sr@Latn.po: Updated Serbian translation. @@ -3184,7 +3189,7 @@ David O'Callaghan * az.po: Updated Azerbaijani translation. -2003-10-22 Danilo Å egan +2003-10-22 Danilo Å egan * sr.po, sr@Latn.po: Updated Serbian translation. @@ -3197,7 +3202,7 @@ David O'Callaghan * POTFILES.in: Sorted and added missing file. * sv.po: Updated Swedish translation. -2003-10-14 Danilo Å egan +2003-10-14 Danilo Å egan * sr.po, sr@Latn.po: Cleaned-up Serbian translation. @@ -3210,7 +3215,7 @@ David O'Callaghan * sv.po: Fixed one more embarassing typo. -2003-10-07 Danilo Å egan +2003-10-07 Danilo Å egan * sr.po, sr@Latn.po: Updated Serbian translation. @@ -3230,7 +3235,7 @@ David O'Callaghan * hu.po: Updated Hungarian translation. -2003-09-30 Danilo Å egan +2003-09-30 Danilo Å egan * sr.po, sr@Latn.po: Updated Serbian translation. @@ -3243,7 +3248,7 @@ David O'Callaghan * sv.po: Fixed some embarassing typos. -2003-09-19 Tõivo LeedjÀrv +2003-09-19 Tõivo LeedjÀrv * et.po: Updated Estonian translation. @@ -3311,7 +3316,7 @@ David O'Callaghan 2003-09-02 Alessio Frusciante * it.po: Updated Italian translation by - Alessio Dessì + Alessio Dessì 2003-08-31 Kjartan Maraas @@ -3350,7 +3355,7 @@ Francisco Javier F. Serrador . * da.po: Fixed a few strings in the Danish translation. -2003-08-23 Danilo Å egan +2003-08-23 Danilo Å egan * sr.po, sr@Latn.po: Updated Serbian translation. @@ -3362,10 +3367,10 @@ Francisco Javier F. Serrador . * tr.po: Updated Turkish translation by Gorkem Cetin. -2003-08-20 Samúel Jón Gunnarsson +2003-08-20 Samúel Jón Gunnarsson * is.po: Added Icelandic translation by - Áki G. Karlsson + Áki G. Karlsson 2003-08-19 Jordi Mallach @@ -3407,7 +3412,7 @@ Francisco Javier F. Serrador . * zh_TW.po: Updated traditional Chinese translation. -2003-08-14 Danilo Å egan +2003-08-14 Danilo Å egan * be.po: Updated Belarusian translation by Ales Nyakhaychyk . @@ -3804,7 +3809,7 @@ Francisco Javier F. Serrador . 2003-06-17 Alessio Frusciante * it.po: Updated Italian translation by - Alessio Dess??????¬. + Alessio Dess??????¬. 2003-06-15 Taneem Ahmed @@ -3913,7 +3918,7 @@ Francisco Javier F. Serrador . * POTFILES.in: Added missing files. * sv.po: Updated Swedish translation. -2003-05-22 Danilo ??????…? egan +2003-05-22 Danilo ??????…? egan * sr.po, sr@Latn.po: Updated Serbian translation by Serbian team (Prevod.org). @@ -4137,7 +4142,7 @@ Tue Feb 4 17:09:18 2003 Jonathan Blandford * zh_TW.po: Updated traditional Chinese translation. -2003-01-26 T??????ƒ??????µivo Leedj??????ƒ?????¢?????‚?????¬rv +2003-01-26 T??????ƒ??????µivo Leedj??????ƒ?????¢?????‚?????¬rv * et.po: Updated Estonian translation. @@ -4564,7 +4569,7 @@ Thu Jan 16 02:41:09 2003 Jonathan Blandford 2002-11-28 Kjartan Maraas - * no.po: Updated Norwegian (bokm?????????‚??????Â¥l) translation. + * no.po: Updated Norwegian (bokm?????????‚??????Â¥l) translation. 2002-11-26 Fatih Demir @@ -4574,13 +4579,13 @@ Thu Jan 16 02:41:09 2003 Jonathan Blandford * nl.po: Massive copy-paste from stable branch. -2002-11-26 T?????????‚??????µivo Leedj????????‚??????¢???????‚??????‚???????‚??????¬rv +2002-11-26 T?????????‚??????µivo Leedj????????‚??????¢???????‚??????‚???????‚??????¬rv * et.po: Updated Estonian translation. 2002-11-25 Kjartan Maraas - * no.po: Updated Norwegian (bokm?????????‚??????Â¥l) translation. + * no.po: Updated Norwegian (bokm?????????‚??????Â¥l) translation. 2002-11-25 Yanko Kaneti @@ -4596,7 +4601,7 @@ Thu Jan 16 02:41:09 2003 Jonathan Blandford 2002-11-15 Kjartan Maraas - * no.po: Updated Norwegian (bokm?????????‚??????Â¥l) translation. + * no.po: Updated Norwegian (bokm?????????‚??????Â¥l) translation. 2002-11-14 Christian Neumair @@ -4623,7 +4628,7 @@ Thu Jan 16 02:41:09 2003 Jonathan Blandford 2002-10-21 Kjartan Maraas - * no.po: Updated Norwegian (bokm?????????‚??????Â¥l) translation. + * no.po: Updated Norwegian (bokm?????????‚??????Â¥l) translation. 2002-10-18 Andras Timar @@ -4647,7 +4652,7 @@ Thu Jan 16 02:41:09 2003 Jonathan Blandford 2002-10-04 Kjartan Maraas - * no.po: Updated Norwegian (bokm?????????‚??????Â¥l) translation. + * no.po: Updated Norwegian (bokm?????????‚??????Â¥l) translation. 2002-10-04 Pauli Virtanen @@ -4721,7 +4726,7 @@ Thu Jan 16 02:41:09 2003 Jonathan Blandford * ru.po: updated Russian translation. -2002-07-17 T?????????‚??????µivo Leedj????????‚??????¢???????‚??????‚???????‚??????¬rv +2002-07-17 T?????????‚??????µivo Leedj????????‚??????¢???????‚??????‚???????‚??????¬rv * et.po: Updated Estonian translation. @@ -4756,7 +4761,7 @@ Thu Jan 16 02:41:09 2003 Jonathan Blandford 2002-06-05 Kjartan Maraas - * no.po: Updated Norwegian (bokm?????????‚??????Â¥l) translation. + * no.po: Updated Norwegian (bokm?????????‚??????Â¥l) translation. 2002-07-13 Ole Laursen @@ -4792,7 +4797,7 @@ Thu Jan 16 02:41:09 2003 Jonathan Blandford * pl.po: Updated Polish translation by GNOME PL Team . -2002-07-06 T?????????‚??????µivo Leedj????????‚??????¢???????‚??????‚???????‚??????¬rv +2002-07-06 T?????????‚??????µivo Leedj????????‚??????¢???????‚??????‚???????‚??????¬rv * et.po: Updated Estonian translation. @@ -4812,7 +4817,7 @@ Thu Jan 16 02:41:09 2003 Jonathan Blandford * vi.po: Updated Vietnamese file -2002-06-30 T?????????‚??????µivo Leedj????????‚??????¢???????‚??????‚???????‚??????¬rv +2002-06-30 T?????????‚??????µivo Leedj????????‚??????¢???????‚??????‚???????‚??????¬rv * et.po: Updated Estonian translation. @@ -4823,7 +4828,7 @@ Thu Jan 16 02:41:09 2003 Jonathan Blandford 2002-06-26 Jesus Bravo Alvarez * gl.po: Updated Galician translation from - Xabier Garc?????????‚??????­a + Xabier Garc?????????‚??????­a 2002-06-25 Changwoo Ryu @@ -4924,7 +4929,7 @@ Thu Jan 16 02:41:09 2003 Jonathan Blandford * ca.po: Catalan fixes. -2002-06-09 Carlos Perell?????????‚??????³ Mar?????????‚??????­n +2002-06-09 Carlos Perell?????????‚??????³ Mar?????????‚??????­n * es.po: Updated Spanish translation. @@ -4940,14 +4945,14 @@ Thu Jan 16 02:41:09 2003 Jonathan Blandford * sv.po: Updated Swedish translation. -2002-06-09 Carlos Perell?????????‚??????³ Mar?????????‚??????­n +2002-06-09 Carlos Perell?????????‚??????³ Mar?????????‚??????­n * pt_BR.po: Gustavo Noronha Silva 2002-06-05 Kjartan Maraas * POTFILES.in: Also add one file: gnome-settings-keybindings.c - * no.po: Updated Norwegian (bokm?????????‚??????Â¥l) translation. + * no.po: Updated Norwegian (bokm?????????‚??????Â¥l) translation. 2002-06-08 Pauli Virtanen @@ -4982,7 +4987,7 @@ Thu Jan 16 02:41:09 2003 Jonathan Blandford * POTFILES.in: Remove wm-properties capplet. It's not being shipped for 2.0.0. Also add one file from libwindow-settings (gnome-wm-manager.c) - * no.po: Updated Norwegian (bokm?????????‚??????Â¥l) translation. + * no.po: Updated Norwegian (bokm?????????‚??????Â¥l) translation. 2002-06-05 Gediminas Paulauskas @@ -5014,7 +5019,7 @@ Thu Jan 16 02:41:09 2003 Jonathan Blandford * pl.po: Updated Polish translation by GNOME PL Team . -2002-06-04 T?????????‚??????µivo Leedj????????‚??????¢???????‚??????‚???????‚??????¬rv +2002-06-04 T?????????‚??????µivo Leedj????????‚??????¢???????‚??????‚???????‚??????¬rv * et.po: Updated Estonian translation. @@ -5038,16 +5043,16 @@ Mon Jun 03 18:39:53 2002 George Lebl * sv.po: Updated Swedish translation. -2002-06-03 Carlos Perell?????????‚??????³ Mar?????????‚??????­n +2002-06-03 Carlos Perell?????????‚??????³ Mar?????????‚??????­n * es.po: Added ' ' to all emails at translation_credits. -2002-06-03 Carlos Perell?????????‚??????³ Mar?????????‚??????­n +2002-06-03 Carlos Perell?????????‚??????³ Mar?????????‚??????­n * es.po: Full translation. -2002-06-03 Germ??n Poo-Caama?????????‚??????±o @@ -5118,7 +5123,7 @@ Mon Jun 03 18:39:53 2002 George Lebl 2002-05-31 Kjartan Maraas - * no.po: Updated Norwegian (bokm?????????‚??????Â¥l) translation. + * no.po: Updated Norwegian (bokm?????????‚??????Â¥l) translation. 2002-05-31 Stanislav Visnovsky @@ -5156,7 +5161,7 @@ Mon Jun 03 18:39:53 2002 George Lebl 2002-05-27 Kjartan Maraas - * no.po: Updated Norwegian (bokm?????????‚??????Â¥l) translation. + * no.po: Updated Norwegian (bokm?????????‚??????Â¥l) translation. 2002-05-27 Dmitry G. Mastrukov @@ -5172,7 +5177,7 @@ Mon Jun 03 18:39:53 2002 George Lebl 2002-05-22 Kjartan Maraas - * no.po: Updated Norwegian (bokm?????????‚??????Â¥l) translation. + * no.po: Updated Norwegian (bokm?????????‚??????Â¥l) translation. 2002-05-21 Pauli Virtanen @@ -5199,7 +5204,7 @@ Mon Jun 03 18:39:53 2002 George Lebl 2002-05-19 Kjartan Maraas - * no.po: Updated Norwegian (bokm?????????‚??????Â¥l) translation. + * no.po: Updated Norwegian (bokm?????????‚??????Â¥l) translation. 2002-05-18 Jacob Berkman @@ -5211,7 +5216,7 @@ Mon Jun 03 18:39:53 2002 George Lebl 2002-05-17 Kjartan Maraas - * no.po: Updated Norwegian (bokm?????????‚??????Â¥l) translation. + * no.po: Updated Norwegian (bokm?????????‚??????Â¥l) translation. 2002-05-16 Stanislav Visnovsky @@ -5256,7 +5261,7 @@ Mon Jun 03 18:39:53 2002 George Lebl 2002-05-12 Kjartan Maraas - * no.po: Updated Norwegian (bokm?????????‚??????Â¥l) translation. + * no.po: Updated Norwegian (bokm?????????‚??????Â¥l) translation. 2002-05-12 Ole Laursen @@ -5275,7 +5280,7 @@ Mon Jun 03 18:39:53 2002 George Lebl 2002-05-07 Kjartan Maraas - * no.po: Updated Norwegian (bokm?????????‚??????Â¥l) translation. + * no.po: Updated Norwegian (bokm?????????‚??????Â¥l) translation. 2002-05-06 Changwoo Ryu @@ -5289,20 +5294,20 @@ Mon Jun 03 18:39:53 2002 George Lebl * nl.po: Updated Dutch translation (Huib Kleinhout) UTF-8. -2002-05-01 Germ??n Poo-Caama?????????‚??????±o +2002-05-01 Germ??n Poo-Caama?????????‚??????±o * es.po: Updated Spanish translation from - H?????????‚??????©ctor Garc?????????‚??????­a ?????????‚??????lvarez + H?????????‚??????©ctor Garc?????????‚??????­a ?????????‚??????lvarez 2002-04-30 Kjartan Maraas * POTFILES.in: added gnome-settings-daemon/* - * no.po: Updated Norwegian (bokm?????????‚??????Â¥l) translation. + * no.po: Updated Norwegian (bokm?????????‚??????Â¥l) translation. 2002-04-30 Kjartan Maraas * POTFILES.in: added capplets/common/file-transfer-dialog.c - * no.po: Updated Norwegian (bokm?????????‚??????Â¥l) translation. + * no.po: Updated Norwegian (bokm?????????‚??????Â¥l) translation. 2002-04-29 Pablo Saratxaga @@ -5312,7 +5317,7 @@ Mon Jun 03 18:39:53 2002 George Lebl 2002-04-29 Kjartan Maraas * POTFILES.in: Do not use .glade.h files, but the .glade file directly. - * no.po: Updated Norwegian (bokm?????????‚??????Â¥l) translation. + * no.po: Updated Norwegian (bokm?????????‚??????Â¥l) translation. 2002-04-28 jacob berkman @@ -5343,13 +5348,13 @@ Mon Jun 03 18:39:53 2002 George Lebl * fi.po: Updated Finnish translation. -2002-04-24 T?????????‚??????µivo Leedj????????‚??????¢???????‚??????‚???????‚??????¬rv +2002-04-24 T?????????‚??????µivo Leedj????????‚??????¢???????‚??????‚???????‚??????¬rv * et.po: Updated Estonian translation. 2002-04-23 Kjartan Maraas - * no.po: Updated Norwegian (bokm?????????‚??????Â¥l) translation. + * no.po: Updated Norwegian (bokm?????????‚??????Â¥l) translation. 2002-04-22 Christophe Merlet @@ -5388,7 +5393,7 @@ Mon Jun 03 18:39:53 2002 George Lebl 2002-04-19 Kjartan Maraas - * no.po: Updated Norwegian (bokm?????????‚??????Â¥l) translation. + * no.po: Updated Norwegian (bokm?????????‚??????Â¥l) translation. 2002-04-19 Pauli Virtanen @@ -5405,11 +5410,11 @@ Mon Jun 03 18:39:53 2002 George Lebl 2002-04-16 Kjartan Maraas - * no.po: Updated Norwegian (bokm?????????‚??????Â¥l) translation. + * no.po: Updated Norwegian (bokm?????????‚??????Â¥l) translation. 2002-04-15 Kjartan Maraas - * no.po: Updated Norwegian (bokm?????????‚??????Â¥l) translation. + * no.po: Updated Norwegian (bokm?????????‚??????Â¥l) translation. 2002-04-15 Valek Filippov @@ -5470,7 +5475,7 @@ Mon Jun 03 18:39:53 2002 George Lebl 2002-03-28 Kjartan Maraas - * no.po: Updated Norwegian (bokm?????????‚??????Â¥l) translation. + * no.po: Updated Norwegian (bokm?????????‚??????Â¥l) translation. 2002-03-28 Zbigniew Chyla @@ -5499,7 +5504,7 @@ Mon Jun 03 18:39:53 2002 George Lebl 2002-03-25 Kjartan Maraas - * no.po: Updated Norwegian (bokm?????????‚??????Â¥l) translation. + * no.po: Updated Norwegian (bokm?????????‚??????Â¥l) translation. 2002-03-24 jacob berkman @@ -5519,7 +5524,7 @@ Mon Jun 03 18:39:53 2002 George Lebl * da.po: Updated Danish translation. -2002-03-22 T?????????‚??????µivo Leedj????????‚??????¢???????‚??????‚???????‚??????¬rv +2002-03-22 T?????????‚??????µivo Leedj????????‚??????¢???????‚??????‚???????‚??????¬rv * et.po: Updated Estonian translation. @@ -5556,7 +5561,7 @@ Mon Jun 03 18:39:53 2002 George Lebl 2002-03-17 Kjartan Maraas * POTFILES.in: Update this some more. - * no.po: Updated Norwegian (bokm?????????‚??????Â¥l) translation. + * no.po: Updated Norwegian (bokm?????????‚??????Â¥l) translation. 2002-03-16 Wang Jian @@ -5580,7 +5585,7 @@ Mon Jun 03 18:39:53 2002 George Lebl 2002-03-12 Kjartan Maraas - * no.po: Updated Norwegian (bokm?????????‚??????Â¥l) translation. + * no.po: Updated Norwegian (bokm?????????‚??????Â¥l) translation. 2002-03-12 Zbigniew Chyla @@ -5658,14 +5663,14 @@ Mon Jun 03 18:39:53 2002 George Lebl 2002-03-03 Kjartan Maraas - * no.po: Updated Norwegian (bokm?????????‚??????Â¥l) translation. + * no.po: Updated Norwegian (bokm?????????‚??????Â¥l) translation. 2002-03-03 Abel Cheung * en_GB.po: Remove duplicate entry which is causing error in status page generation. -2002-03-02 T?????????‚??????µivo Leedj????????‚??????¢???????‚??????‚???????‚??????¬rv +2002-03-02 T?????????‚??????µivo Leedj????????‚??????¢???????‚??????‚???????‚??????¬rv * et.po: Updated Estonian translation. @@ -5684,7 +5689,7 @@ Mon Jun 03 18:39:53 2002 George Lebl 2002-02-27 Kjartan Maraas - * no.po: Updated Norwegian (bokm?????????‚??????Â¥l) translation. + * no.po: Updated Norwegian (bokm?????????‚??????Â¥l) translation. * POTFILES.in: Added missing file. 2002-02-27 Zbigniew Chyla @@ -5716,7 +5721,7 @@ Mon Jun 03 18:39:53 2002 George Lebl 2002-02-23 Kjartan Maraas - * no.po: Updated Norwegian (bokm?????????‚??????Â¥l) translation. + * no.po: Updated Norwegian (bokm?????????‚??????Â¥l) translation. 2002-02-23 Ole Laursen @@ -5728,11 +5733,11 @@ Mon Jun 03 18:39:53 2002 George Lebl 2002-02-22 Kjartan Maraas - * no.po: Updated Norwegian (bokm?????????‚??????Â¥l) translation. + * no.po: Updated Norwegian (bokm?????????‚??????Â¥l) translation. 2002-02-21 Fatih Demir - * tr.po: Committed updated Turkish translation by G?????????‚??????¶rkem. + * tr.po: Committed updated Turkish translation by G?????????‚??????¶rkem. 2002-02-20 Abel Cheung @@ -5752,11 +5757,11 @@ Mon Jun 03 18:39:53 2002 George Lebl 2002-02-12 Kjartan Maraas - * no.po: Updated Norwegian (bokm?????????‚??????Â¥l) translation. + * no.po: Updated Norwegian (bokm?????????‚??????Â¥l) translation. 2002-02-10 Kjartan Maraas - * no.po: Updated Norwegian (bokm?????????‚??????Â¥l) translation. + * no.po: Updated Norwegian (bokm?????????‚??????Â¥l) translation. * POTFILES.in: Added some files. 2002-02-09 Pauli Virtanen @@ -5793,7 +5798,7 @@ Mon Jun 03 18:39:53 2002 George Lebl 2002-01-30 Kjartan Maraas - * no.po: Updated Norwegian (bokm?????????‚??????Â¥l) translation. + * no.po: Updated Norwegian (bokm?????????‚??????Â¥l) translation. * POTFILES.in: Added some files. 2002-01-30 Stanislav Visnovsky @@ -5858,7 +5863,7 @@ Mon Jun 03 18:39:53 2002 George Lebl 2001-12-13 Kjartan Maraas - * no.po: Updated Norwegian (bokm?????????‚??????Â¥l) translation. + * no.po: Updated Norwegian (bokm?????????‚??????Â¥l) translation. 2002-01-09 Stanislav Visnovsky @@ -5894,14 +5899,14 @@ Mon Jun 03 18:39:53 2002 George Lebl 2001-12-13 Kjartan Maraas - * no.po: Updated Norwegian (bokm?????????‚??????¯???????????‚??????“) translation. + * no.po: Updated Norwegian (bokm?????????‚??????¯???????????‚??????“) translation. * POTFILES.in: Updated this too. 2001-12-13 Stanislav Visnovsky * sk.po: Updated Slovak translation. -2001-12-11 H?????????‚??????¯???????????‚??????“tor Garc?????????‚??????¯???????????‚??????“ ?????????‚??????¯???????????‚??????“varez +2001-12-11 H?????????‚??????¯???????????‚??????“tor Garc?????????‚??????¯???????????‚??????“ ?????????‚??????¯???????????‚??????“varez * es.po: Updated Spanish Translation. @@ -5989,7 +5994,7 @@ Mon Jun 03 18:39:53 2002 George Lebl 2001-10-13 Kjartan Maraas - * no.po: Updated Norwegian (bokm?????????‚??????¯???????????‚??????“) translation. + * no.po: Updated Norwegian (bokm?????????‚??????¯???????????‚??????“) translation. * nn.po: Updated Norwegian (nynorsk) translation. 2001-10-13 Valek Filippov @@ -6015,7 +6020,7 @@ Mon Jun 03 18:39:53 2002 George Lebl 2001-09-23 Kjartan Maraas - * no.po: Updated Norwegian (bokm?????????‚??????¯???????????‚??????“) translation. + * no.po: Updated Norwegian (bokm?????????‚??????¯???????????‚??????“) translation. * nn.po: Updated Norwegian (nynorsk) translation. * POTFILES.in: Updated. @@ -6159,7 +6164,7 @@ Mon Jun 03 18:39:53 2002 George Lebl 2001-07-25 Kjartan Maraas - * no.po: Updated Norwegian (bokm?????????‚??????¯???????????‚??????“) translation. + * no.po: Updated Norwegian (bokm?????????‚??????¯???????????‚??????“) translation. * nn.po: Updated Norwegian (nynorsk) translation. * POTFILES.in: Updated. @@ -6187,7 +6192,7 @@ Mon Jun 03 18:39:53 2002 George Lebl 2001-07-20 Kjartan Maraas * nn.po: Updated Norwegian (nynorsk) translation. - * no.po: Updated Norwegian (bokm?????????‚??????¯???????????‚??????“) translation. + * no.po: Updated Norwegian (bokm?????????‚??????¯???????????‚??????“) translation. 2001-07-20 Pablo Saratxaga @@ -6224,7 +6229,7 @@ Mon Jun 03 18:39:53 2002 George Lebl 2001-07-18 Kjartan Maraas * nn.po: Updated Norwegian (nynorsk) translation. - * no.po: Updated Norwegian (bokm?????????‚??????¯???????????‚??????“) translation. + * no.po: Updated Norwegian (bokm?????????‚??????¯???????????‚??????“) translation. 2001-07-17 Carlos Perells Marmn @@ -6251,7 +6256,7 @@ Mon Jun 03 18:39:53 2002 George Lebl 2001-07-15 Kjartan Maraas * nn.po: Added Norwegian (nynorsk) translation. - * no.po: Updated Norwegian (bokm?????????‚??????¯???????????‚??????“) translation. + * no.po: Updated Norwegian (bokm?????????‚??????¯???????????‚??????“) translation. 2001-07-10 Kai Lahmann @@ -7184,7 +7189,7 @@ Mon Jun 03 18:39:53 2002 George Lebl Removed references to applets/slashapp. Removed references to gemvt. -1998-09-15 Ville Hautam?????????‚??????¯???????????‚??????“i +1998-09-15 Ville Hautam?????????‚??????¯???????????‚??????“i * fi.po: Updated. diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po index 7b8b423b5..bf7356056 100644 --- a/po/lt.po +++ b/po/lt.po @@ -3,14 +3,15 @@ # Gediminas Paulauskas , 2000-2002. # Vaidotas Zemlys , 2003. # Žygimantas Beručka , 2003-2005. +# Justina Klingaitė , 2005. # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-control-center HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-02-14 01:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-02-14 01:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-08-10 21:36+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2005-08-10 21:56+0300\n" "Last-Translator: Žygimantas Beručka \n" "Language-Team: Lithuanian \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -18,13 +19,345 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.desktop.in.h:1 -msgid "About me" +#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:114 +msgid "Image/label border" +msgstr "Paveikslėlio/užrašo rėmelis" + +#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:115 +msgid "Width of border around the label and image in the alert dialog" +msgstr "Rėmelio aplink užrašą ir paveikslėlį perspėjimo dialoge plotis" + +#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:124 +msgid "Alert Type" +msgstr "Perspėjimo tipas" + +#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:125 +msgid "The type of alert" +msgstr "Perspėjimo tipas" + +#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:133 +msgid "Alert Buttons" +msgstr "Perspėjimo mygtukai" + +#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:134 +msgid "The buttons shown in the alert dialog" +msgstr "Perspėjimo dialoge rodomi mygtukai" + +#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:198 +msgid "Show more _details" +msgstr "Rodyti _detaliau" + +#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.desktop.in.in.h:1 +#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:14 +msgid "About Me" msgstr "Apie mane" -#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.desktop.in.h:2 -msgid "Information about myself" -msgstr "Informacija apie mane" +#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.desktop.in.in.h:2 +msgid "Set your personal information" +msgstr "Nurodyti asmeninę informaciją" + +#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:554 +msgid "Select Image" +msgstr "Pasirinkite paveikslėlį" + +#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:556 +msgid "No Image" +msgstr "Nėra paveikslėlio" + +#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:706 +msgid "" +"There was an error while trying to get the addressbook information\n" +"Evolution Data Server can't handle the protocol" +msgstr "" +"Bandant gauti adresų knygelės informaciją įvyko klaida\n" +"Evolution duomenų serveris negali apdoroti šio protokolo" + +#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:727 +msgid "Unable to open address book" +msgstr "Nepavyko atverti adresų knygelės" + +#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:739 +msgid "Unknown login ID, the user database might be corrupted" +msgstr "Nežinomas prisijungimo ID, naudotojo duomenų bazė gali būti sugadinta" + +#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:770 +#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:772 +#, c-format +msgid "About %s" +msgstr "Apie %s" + +#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:101 +#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:481 +msgid "Old password is incorrect, please retype it" +msgstr "Senas slaptažodis yra neteisingas, įveskite iš naujo" + +#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:112 +msgid "System error has occurred" +msgstr "Įvyko sistemos klaida" + +#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:113 +msgid "Could not run /usr/bin/passwd" +msgstr "Nepavyko paleisti /usr/bin/passwd" + +#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:114 +msgid "Unable to launch backend" +msgstr "Nepavyko paleisti posistemės" + +#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:116 +#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:117 +msgid "Unexpected error has occurred" +msgstr "Įvyko netikėta klaida" + +#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:314 +msgid "Password is too short" +msgstr "Slaptažodis per trumpas" + +#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:317 +msgid "Password is too simple" +msgstr "Slaptažodis per peprastas" + +#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:320 +msgid "Password is to simple" +msgstr "Slaptažodis per paprastas" + +#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:323 +msgid "Old and new passwords are too similar" +msgstr "Senas ir naujas slaptažodžiai yra per daug panašūs" + +#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:326 +#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:330 +msgid "Old and new password are the same" +msgstr "Senas ir naujas slaptažodžiai yra tokie patys" + +#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:408 +msgid "Please type the passwords." +msgstr "Įveskite slaptažodžius." + +#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:416 +msgid "Please type the password again, it is wrong." +msgstr "Įveskite slaptažodį dar kartą, jis neteisingas." + +#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:419 +msgid "Click on Change Password to change the password." +msgstr "Norėdami pakeisti slaptažodį spragtelėkite ant „Pakeisti slaptažodį“." + +#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:1 +#: ../vfs-methods/themus/apply-font.glade.h:1 +msgid " " +msgstr " " + +#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:2 +#: ../capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:1 +#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:1 +#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:1 +#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:1 +#: ../capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:1 +msgid " " +msgstr " " + +#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:3 +msgid "Email" +msgstr "El.paštas" + +#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:4 +msgid "Home" +msgstr "Namai" + +#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:5 +msgid "Instant Messaging" +msgstr "Skubios žinutės" + +#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:6 +msgid "Job" +msgstr "Darbas" + +#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:7 +msgid "Please type the passwords." +msgstr "Įveskite slaptažodžius." + +#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:8 +msgid "Telephone" +msgstr "Telefonas" + +#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:9 +msgid "Web" +msgstr "WWW" + +#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:10 +msgid "Work" +msgstr "

Darbas" + +#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:11 +msgid "A_IM/iChat:" +msgstr "A_IM/iChat:" + +#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:12 +msgid "A_ddress:" +msgstr "A_dresas:" + +#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:13 +msgid "A_ssistant:" +msgstr "_Padejėjas:" + +#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:15 +msgid "Address" +msgstr "Adresas" + +#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:16 +msgid "C_ity:" +msgstr "M_iestas:" + +#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:17 +msgid "C_ompany:" +msgstr "K_ompanija:" + +#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:18 +msgid "Cale_ndar:" +msgstr "Kale_ndorius:" + +#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:19 +msgid "Change Passwo_rd..." +msgstr "Pakeisti slaptažo_dį..." + +#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:20 +msgid "Change Password" +msgstr "Keisti slaptažodį" + +#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:21 +msgid "Ci_ty:" +msgstr "Mies_tas:" + +#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:22 +msgid "Co_untry:" +msgstr "Ša_lis:" + +#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:23 +msgid "Contact" +msgstr "Kontaktas" + +#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:24 +msgid "Cou_ntry:" +msgstr "Ša_lis:" + +#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:25 +msgid "Full Name" +msgstr "Pilnas vardas" + +#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:26 +msgid "Hom_e:" +msgstr "Nam_ai:" + +#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:27 +msgid "IC_Q:" +msgstr "IC_Q:" + +#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:28 +msgid "M_SN:" +msgstr "M_SN:" + +#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:29 +msgid "Old pa_ssword:" +msgstr "Senas _slaptažodis:" + +#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:30 +msgid "P.O. _box:" +msgstr "Pašto _dėžutė:" + +#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:31 +msgid "P._O. box:" +msgstr "Pašt_o dėžutė:" + +#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:32 +msgid "Personal Info" +msgstr "Asmeninė informacija" + +#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:33 +msgid "State/Pro_vince:" +msgstr "Valstija/pro_vincija:" + +#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:34 +msgid "User name:" +msgstr "Naudotojo vardas:" + +#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:35 +msgid "Web _log:" +msgstr "Web žurna_las:" + +#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:36 +msgid "Wor_k:" +msgstr "_Darbas:" + +#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:37 +msgid "Work _fax:" +msgstr "Darbo _faksas:" + +#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:38 +msgid "Zip/_Postal code:" +msgstr "Zip/_pašto kodas:" + +#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:39 +msgid "_Address:" +msgstr "_Adresas:" + +#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:40 +msgid "_Department:" +msgstr "_Departamentas:" + +#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:41 +msgid "_Groupwise:" +msgstr "_Groupwise:" + +#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:42 +msgid "_Home page:" +msgstr "_Namų tinklalapis:" + +#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:43 +msgid "_Home:" +msgstr "_Namai:" + +#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:44 +msgid "_Jabber:" +msgstr "_Jabber:" + +#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:45 +msgid "_Manager:" +msgstr "_Menedžeris:" + +#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:46 +msgid "_Mobile:" +msgstr "_Mobilusis tel.:" + +#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:47 +msgid "_New password:" +msgstr "_Naujas slaptažodis:" + +#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:48 +msgid "_Profession:" +msgstr "_Profesija:" + +#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:49 +msgid "_Retype new password:" +msgstr "_Pakartokite naują slaptažodį:" + +#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:50 +msgid "_State/Province:" +msgstr "_Valstija/provincija:" + +#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:51 +msgid "_Title:" +msgstr "_Pareigos:" + +#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:52 +msgid "_Work:" +msgstr "_Darbas:" + +#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:53 +msgid "_Yahoo:" +msgstr "_Yahoo:" + +#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:54 +msgid "_Zip/Postal code:" +msgstr "Zip/_pašto kodas:" #: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:1 msgid "Applications" @@ -114,16 +447,16 @@ msgid "There was an error launching the mouse preferences dialog: %s" msgstr "Įvyko klaida bandant paleisti pelės nustatymų dialogą: %s" #: ../capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:337 -#: ../capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:396 +#: ../capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:398 #, c-format msgid "Unable to import AccessX settings from file '%s'" msgstr "Nepavyko importuoti AccessX nuostatų iš bylos '%s'" -#: ../capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:433 +#: ../capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:435 msgid "Import Feature Settings File" msgstr "Importuoti ypatybių nustatymus" -#: ../capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:437 +#: ../capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:439 msgid "_Import" msgstr "_Importuoti" @@ -145,18 +478,9 @@ msgstr "" "Atrodo, kad sistemoje nėra XKB plėtinio. Be jo klaviatūros prieinamumo " "ypatybės neveiks." -#: ../capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:1 -#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:1 -#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:1 -#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:1 -#: ../capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:1 -msgid " " -msgstr " " - #: ../capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:2 #: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:1 #: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:2 -#: ../capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:2 #: ../capplets/theme-switcher/theme-install.glade.h:1 #: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:1 msgid "*" @@ -338,8 +662,8 @@ msgstr "taškų/sekundžių" #. set the timeout value label with correct value of timeout #: ../capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:43 -#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:133 -#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:578 +#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:131 +#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:863 #: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:27 #: ../capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:10 msgid "seconds" @@ -366,8 +690,8 @@ msgid "Desktop Background Preferences" msgstr "Darbastalio fono nustatymai" #: ../capplets/background/gnome-background-properties.glade.h:4 -msgid "Pick a color" -msgstr "Pasirink spalvą" +msgid "Open a dialog to specify the color" +msgstr "Atverkite dialogą norėdami nurodyti spalvą" #: ../capplets/background/gnome-background-properties.glade.h:5 msgid "_Add Wallpaper" @@ -379,57 +703,57 @@ msgstr "_Stilius:" #: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:72 #: ../capplets/common/capplet-util.c:340 -#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:326 +#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:333 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" msgstr "Įvyko klaida bandant parodyti žinyną: %s" -#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1061 -#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1077 +#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1037 +#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1055 msgid "Centered" msgstr "Centruotas" -#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1085 -#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1100 +#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1063 +#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1080 msgid "Fill Screen" msgstr "Užpildyti ekraną" -#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1108 -#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1123 +#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1088 +#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1105 msgid "Scaled" msgstr "Mastelis" -#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1131 -#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1146 +#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1113 +#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1130 msgid "Tiled" msgstr "Išklotas" -#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1170 -#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1179 +#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1154 +#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1163 msgid "Solid Color" msgstr "Vientisa spalva" -#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1187 -#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1196 +#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1171 +#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1180 msgid "Horizontal Gradient" msgstr "Horizontalus perėjimas" -#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1204 -#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1213 +#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1188 +#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1197 msgid "Vertical Gradient" msgstr "Vertikalus perėjimas" #. Create the file chooser dialog stuff here -#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1260 +#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1244 msgid "Add Wallpaper" msgstr "Pridėti darbastalio paveikslėlį" -#: ../capplets/background/gnome-wp-info.c:49 +#: ../capplets/background/gnome-wp-info.c:57 msgid "No Wallpaper" msgstr "Nėra darbastalio paveikslėlio" -#: ../capplets/background/gnome-wp-item.c:289 -#: ../capplets/background/gnome-wp-item.c:291 +#: ../capplets/background/gnome-wp-item.c:292 +#: ../capplets/background/gnome-wp-item.c:294 msgid "pixel" msgid_plural "pixels" msgstr[0] "taškelis" @@ -462,81 +786,78 @@ msgstr "Tiesiog pritaikyti pakeitimus ir išeiti" #: ../capplets/common/capplet-util.c:243 #: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.c:765 #: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:225 -#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:812 +#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:999 #: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:244 msgid "Retrieve and store legacy settings" msgstr "Gauti ir įrašyti pasenusias nuostatas" -#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:95 +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:94 #, c-format -msgid "%i of %i" -msgstr "%i iš %i" +msgid "Copying file: %i of %i" +msgstr "Kopijuojama byla: %i iš %i" -#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:119 +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:122 #, c-format -msgid "Transferring: %s" -msgstr "Persiunčiama: %s" +msgid "Copying '%s'" +msgstr "Kopijuojama „%s“" -#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:126 -#, c-format -msgid "From: %s" -msgstr "Iš: %s" - -#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:134 -#, c-format -msgid "To: %s" -msgstr "Į: %s" - -#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:185 +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:193 msgid "From URI" msgstr "Šaltinio URI" -#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:186 +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:194 msgid "URI currently transferring from" msgstr "URI, iš kurio dabar siunčiama" -#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:193 +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:201 msgid "To URI" msgstr "Paskirties URI" -#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:194 +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:202 msgid "URI currently transferring to" msgstr "URI, į kur dabar siunčiama" -#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:201 +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:209 msgid "Fraction completed" msgstr "Atlikta dalis" -#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:202 +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:210 msgid "Fraction of transfer currently completed" msgstr "Jau atlikta siuntimo dalis" -#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:209 +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:217 msgid "Current URI index" msgstr "Esamo URI numeris" -#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:210 +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:218 msgid "Current URI index - starts from 1" msgstr "Esamo URI numeris -- prasideda nuo 1" -#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:217 +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:225 msgid "Total URIs" msgstr "URI skaičius" -#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:218 +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:226 msgid "Total number of URIs" msgstr "Kiek iš viso yra URI" -#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:372 -#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:374 +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:327 +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:369 +msgid "Copying files" +msgstr "Bylos kopijuojamos" + +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:345 +msgid "From:" +msgstr "Iš:" + +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:349 +msgid "To:" +msgstr "Į:" + +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:448 msgid "Connecting..." msgstr "Jungiamasi..." -#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:379 -#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:381 -msgid "Downloading..." -msgstr "Parsiunčiama..." - #: ../capplets/common/gconf-property-editor.c:170 msgid "Key" msgstr "Raktas" @@ -608,7 +929,7 @@ msgstr "Property editor data freeing callback" msgid "Callback to be issued when property editor object data is to be freed" msgstr "Callback to be issued when property editor object data is to be freed" -#: ../capplets/common/gconf-property-editor.c:1545 +#: ../capplets/common/gconf-property-editor.c:1466 #, c-format msgid "" "Couldn't find the file '%s'.\n" @@ -621,7 +942,7 @@ msgstr "" "Įsitikinkite, kad byla egzistuoja ir pabandykite dar kartą, arba pasirinkite " "kitą fono paveikslėlį." -#: ../capplets/common/gconf-property-editor.c:1553 +#: ../capplets/common/gconf-property-editor.c:1474 #, c-format msgid "" "I don't know how to open the file '%s'.\n" @@ -634,11 +955,11 @@ msgstr "" "\n" "Vietoj šio pasirinkite kitą paveikslėlį." -#: ../capplets/common/gconf-property-editor.c:1672 +#: ../capplets/common/gconf-property-editor.c:1593 msgid "Please select an image." msgstr "Pasirinkite paveikslėlį." -#: ../capplets/common/gconf-property-editor.c:1677 +#: ../capplets/common/gconf-property-editor.c:1598 msgid "_Select" msgstr "_Pasirinkti" @@ -722,42 +1043,43 @@ msgid "KMail" msgstr "KMail" #: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:44 +#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:45 msgid "Thunderbird" msgstr "Thunderbird" -#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:45 +#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:46 msgid "Mozilla Mail" msgstr "Mozilla Mail" -#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:46 +#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:47 msgid "Mutt" msgstr "Mutt" -#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:57 +#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:58 msgid "Debian Terminal Emulator" msgstr "Debian terminalo emuliatorius" -#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:58 +#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:59 msgid "GNOME Terminal" msgstr "GNOME terminalas" -#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:59 +#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:60 msgid "Standard XTerminal" msgstr "Standartinis XTerminalas" -#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:60 +#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:61 msgid "NXterm" msgstr "NXterm" -#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:61 +#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:62 msgid "RXVT" msgstr "RXVT" -#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:62 +#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:63 msgid "aterm" msgstr "aterm" -#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:63 +#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:64 msgid "ETerm" msgstr "ETerm" @@ -893,42 +1215,42 @@ msgstr "Pakeisti ekrano raišką" msgid "Screen Resolution" msgstr "Ekrano raiška" -#: ../capplets/display/main.c:333 +#: ../capplets/display/main.c:345 #, c-format msgid "%d Hz" msgstr "%d Hz" -#: ../capplets/display/main.c:436 +#: ../capplets/display/main.c:448 msgid "_Resolution:" msgstr "_Raiška:" -#: ../capplets/display/main.c:455 +#: ../capplets/display/main.c:467 msgid "Re_fresh rate:" msgstr "At_naujinimo dažnis:" -#: ../capplets/display/main.c:476 +#: ../capplets/display/main.c:488 msgid "Default Settings" msgstr "Įprasti nustatymai" -#: ../capplets/display/main.c:478 +#: ../capplets/display/main.c:490 #, c-format msgid "Screen %d Settings\n" msgstr "Ekrano %d nustatymai\n" -#: ../capplets/display/main.c:504 +#: ../capplets/display/main.c:516 msgid "Screen Resolution Preferences" msgstr "Ekrano raiškos nustatymai" -#: ../capplets/display/main.c:541 +#: ../capplets/display/main.c:553 #, c-format msgid "_Make default for this computer (%s) only" msgstr "_Padaryti įprastu tik šiam kompiuteriui (%s)" -#: ../capplets/display/main.c:559 +#: ../capplets/display/main.c:571 msgid "Options" msgstr "Nustatymai" -#: ../capplets/display/main.c:580 +#: ../capplets/display/main.c:592 #, c-format msgid "" "Testing the new settings. If you don't respond in %d second the previous " @@ -946,23 +1268,23 @@ msgstr[2] "" "Tikrinami nauji nustatymai. Jeigu Jūs neatsakysite per %d sekundžių, bus " "atstatyti seni nustatymai." -#: ../capplets/display/main.c:626 +#: ../capplets/display/main.c:638 msgid "Keep Resolution" msgstr "Palikti šią raišką" -#: ../capplets/display/main.c:630 +#: ../capplets/display/main.c:642 msgid "Do you want to keep this resolution?" msgstr "Ar norite palikti tokią raišką?" -#: ../capplets/display/main.c:655 +#: ../capplets/display/main.c:667 msgid "Use _previous resolution" msgstr "Naudoti _ankstesnę raišką" -#: ../capplets/display/main.c:655 +#: ../capplets/display/main.c:667 msgid "_Keep resolution" msgstr "_Palikti šią raišką" -#: ../capplets/display/main.c:806 +#: ../capplets/display/main.c:818 msgid "" "The X Server does not support the XRandR extension. Runtime resolution " "changes to the display size are not available." @@ -970,7 +1292,7 @@ msgstr "" "X serveris nepalaiko XRandR išplėtimo. Raiškos keitimas realiu laiku yra " "neprieinamas." -#: ../capplets/display/main.c:814 +#: ../capplets/display/main.c:826 msgid "" "The version of the XRandR extension is incompatible with this program. " "Runtime changes to the display size are not available." @@ -1039,92 +1361,74 @@ msgid "R_esolution:" msgstr "R_aiška:" #: ../capplets/font/font-properties.glade.h:15 -msgid "Set the font for applications" -msgstr "Nustatyti programose naudojamą šriftą" - -#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:16 -msgid "Set the font for the icons on the desktop" -msgstr "Nustatyti darbalaukio ikonų šriftą" - -#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:17 -msgid "Set the monospace font for terminals and similar applications" -msgstr "" -"Nustatyti terminaluose ir panašiose programose naudojamą lygiaplotį šriftą" - -#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:18 msgid "Sub_pixel (LCDs)" msgstr "Sub_pikselinis (LCD)" -#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:19 +#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:16 msgid "Sub_pixel smoothing (LCDs)" msgstr "Sub_pikselinis glotninimas (LCD)" -#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:20 +#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:17 msgid "VB_GR" msgstr "VB_GR" -#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:21 +#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:18 msgid "_Application font:" msgstr "_Programų šriftas:" -#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:22 +#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:19 msgid "_BGR" msgstr "_BGR" -#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:23 +#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:20 msgid "_Desktop font:" msgstr "_Darbalaukio šriftas:" -#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:24 +#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:21 msgid "_Full" msgstr "P_ilnas" -#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:25 -#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:22 +#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:22 msgid "_Medium" msgstr "_Vidutinis" -#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:26 +#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:23 msgid "_Monochrome" msgstr "_Vienspalvis" -#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:27 +#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:24 msgid "_None" msgstr "_Joks" -#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:28 +#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:25 msgid "_RGB" msgstr "_RGB" -#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:29 +#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:26 msgid "_Slight" msgstr "_Nežymus" -#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:30 +#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:27 msgid "_Terminal font:" msgstr "Š_riftas terminalui:" -#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:31 -msgid "_Use Font" -msgstr "Na_udoti šriftą" - -#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:32 +#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:28 msgid "_VRGB" msgstr "_VRGB" -#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:33 +#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:29 msgid "_Window title font:" msgstr "Š_riftas langų antraštėms" -#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:34 +#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:30 msgid "dots per inch" msgstr "taškų į colį" -#: ../capplets/font/main.c:506 ../capplets/font/main.c:513 +#: ../capplets/font/main.c:488 msgid "Font may be too large" msgstr "Šriftas gali būti per didelis" -#: ../capplets/font/main.c:507 +#: ../capplets/font/main.c:492 #, c-format msgid "" "The font selected is %d point large, and may make it difficult to " @@ -1132,7 +1436,7 @@ msgid "" "smaller than %d." msgid_plural "" "The font selected is %d points large, and may make it difficult to " -"effectively use the computer. It is recommended that you select a size " +"effectively use the computer. It is recommended that you select a size " "smaller than %d." msgstr[0] "" "Pasirinktas šriftas yra %d taško dydžio, dėl tokio dydžio gali būti nepatogu " @@ -1147,7 +1451,7 @@ msgstr[2] "" "dirbti kompiuteriu. Rekomenduojama, kad Jūs pasirinktumėt dydį mažesnį negu %" "d taškų." -#: ../capplets/font/main.c:514 +#: ../capplets/font/main.c:505 #, c-format msgid "" "The font selected is %d point large, and may make it difficult to " @@ -1155,7 +1459,7 @@ msgid "" "sized font." msgid_plural "" "The font selected is %d points large, and may make it difficult to " -"effectively use the computer. It is recommended that you select a smaller " +"effectively use the computer. It is recommended that you select a smaller " "sized font." msgstr[0] "" "Pasirinktas šriftas yra %d taško dydžio, dėl tokio dydžio gali būti nepatogu " @@ -1199,28 +1503,28 @@ msgstr "Sparčiojo klavišo tipas" #: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:242 #: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:197 -#: ../libbackground/applier.c:757 ../typing-break/drwright.c:473 +#: ../libbackground/applier.c:624 ../typing-break/drwright.c:477 msgid "Disabled" msgstr "Išjungtas" -#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:539 +#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:545 msgid "" msgstr "" -#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:558 +#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:566 msgid "Desktop" msgstr "Darbalaukis" -#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:559 +#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:567 #: ../capplets/sound/gnome-settings-sound.desktop.in.in.h:2 msgid "Sound" msgstr "Garsas" -#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:563 +#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:571 msgid "Window Management" msgstr "Langų tvarkymas" -#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:660 +#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:668 #, c-format msgid "" "The shortcut \"%s\" is already used for:\n" @@ -1229,21 +1533,21 @@ msgstr "" "Susiejimas \"%s\" jau yra panaudotas:\n" " \"%s\"\n" -#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:692 +#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:700 #, c-format msgid "Error setting new accelerator in configuration database: %s\n" msgstr "Klaida nustatant naują spartųjį klavišą nustatymų duombazėje: %s\n" -#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:742 +#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:750 #, c-format msgid "Error unsetting accelerator in configuration database: %s\n" msgstr "Klaida nustatant akseleratorių nustatymų duombazėje: %s\n" -#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:849 +#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:857 msgid "Action" msgstr "Veiksmas" -#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:873 +#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:881 msgid "Shortcut" msgstr "Susiejimas" @@ -1264,12 +1568,11 @@ msgstr "" msgid "Assign shortcut keys to commands" msgstr "Priskirti komandas susiejimo klavišams" -#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-xkb.c:69 -#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-xkb.c:95 +#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-xkb.c:84 msgid "Unknown" msgstr "Nežinomas" -#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-xkblt.c:251 +#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-xkblt.c:273 msgid "Layout" msgstr "Išdėstymas" @@ -1277,8 +1580,8 @@ msgstr "Išdėstymas" #. the below options are to be included in the selected list. #. This is a HIG-compliant alternative to allowing no #. selection in the group. -#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-xkblt.c:255 -#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-xkbot.c:206 +#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-xkblt.c:277 +#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-xkbot.c:228 msgid "Default" msgstr "Įprastas" @@ -1461,67 +1764,59 @@ msgstr "min." msgid "Set your keyboard preferences" msgstr "Keisti klaviatūros nustatymus" -#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:496 +#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:552 msgid "Unknown Cursor" msgstr "Nežinomas žymeklis" -#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:613 -msgid "Default Cursor - Current" -msgstr "Įprastas žymeklis - dabartinis" - -#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:613 -#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:616 -msgid "The default cursor that ships with X" -msgstr "Įprastas žymeklis, ateinantis su X'ais" - -#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:616 +#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:739 msgid "Default Cursor" msgstr "Įprastas žymeklis" -#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:634 -msgid "White Cursor - Current" -msgstr "Baltas žymeklis - dabartinis" +#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:740 +msgid "Default Cursor - Current" +msgstr "Įprastas žymeklis - dabartinis" -#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:634 -#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:637 -msgid "The default cursor inverted" -msgstr "Invertuotas įprastas žymeklis" +#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:741 +msgid "The default cursor that ships with X" +msgstr "Įprastas žymeklis, ateinantis su X'ais" -#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:637 +#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:745 msgid "White Cursor" msgstr "Baltas žymeklis" -#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:656 -msgid "Large Cursor - Current" -msgstr "Didelis žymeklis - dabartinis" +#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:746 +msgid "White Cursor - Current" +msgstr "Baltas žymeklis - dabartinis" -#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:656 -#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:659 -msgid "Large version of normal cursor" -msgstr "Įprasto žymeklio didelė versija" +#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:747 +msgid "The default cursor inverted" +msgstr "Invertuotas įprastas žymeklis" -#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:659 +#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:751 msgid "Large Cursor" msgstr "Didelis žymeklis" -#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:678 +#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:752 +msgid "Large Cursor - Current" +msgstr "Didelis žymeklis - dabartinis" + +#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:753 +msgid "Large version of normal cursor" +msgstr "Įprasto žymeklio didelė versija" + +#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:757 msgid "Large White Cursor - Current" msgstr "Didelis baltas žymeklis - dabartinis" -#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:678 -#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:681 -msgid "Large version of white cursor" -msgstr "Balto žymeklio didelė versija" - -#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:681 +#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:758 msgid "Large White Cursor" msgstr "Didelis baltas žymeklis" -#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:753 -msgid "Cursor Size" -msgstr "Žymeklio dydis" +#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:759 +msgid "Large version of white cursor" +msgstr "Balto žymeklio didelė versija" -#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:762 +#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:953 msgid "Cursor Theme" msgstr "Žymeklio tema" @@ -1546,41 +1841,37 @@ msgid "Speed" msgstr "Greitis" #: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:7 -msgid "" -"Note: Changes to this setting will not take effect until " -"next time you log in." -msgstr "" -"Pastaba: Šio parametro pakeitimas neturės jokios įtakos iki " -"kito prisijungimo." - -#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:8 msgid "Fast" msgstr "Greitas" -#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:9 +#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:8 msgid "High" msgstr "Aukštas" -#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:10 +#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:9 msgid "Large" msgstr "Didelis" -#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:11 +#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:10 msgid "Low" msgstr "Žemas" -#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:12 +#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:11 msgid "Slow" msgstr "Lėtas" -#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:13 +#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:12 msgid "Small" msgstr "Mažas" -#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:14 +#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:13 msgid "Buttons" msgstr "Mygtukai" +#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:14 +msgid "Cursor Size:" +msgstr "Žymeklio dydis:" + #: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:15 msgid "Cursors" msgstr "Žymekliai" @@ -1590,33 +1881,37 @@ msgid "Highlight the _pointer when you press Ctrl" msgstr "Išryškinti žymeklį kai _paspaudžiamas Ctrl klavišas" #: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:17 +msgid "Large" +msgstr "Didelis" + +#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:18 +msgid "Medium" +msgstr "Vidutinis" + +#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:19 msgid "Motion" msgstr "Judėjimas" -#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:18 +#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:20 msgid "Mouse Preferences" msgstr "Pelės nustatymai" -#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:19 +#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:21 +msgid "Small" +msgstr "Mažas" + +#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:22 msgid "_Acceleration:" msgstr "_Greitumas:" -#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:20 -msgid "_Large" -msgstr "_Didelis" - -#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:21 +#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:23 msgid "_Left-handed mouse" msgstr "_Kairei rankai" -#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:23 +#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:24 msgid "_Sensitivity:" msgstr "_Jautrumas:" -#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:24 -msgid "_Small" -msgstr "_Mažas" - #: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:25 msgid "_Threshold:" msgstr "_Slenkstis:" @@ -1635,94 +1930,95 @@ msgstr "Keisti pelės nustatymus" #: ../capplets/network/gnome-network-preferences.desktop.in.in.h:1 msgid "Network Proxy" -msgstr "Tarpinė tinklo stotis" +msgstr "Tarpinis tinklo serveris" #: ../capplets/network/gnome-network-preferences.desktop.in.in.h:2 msgid "Set your network proxy preferences" -msgstr "Nustatyti Jūsų tarpinės tinklo stoties nustatymams" +msgstr "Nustatyti Jūsų tarpinio tinklo serverio nustatymams" #: ../capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:1 msgid " " msgstr " " +#: ../capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:2 +msgid "D_irect internet connection" +msgstr "T_iesioginis ryšys su internetu" + #: ../capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:3 -msgid "Ignore host list" +msgid "Ignore Host List" msgstr "Ignoruoti kompiuterių sąrašą" #: ../capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:4 msgid "_Automatic proxy configuration" -msgstr "_Automatinis tarpinės stoties konfigūravimas" +msgstr "_Automatinis tarpinio serverio konfigūravimas" #: ../capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:5 -msgid "_Direct internet connection" -msgstr "_Tiesioginis ryšys su internetu" +msgid "_Manual proxy configuration" +msgstr "_Rankinis tarpinio serverio konfigūravimas" #: ../capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:6 -msgid "_Manual proxy configuration" -msgstr "_Rankinė tarpinės stoties konfigūracija" - -#: ../capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:7 msgid "_Use authentication" msgstr "_Naudoti autentifikaciją" -#: ../capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:8 +#: ../capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:7 msgid "Advanced Configuration" -msgstr "Išsamesnė konfigūracija" +msgstr "Sudėtingesnis konfigūravimas" -#: ../capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:9 +#: ../capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:8 msgid "Autoconfiguration _URL:" msgstr "Autokonfigūravimo _URL:" -#: ../capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:10 +#: ../capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:9 msgid "HTTP Proxy Details" -msgstr "HTTP tarpinės stoties detalės" +msgstr "HTTP tarpinio serverio detalės" + +#: ../capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:10 +msgid "H_TTP proxy:" +msgstr "H_TTP tarpinis serveris:" #: ../capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:11 -msgid "H_TTP proxy:" -msgstr "H_TTP tarpinė stotis:" +msgid "Network Proxy Preferences" +msgstr "Tarpinio tinklo serverio nustatymai" #: ../capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:12 -msgid "Network Proxy Preferences" -msgstr "Tarpinės tinklo stoties nustatymai" - -#: ../capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:13 msgid "Port:" msgstr "Prievadas:" -#: ../capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:14 +#: ../capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:13 msgid "Proxy Configuration" -msgstr "Tarpinės tinklo stoties konfigūravimas" +msgstr "Tarpinio tinklo serverio konfigūravimas" + +#: ../capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:14 +msgid "S_ocks host:" +msgstr "S_ocks serveris:" #: ../capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:15 -msgid "S_ocks host:" -msgstr "S_ocks tarpinė stotis:" - -#: ../capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:16 msgid "U_sername:" msgstr "Naudotojo varda_s:" -#: ../capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:17 +#: ../capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:16 msgid "_Details" msgstr "_Detalės" -#: ../capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:18 +#: ../capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:17 msgid "_FTP proxy:" -msgstr "_FTP tarpinė stotis:" +msgstr "_FTP tarpinis serveris:" -#: ../capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:19 +#: ../capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:18 msgid "_Password:" msgstr "_Slaptažodis:" -#: ../capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:20 +#: ../capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:19 msgid "_Secure HTTP proxy:" -msgstr "_Saugi HTTP tarpinė stotis:" +msgstr "_Saugus HTTP tarpinis serveris:" #: ../capplets/sound/gnome-settings-sound.desktop.in.in.h:1 msgid "Enable sound and associate sounds with events" -msgstr "Leisti garsą ir susieti garsus su įvykiais" +msgstr "Įjungti garsą ir susieti garsus su įvykiais" #: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:271 -msgid "Sound preferences" +#: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:6 +msgid "Sound Preferences" msgstr "Garso nustatymai" #: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:1 @@ -1745,10 +2041,6 @@ msgstr "Bendra" msgid "Sound Events" msgstr "Garso įvykiai" -#: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:6 -msgid "Sound Preferences" -msgstr "Garso nustatymai" - #: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:7 msgid "System Bell" msgstr "Sistemos skambutis" @@ -1765,13 +2057,13 @@ msgstr "Garsai įv_ykiams" msgid "_Visual feedback:" msgstr "_Vaizdinė reakcija:" -#: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-details.c:349 +#: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-details.c:347 msgid "" "No themes could be found on your system. This probably means that your " "\"Theme Preferences\" dialog was improperly installed, or you haven't " "installed the \"gnome-themes\" package." msgstr "" -"Nerasta nė viena tema. Tai tikriausiai reiškia, kad neteisingai įdiegtas " +"Nerasta nei viena tema. Tai tikriausiai reiškia, kad neteisingai įdiegtas " "„Temos nustatymų“ dialogas, arba neįdiegtas „gnome-themes“ paketas." #: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-installer.c:227 @@ -1882,15 +2174,15 @@ msgstr "" "Nepavyko įdiegti temos.\n" "Jūsų sistemoje programa „tar“ neįdiegta." -#: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:676 +#: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:680 msgid "Custom theme" msgstr "Sava tema" -#: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:676 +#: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:680 msgid "You can save this theme by pressing the Save Theme button." msgstr "Galima išsaugoti šią temą nuspaudus „Išsaugoti temą“ mygtuką." -#: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:1466 +#: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:1476 msgid "" "The default theme schemas could not be found on your system. This means " "that you probably don't have metacity installed, or that your gconf is " @@ -2081,8 +2373,8 @@ msgid "Text only" msgstr "Tik tekstas" #: ../capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:14 -msgid "Toolbar _button labels: " -msgstr "Įrankių juostų _mygtukų etiketės: " +msgid "Toolbar _button labels:" +msgstr "Įrankių juostos _mygtukų užrašai:" #: ../capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:15 msgid "_Copy" @@ -2128,7 +2420,7 @@ msgstr "_Išeiti" msgid "_Save" msgstr "_Išsaugoti" -#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.c:388 +#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.c:386 #, c-format msgid "" "Cannot start the preferences application for your window manager\n" @@ -2139,23 +2431,23 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.c:648 +#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.c:644 msgid "Control" msgstr "Control" -#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.c:653 +#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.c:649 msgid "Alt" msgstr "Alt" -#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.c:659 +#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.c:655 msgid "Hyper" msgstr "Hyper" -#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.c:666 +#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.c:662 msgid "Super (or \"Windows logo\")" msgstr "Super (arba \"Windows logo\")" -#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.c:673 +#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.c:669 msgid "Meta" msgstr "Meta" @@ -2206,19 +2498,18 @@ msgstr "Nustatykit Jūsų langų savybes" msgid "Windows" msgstr "Langai" -#: ../control-center/control-center-categories.c:249 +#: ../control-center/control-center-categories.c:257 msgid "Others" msgstr "Kita" -#: ../control-center/control-center.c:1010 +#: ../control-center/control-center.c:42 +msgid "Desktop Preferences" +msgstr "Aplinkos nustatymai" + #: ../control-center/gnomecc.desktop.in.in.h:1 msgid "GNOME Control Center" msgstr "GNOME valdymo centras" -#: ../control-center/control-center.c:1126 -msgid "Desktop Preferences" -msgstr "Aplinkos nustatymai" - #: ../control-center/gnomecc.desktop.in.in.h:2 #: ../vfs-methods/fontilus/gnome-font-viewer.desktop.in.in.h:2 msgid "The GNOME configuration tool" @@ -2228,15 +2519,15 @@ msgstr "GNOME konfigūravimo įrankis" msgid "Volume" msgstr "Garsumas" -#: ../gnome-settings-daemon/factory.c:34 +#: ../gnome-settings-daemon/factory.c:36 msgid "Could not initialize Bonobo" msgstr "Nepavyko inicializuoti Bonobo" -#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:412 +#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:397 msgid "Slow Keys Alert" msgstr "Lėtų klavišų aliarmas" -#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:413 +#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:398 msgid "" "You just held down the Shift key for 8 seconds. This is the shortcut for " "the Slow Keys feature, which affects the way your keyboard works." @@ -2244,19 +2535,19 @@ msgstr "" "Jūs laikėte nuspaudę Shift klavišą 8 sekundes. Tai yra Lipnių Klavišų " "funkcijos susiejimas, kuris veikia Jūsų klaviatūros darbo būdą." -#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:414 +#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:400 msgid "Do you want to activate Slow Keys?" msgstr "Ar norite aktyvuoti Lėtus Klavišus?" -#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:415 +#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:401 msgid "Do you want to deactivate Slow Keys?" msgstr "Ar norite deaktyvuoti Lėtus Klavišus?" -#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:426 +#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:410 msgid "Sticky Keys Alert" msgstr "Lipnių klavišų aliarmas" -#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:427 +#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:411 msgid "" "You just pressed the Shift key 5 times in a row. This is the shortcut for " "the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works." @@ -2264,7 +2555,7 @@ msgstr "" "Jūs ką tik paspaudėte Shift klavišą 5 kartus iš eilės. Tai yra Lipnių " "Klavišų funkcijos iškvietimo kombinacija, kuri veikia " -#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:428 +#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:413 msgid "" "You just pressed two keys at once, or pressed the Shift key 5 times in a " "row. This turns off the Sticky Keys feature, which affects the way your " @@ -2274,15 +2565,15 @@ msgstr "" "kartus iš eilės. Tai įšjungia Lipnių Klavišų funkciją, kuri veikia Jūsų " "klaviatūros darbo būdą." -#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:429 +#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:415 msgid "Do you want to activate Sticky Keys?" msgstr "Ar norite aktyvuoti Lipnius Klavišus?" -#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:430 +#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:416 msgid "Do you want to deactivate Sticky Keys?" msgstr "Ar norite deaktyvuoti Lipnius Klavišus?" -#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-font.c:102 +#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-font.c:106 #, c-format msgid "" "Cannot create the directory \"%s\".\n" @@ -2291,37 +2582,37 @@ msgstr "" "Negaliu sukurti katalogo \"%s\".\n" "To reikia norint leisti žymeklių keitimą." -#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:207 +#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:209 #, c-format msgid "Key Binding (%s) has its action defined multiple times\n" msgstr "Klavišų susiejimo (%s) veiksmas yra nustatytas per daug kartų\n" -#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:220 +#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:222 #, c-format msgid "Key Binding (%s) has its binding defined multiple times\n" msgstr "Klavišų susiejimas (%s) yra panaudotas kelis kartus\n" -#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:226 +#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:228 #, c-format msgid "Key Binding (%s) is incomplete\n" msgstr "Klavišų susiejimas (%s) yra nepilnas\n" -#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:254 +#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:256 #, c-format msgid "Key Binding (%s) is invalid\n" msgstr "Klavišų susiejimas (%s) yra neįmanomas\n" -#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:290 +#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:292 #, c-format msgid "It seems that another application already has access to key '%d'." msgstr "Atrodo jau kita programa turi prieigą prie klavišo '%d'." -#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:359 +#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:361 #, c-format msgid "Key Binding (%s) is already in use\n" msgstr "Klavišų susiejimas (%s) jau yra panaudotas\n" -#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:434 +#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:436 #, c-format msgid "" "Error while trying to run (%s)\n" @@ -2330,7 +2621,7 @@ msgstr "" "Klaida bandant vykdyti (%s),\n" "kuris yra susietas su klavišu (%s)" -#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-keyboard-xkb.c:99 +#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-keyboard-xkb.c:103 #, c-format msgid "" "Error activating XKB configuration.\n" @@ -2344,11 +2635,11 @@ msgid "" "%d\n" "%s\n" "If you report this situation as a bug, please include:\n" -"- The result of %s\n" -"- The result of %s" +"- The result of %s\n" +"- The result of %s" msgstr "" "Klaida aktyvuojant XKB konfigūraciją.\n" -"Tai gali atsitikti esant įvairiom aplinkybėm:\n" +"Tai gali atsitikti esant įvairioms aplinkybėms:\n" "- klaida libxklavier bibliotekoje\n" "- klaida X serveryje (xkbcomp, xmodmap utilities)\n" "- X serveris su nesuderinama libxkbfile versija\n" @@ -2358,26 +2649,26 @@ msgstr "" "%d\n" "%s\n" "Jeigu Jūs pranešite apie šią situaciją kaip klaidą, prašom įtraukite:\n" -"- %s rezultatą\n" -"- %s rezultatą" +"- %s rezultatą\n" +"- %s rezultatą" -#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-keyboard-xkb.c:113 +#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-keyboard-xkb.c:117 msgid "" "You are using XFree 4.3.0.\n" "There are known problems with complex XKB configurations.\n" -"Try using simpler configuration or taking more fresh version of XFree " +"Try using a simpler configuration or taking a fresher version of XFree " "software." msgstr "" "Jūs naudojate XFree 4.3.0.\n" "Yra žinomos problemos su sudėtingomis XKB konfigūracijomis.\n" -"Pabandykit naudoti paprastesnes konfigūracijas arba gaukit naujesnę XFree " +"Pabandykite naudoti paprastesnes konfigūracijas arba gaukite naujesnę XFree " "versiją." -#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-keyboard-xkb.c:226 +#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-keyboard-xkb.c:227 msgid "Do _not show this warning again" msgstr "Daugiau _nerodyti šio pranešimo" -#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-keyboard-xkb.c:237 +#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-keyboard-xkb.c:238 msgid "" "The X system keyboard settings differ from your current GNOME keyboard " "settings. Which set would you like to use?" @@ -2385,15 +2676,15 @@ msgstr "" "X sistemos klaviatūros nustatymai skiriasi nuo Jūsų dabartinių GNOME " "klaviatūros nustatymų. Kurį rinkinį norite naudoti?" -#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-keyboard-xkb.c:247 +#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-keyboard-xkb.c:251 msgid "Use X settings" msgstr "Naudoti X serverio nustatymus" -#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-keyboard-xkb.c:249 +#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-keyboard-xkb.c:253 msgid "Use GNOME settings" msgstr "Naudoti GNOME nustatymus" -#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-multimedia-keys.c:126 +#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-multimedia-keys.c:129 #, c-format msgid "" "Couldn't execute command: %s\n" @@ -2402,7 +2693,7 @@ msgstr "" "Nepavyko paleisti komandos: %s\n" "Įsitikinkite, kad tokia komanda egzistuoja." -#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-multimedia-keys.c:142 +#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-multimedia-keys.c:145 msgid "" "Couldn't put the machine to sleep.\n" "Verify that the machine is correctly configured." @@ -2410,12 +2701,12 @@ msgstr "" "Nepavyko užmigdyti kompiuterio.\n" "Įsitikinkite, kad kompiuteris sukonfigūruotas teisingai." -#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-multimedia-keys.c:152 +#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-multimedia-keys.c:155 #, c-format msgid "Permissions on the file %s are broken\n" msgstr "Bylos %s teisės yra sugadintos\n" -#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-multimedia-keys.c:197 +#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-multimedia-keys.c:200 msgid "" "Couldn't load the Glade file.\n" "Make sure that this daemon is properly installed." @@ -2423,7 +2714,7 @@ msgstr "" "Nepavyko įkelti Glade bylos.\n" "Įsitikinkite, kad šis demonas yra įdiegtas korektiškai." -#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-screensaver.c:92 +#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-screensaver.c:113 #, c-format msgid "" "There was an error starting up the screensaver:\n" @@ -2438,21 +2729,21 @@ msgstr "" "\n" "Ekrano užsklanda šioje sesijoje neveiks." -#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-screensaver.c:102 +#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-screensaver.c:123 msgid "_Do not show this message again" msgstr "_Daugiau nerodyti šio pranešimo" -#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-sound.c:128 +#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-sound.c:129 #, c-format msgid "Couldn't load sound file %s as sample %s" msgstr "Nepavyko įkelti garso bylos %s kaip pavyzdžio %s" -#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-xrdb.c:213 -#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-xrdb.c:261 +#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-xrdb.c:214 +#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-xrdb.c:262 msgid "Cannot determine user's home directory" msgstr "Nepavyko aptikti naudotojo namų aplanko" -#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-xsettings.c:208 +#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-xsettings.c:215 #, c-format msgid "GConf key %s set to type %s but its expected type was %s\n" msgstr "GConf rakto %s tipas %s, bet jo tipas turėtų būti %s\n" @@ -2466,13 +2757,13 @@ msgid "Do _not show this warning again." msgstr "Daugiau _nerodyti šio pranešimo." #: ../gnome-settings-daemon/modmap-dialog.glade.h:3 -msgid "Do you like to load the modmap file(s)?" -msgstr "Ar norite įkelti šią modmap bylą(as)?" - -#: ../gnome-settings-daemon/modmap-dialog.glade.h:4 msgid "Load modmap files" msgstr "Įkelti modmap bylas" +#: ../gnome-settings-daemon/modmap-dialog.glade.h:4 +msgid "Would you like to load the modmap file(s)?" +msgstr "Ar norite įkelti šią modmap bylą(as)?" + #: ../gnome-settings-daemon/modmap-dialog.glade.h:5 msgid "_Load" msgstr "Į_kelti" @@ -2485,11 +2776,11 @@ msgstr "Į_keltos bylos:" msgid "Error creating signal pipe." msgstr "Error creating signal pipe." -#: ../libbackground/applier.c:256 +#: ../libbackground/applier.c:255 msgid "Type" msgstr "Tipas" -#: ../libbackground/applier.c:257 +#: ../libbackground/applier.c:256 msgid "" "Type of bg_applier: BG_APPLIER_ROOT for root window or BG_APPLIER_PREVIEW " "for preview" @@ -2497,33 +2788,38 @@ msgstr "" "Type of bg_applier: BG_APPLIER_ROOT for root window or BG_APPLIER_PREVIEW " "for preview" -#: ../libbackground/applier.c:264 +#: ../libbackground/applier.c:263 msgid "Preview Width" msgstr "Peržiūros plotis" -#: ../libbackground/applier.c:265 +#: ../libbackground/applier.c:264 msgid "Width if applier is a preview: Defaults to 64." msgstr "Width if applier is a preview: Defaults to 64." -#: ../libbackground/applier.c:272 +#: ../libbackground/applier.c:271 msgid "Preview Height" msgstr "Peržiūros aukštis" -#: ../libbackground/applier.c:273 +#: ../libbackground/applier.c:272 msgid "Height if applier is a preview: Defaults to 48." msgstr "Height if applier is a preview: Defaults to 48." -#: ../libbackground/applier.c:280 +#: ../libbackground/applier.c:279 msgid "Screen" msgstr "Ekranas" -#: ../libbackground/applier.c:281 +#: ../libbackground/applier.c:280 msgid "Screen on which BGApplier is to draw" msgstr "Ekranas kuriame bus nupieštas BGApplier" +#: ../libgswitchit/gswitchit_config.c:1035 +#, c-format +msgid "There was an error loading an image: %s" +msgstr "Įvyko klaida įkeliant paveiksliuką: %s" + #: ../libsounds/sound-view.c:122 ../libsounds/sound-view.c:147 msgid "The sound file for this event does not exist." -msgstr "Nėra garso bylos šiam įvykiui." +msgstr "Šiam įvykiui skirta garso byla neegzistuoja." #: ../libsounds/sound-view.c:149 msgid "" @@ -2531,8 +2827,8 @@ msgid "" "You may want to install the gnome-audio package\n" "for a set of default sounds." msgstr "" -"Šiam įvykiui garso bylos nėra.\n" -"Jūs tikriausiai norėtumėte įdiegti gnome-audio paketą,\n" +"Šiam įvykiui skirta garso byla neegzistuoja.\n" +"Jūs tikriausiai norite įdiegti gnome-audio paketą,\n" "kuriame yra standartinių garsų rinkinys." #: ../libsounds/sound-view.c:224 @@ -2753,20 +3049,20 @@ msgid "Volume up's shortcut." msgstr "Garsumo didinimo susiejimas." #: ../schemas/apps_gnome_settings_daemon_screensaver.schemas.in.h:1 -msgid "Display a dialog when there are errors running XScreenSaver" -msgstr "Rodyti dialogą jeigu leidžiant XScreenSaver įvyks klaidų" +msgid "Display a dialog when there are errors running the screensaver" +msgstr "Jei paleidžiant ekrano užsklandą iškylą klaidų, rodyti dialogą" #: ../schemas/apps_gnome_settings_daemon_screensaver.schemas.in.h:2 -msgid "Run XScreenSaver at login" -msgstr "Paleisti XScreenSaver prisijungimo metu" +msgid "Run screensaver at login" +msgstr "Prisijungimo metu paleisti ekrano užsklandą" #: ../schemas/apps_gnome_settings_daemon_screensaver.schemas.in.h:3 msgid "Show Startup Errors" msgstr "Rodyti paleidimo klaidas" #: ../schemas/apps_gnome_settings_daemon_screensaver.schemas.in.h:4 -msgid "Start XScreenSaver" -msgstr "Leisti XScreenSaver" +msgid "Start screensaver" +msgstr "Paleisti ekrano užsklandą" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:1 msgid "" @@ -2802,13 +3098,15 @@ msgstr "Klaviatūros modelis" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:8 msgid "Keyboard options" -msgstr "Klaviatūros parinktys" +msgstr "Klaviatūros nustatymai" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:9 -msgid "Keyboard settings in gconf will be overridden from the system ASAP" +msgid "" +"Keyboard settings in gconf will be overridden from the system ASAP " +"(deprecated)" msgstr "" "Klaviatūros nustatymai esantys gconf bus perrašyti iš sistemos kiek įmanoma " -"greičiau" +"greičiau (nebenaudojama)" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:10 msgid "Save/restore indicators together with layout groups" @@ -2816,14 +3114,14 @@ msgstr "Išsaugoti/atstatyti indikatorius kartu su išdėstymų grupėmis" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:11 msgid "Show layout names instead of group names" -msgstr "Rodyti išdėstymų vardus vietoje grupių vardų" +msgstr "Vietoje grupių pavadinimų rodyti išdėstymų pavadinimus" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:12 msgid "" "Show layout names instead of group names (only for versions of XFree " "supporting multiple layouts)" msgstr "" -"Rodyti išdėstymų vardus vietoje grupių vardų (tik XFree versijoms " +"Vietoje grupių pavadinimų rodyti išdėstymų pavadinimus (tik XFree versijoms " "palaikančioms keletą išdėstymų)" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:13 @@ -2833,10 +3131,13 @@ msgstr "Paslėpti „X sysconfig changed“ perspėjimo žinutę" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:14 msgid "" "Very soon, keyboard settings in gconf will be overridden (from the system " -"configuration)" +"configuration) This key has been deprecated since GNOME 2.12, please unset " +"the model, layouts and options keys to get the default system configuration." msgstr "" -"Labai greitai, klaviatūros nustatymai esantys gconf bus perrašyti (iš " -"sistemos konfigūracijos)" +"Labai greitai, klaviarūros nustatymai esantys gconf, bus perrašyti (iš sistemos " +"konfigūracijos). Šis raktas pradedant GNOME 2.12 nebenaudojamas, pašalinkite " +"modelį, išdėstymus ir parinkčių klavišus, norėdami gauti numatytąją sistemos " +"konfigūraciją." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:15 msgid "keyboard layout" @@ -2850,28 +3151,28 @@ msgstr "klaviatūros modelis" msgid "modmap file list" msgstr "modmap bylų sąrašas" -#: ../typing-break/drw-break-window.c:209 +#: ../typing-break/drw-break-window.c:212 msgid "_Postpone break" msgstr "_Atidėti pertraukėlę" -#: ../typing-break/drw-break-window.c:256 +#: ../typing-break/drw-break-window.c:259 msgid "Take a break!" msgstr "Pailsėk!" #. { N_("/_Enabled"), NULL, GIF_CB (popup_enabled_cb), POPUP_ITEM_ENABLED, "", NULL }, -#: ../typing-break/drwright.c:136 +#: ../typing-break/drwright.c:141 msgid "/_Preferences" msgstr "/_Nustatymai" -#: ../typing-break/drwright.c:137 +#: ../typing-break/drwright.c:142 msgid "/_About" msgstr "/_Apie" -#: ../typing-break/drwright.c:139 +#: ../typing-break/drwright.c:144 msgid "/_Take a Break" msgstr "/_Pailsėti" -#: ../typing-break/drwright.c:491 +#: ../typing-break/drwright.c:495 #, c-format msgid "%d minute until the next break" msgid_plural "%d minutes until the next break" @@ -2879,11 +3180,11 @@ msgstr[0] "%d minutė iki kitos pertraukėlės" msgstr[1] "%d minutės iki kitos pertraukėlės" msgstr[2] "%d minučių iki kitos pertraukėlės" -#: ../typing-break/drwright.c:495 +#: ../typing-break/drwright.c:499 msgid "Less than one minute until the next break" msgstr "Mažiau nei viena minutė iki kitos pertraukėlės" -#: ../typing-break/drwright.c:583 +#: ../typing-break/drwright.c:587 #, c-format msgid "" "Unable to bring up the typing break properties dialog with the following " @@ -2892,23 +3193,23 @@ msgstr "" "Nepavyko parodyti spausdinimo pertraukos nustatymų dialogo dėl šios klaidos: " "%s" -#: ../typing-break/drwright.c:631 +#: ../typing-break/drwright.c:635 msgid "About GNOME Typing Monitor" msgstr "Apie GNOME spausdinimo monitorių" -#: ../typing-break/drwright.c:655 +#: ../typing-break/drwright.c:659 msgid "A computer break reminder." msgstr "Poilsio nuo kompiuterio priminėjas." -#: ../typing-break/drwright.c:656 +#: ../typing-break/drwright.c:660 msgid "Written by Richard Hult <richard@imendio.com>" msgstr "Parašė Richard Hult <richard@imendio.com>" -#: ../typing-break/drwright.c:657 +#: ../typing-break/drwright.c:661 msgid "Eye candy added by Anders Carlsson" msgstr "Gražią išvaizdą pridėjo Anders Carlsson" -#: ../typing-break/drwright.c:833 +#: ../typing-break/drwright.c:837 msgid "Break reminder" msgstr "Pertraukėlės priminimas" @@ -2928,41 +3229,41 @@ msgstr "" "skydelio spragtelėję dešinįjį pelės mygtuką ir pasirinkę „Įdėti į skydelį“, " "„Pranešimų vieta“ ir paspaudę „Pridėti“." -#: ../vfs-methods/fontilus/font-view.c:125 +#: ../vfs-methods/fontilus/font-view.c:115 msgid "The quick brown fox jumps over the lazy dog. 0123456789" msgstr "Greita ruda lapė peršoka per tingų šunį. 0123456789" -#: ../vfs-methods/fontilus/font-view.c:285 +#: ../vfs-methods/fontilus/font-view.c:276 msgid "Name:" msgstr "Pavadinimas:" -#: ../vfs-methods/fontilus/font-view.c:288 +#: ../vfs-methods/fontilus/font-view.c:279 msgid "Style:" msgstr "Stilius:" -#: ../vfs-methods/fontilus/font-view.c:297 +#: ../vfs-methods/fontilus/font-view.c:289 msgid "Type:" msgstr "Tipas:" -#: ../vfs-methods/fontilus/font-view.c:304 +#: ../vfs-methods/fontilus/font-view.c:295 msgid "Size:" msgstr "Dydis:" -#: ../vfs-methods/fontilus/font-view.c:348 -#: ../vfs-methods/fontilus/font-view.c:361 +#: ../vfs-methods/fontilus/font-view.c:339 +#: ../vfs-methods/fontilus/font-view.c:352 msgid "Version:" msgstr "Versija:" -#: ../vfs-methods/fontilus/font-view.c:352 -#: ../vfs-methods/fontilus/font-view.c:363 +#: ../vfs-methods/fontilus/font-view.c:343 +#: ../vfs-methods/fontilus/font-view.c:354 msgid "Copyright:" msgstr "Autorinės Teisės:" -#: ../vfs-methods/fontilus/font-view.c:356 +#: ../vfs-methods/fontilus/font-view.c:347 msgid "Description:" msgstr "Aprašymas:" -#: ../vfs-methods/fontilus/font-view.c:417 +#: ../vfs-methods/fontilus/font-view.c:408 #, c-format msgid "usage: %s fontfile\n" msgstr "naudojimas: %s šrifto byla\n" @@ -3061,10 +3362,6 @@ msgstr "Ar rodyti Type1 šriftų mažus paveiksliukus" msgid "GNOME Font Viewer" msgstr "GNOME šriftų žiūrėjimo programa" -#: ../vfs-methods/themus/apply-font.glade.h:1 -msgid " " -msgstr " " - #: ../vfs-methods/themus/apply-font.glade.h:2 msgid "Apply new font?" msgstr "Pritaikyti naują šriftą?" @@ -3158,6 +3455,51 @@ msgstr "Ar rodyti įdiegtų temų sumažintus paveiksliukus" msgid "Whether to thumbnail themes" msgstr "Ar rodyti mažus temų paveiksliukus" +#~ msgid "Pick a color" +#~ msgstr "Pasirinkite spalvą" + +#~ msgid "" +#~ "Note: Changes to this setting will not take effect until " +#~ "next time you log in." +#~ msgstr "" +#~ "Pastaba: Šio parametro pakeitimas neturės jokios įtakos " +#~ "iki kito prisijungimo." + +#~ msgid "" +#~ "Very soon, keyboard settings in gconf will be overridden (from the system " +#~ "configuration)" +#~ msgstr "" +#~ "Labai greitai, klaviatūros nustatymai esantys gconf bus perrašyti (iš " +#~ "sistemos konfigūracijos)" + +#~ msgid "Information about myself" +#~ msgstr "Informacija apie mane" + +#~ msgid "%i of %i" +#~ msgstr "%i iš %i" + +#~ msgid "Transferring: %s" +#~ msgstr "Persiunčiama: %s" + +#~ msgid "Downloading..." +#~ msgstr "Parsiunčiama..." + +#~ msgid "Set the font for applications" +#~ msgstr "Nustatyti programose naudojamą šriftą" + +#~ msgid "Set the font for the icons on the desktop" +#~ msgstr "Nustatyti darbalaukio ikonų šriftą" + +#~ msgid "Set the monospace font for terminals and similar applications" +#~ msgstr "" +#~ "Nustatyti terminaluose ir panašiose programose naudojamą lygiaplotį šriftą" + +#~ msgid "_Use Font" +#~ msgstr "Na_udoti šriftą" + +#~ msgid "Sound preferences" +#~ msgstr "Garso nustatymai" + #~ msgid "Choose Image" #~ msgstr "Pasirinkite paveikslėlį" @@ -3174,144 +3516,12 @@ msgstr "Ar rodyti mažus temų paveiksliukus" #~ "Patikrinkite ar Jūs jį įvedėte teisingai ir, kad Jūs neįjungėte „caps lock" #~ "„ klavišo" -#~ msgid "Could not run passwd" -#~ msgstr "Nepavyko paleisti passwd komandos" - #~ msgid "Check that you have permissions to run this command" #~ msgstr "Patikrinkit ar Jūs turite teises paleisti šią komandą" -#~ msgid "An unexpected error has ocurred" -#~ msgstr "Įvyko netikėta klaida" - -#~ msgid "Select Image" -#~ msgstr "Pasirinkite paveikslėlį" - -#~ msgid "No Image" -#~ msgstr "Nėra paveikslėlio" - -#~ msgid "Email" -#~ msgstr "El.paštas" - -#~ msgid "Home" -#~ msgstr "Namai" - -#~ msgid "Instant Messaging" -#~ msgstr "Skubios žinutės" - -#~ msgid "Job" -#~ msgstr "Darbas" - -#~ msgid "Telephone" -#~ msgstr "Telefonas" - -#~ msgid "Web" -#~ msgstr "WWW" - -#~ msgid "Work" -#~ msgstr "

Darbas" - -#~ msgid "A_IM/iChat:" -#~ msgstr "A_IM/iChat:" - -#~ msgid "A_ssistant:" -#~ msgstr "A_sistentas:" - -#~ msgid "C_ity:" -#~ msgstr "M_iestas:" - -#~ msgid "C_ompany:" -#~ msgstr "K_ompanija:" - -#~ msgid "Cale_ndar:" -#~ msgstr "Kale_ndorius:" - -#~ msgid "Change Passwo_rd" -#~ msgstr "Keisti slaptažo_dį" - -#~ msgid "Change Password" -#~ msgstr "Keisti slaptažodį" - -#~ msgid "Co_untry:" -#~ msgstr "Ša_lis:" - -#~ msgid "IC_Q:" -#~ msgstr "IC_Q:" - -#~ msgid "M_SN:" -#~ msgstr "M_SN:" - -#~ msgid "New Password:" -#~ msgstr "Naujas slaptažodis:" - -#~ msgid "Old Password:" -#~ msgstr "Senas slaptažodis:" - -#~ msgid "P_O Box:" -#~ msgstr "Pašt_o dėžutė:" - -#~ msgid "Retype New Password:" -#~ msgstr "Pakartokite naują slaptažodį:" - #~ msgid "User Name:" #~ msgstr "Naudotojo vardas:" -#~ msgid "Web _Log:" -#~ msgstr "Web žurnalas:" - -#~ msgid "Work _Fax:" -#~ msgstr "Darbo _faksas:" - -#~ msgid "_Address" -#~ msgstr "_Adresas" - -#~ msgid "_Address:" -#~ msgstr "_Adresas:" - -#~ msgid "_Contact" -#~ msgstr "_Kontaktas" - -#~ msgid "_Department:" -#~ msgstr "_Departamentas:" - -#~ msgid "_Groupwise:" -#~ msgstr "_Groupwise:" - -#~ msgid "_Home Page:" -#~ msgstr "_Namų tinklapis:" - -#~ msgid "_Home:" -#~ msgstr "_Namai:" - -#~ msgid "_Jabber:" -#~ msgstr "_Jabber:" - -#~ msgid "_Manager:" -#~ msgstr "_Menedžeris:" - -#~ msgid "_Mobile:" -#~ msgstr "_Mobilusis tel.:" - -#~ msgid "_Personal Info" -#~ msgstr "_Asmeninė informacija" - -#~ msgid "_Profession:" -#~ msgstr "_Profesija:" - -#~ msgid "_State/Province:" -#~ msgstr "_Valstija/provincija:" - -#~ msgid "_Title:" -#~ msgstr "_Pareigos:" - -#~ msgid "_Work:" -#~ msgstr "_Darbas:" - -#~ msgid "_Yahoo:" -#~ msgstr "_Yahoo:" - -#~ msgid "_Zip/Postal Code:" -#~ msgstr "_Zip/pašto kodas:" - #~ msgid "asdfasdfasdfasdfasdf" #~ msgstr "asdfasdfasfasdfasdf" @@ -3431,9 +3641,6 @@ msgstr "Ar rodyti mažus temų paveiksliukus" #~ msgid "Underlying model to notify when Ok is clicked" #~ msgstr "Modelis, kurį atnaujinti kai paspaustas mygtukas Gerai" -#~ msgid "MIME type information" -#~ msgstr "MIME tipo informacija" - #~ msgid "Structure with data on the MIME type" #~ msgstr "Struktūra su duomenimis apie MIME tipą" @@ -3443,9 +3650,6 @@ msgstr "Ar rodyti mažus temų paveiksliukus" #~ msgid "True if this dialog is for adding a MIME type" #~ msgstr "Taip, jei šis dialogas skirtas pridėti MIME tipui" -#~ msgid "Add File Type" -#~ msgstr "Pridėti bylos tipą" - #~ msgid "Misc" #~ msgstr "Įvairūs"