Update Friulian translation

This commit is contained in:
Fabio Tomat 2017-03-17 15:42:45 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent 85f7b4e922
commit d8ecea7c9e

159
po/fur.po
View file

@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2017-02-23 04:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-02-23 17:45+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-15 12:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-17 16:41+0100\n"
"Last-Translator: Fabio Tomat <f.t.public@gmail.com>\n"
"Language-Team: Friulian <f.t.public@gmail.com>\n"
"Language: fur\n"
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.12\n"
#: ../panels/background/background.ui.h:1
msgid "_Background"
@ -110,11 +110,11 @@ msgstr ""
#: ../panels/network/connection-editor/connection-editor.ui.h:1
#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:181
#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:310
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1298
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1535
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1346
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1585
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:1
#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:3
#: ../panels/printers/pp-details-dialog.c:321
#: ../panels/printers/pp-details-dialog.c:319
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1049
#: ../panels/region/format-chooser.ui.h:3 ../panels/region/input-chooser.ui.h:2
#: ../panels/search/cc-search-locations-dialog.c:637
@ -1110,7 +1110,7 @@ msgstr "Primari"
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:599
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2786
#: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:257
#: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:293
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1968 ../panels/power/cc-power-panel.c:1979
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:190
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:257
@ -1229,7 +1229,7 @@ msgstr "No stâ doprâ chest visôr"
#. TRANSLATORS: the state of the night light setting
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2786
#: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:257
#: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:293
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1974 ../panels/power/cc-power-panel.c:1981
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:190
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:257
@ -2143,34 +2143,34 @@ msgstr "Profîl %d"
#. TRANSLATORS: this WEP WiFi security
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:50
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:214
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:390
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:215
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:391
msgid "WEP"
msgstr "WEP"
#. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:54
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:218
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:395
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:219
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:396
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:19
msgid "WPA"
msgstr "WPA"
#. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:58
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:222
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:223
msgid "WPA2"
msgstr "WPA2"
#. TRANSLATORS: this Enterprise WiFi security
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:63
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:227
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:228
msgid "Enterprise"
msgstr "Enterprise"
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:68
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:232
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:380
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:233
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:381
msgctxt "Wifi security"
msgid "None"
msgstr "Nissune"
@ -2182,7 +2182,7 @@ msgstr "Mai"
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:104
#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:120
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:485
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:486
#, c-format
msgid "%i day ago"
msgid_plural "%i days ago"
@ -2192,37 +2192,37 @@ msgstr[1] "%i diis indaûr"
#. Translators: network device speed
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:153
#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:50
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:542
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:544
#, c-format
msgid "%d Mb/s"
msgstr "%d Mb/s"
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:179
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:571
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:573
msgctxt "Signal strength"
msgid "None"
msgstr "Nissune"
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:181
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:573
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:575
msgctxt "Signal strength"
msgid "Weak"
msgstr "Debul"
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:183
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:575
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:577
msgctxt "Signal strength"
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:185
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:577
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:579
msgctxt "Signal strength"
msgid "Good"
msgstr "Bon"
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:187
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:579
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:581
msgctxt "Signal strength"
msgid "Excellent"
msgstr "Ecelent"
@ -2561,7 +2561,7 @@ msgid "_Reset"
msgstr "_Reset"
#: ../panels/network/connection-editor/reset-page.ui.h:2
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1536
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1586
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:42
msgid "_Forget"
msgstr "_Dismentee"
@ -2607,7 +2607,7 @@ msgid "Select file to import"
msgstr "Selezione un file di impuartâ"
#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:182
#: ../panels/printers/pp-details-dialog.c:322
#: ../panels/printers/pp-details-dialog.c:320
#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:376
#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:219
msgid "_Open"
@ -2688,17 +2688,17 @@ msgstr ""
"Bluetooth;vpn;DNS;"
#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:106
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:471
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:472
msgid "never"
msgstr "mai"
#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:116
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:481
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:482
msgid "today"
msgstr "vuê"
#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:118
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:483
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:484
msgid "yesterday"
msgstr "îr"
@ -2725,7 +2725,7 @@ msgid "Wired"
msgstr "Fîl"
#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:348
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1694
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1744
#: ../panels/network/network-ethernet.ui.h:3
#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:8
#: ../panels/network/network-simple.ui.h:8 ../panels/network/network-vpn.ui.h:7
@ -2736,7 +2736,7 @@ msgstr "Opzions..."
msgid "Add new connection"
msgstr "Zonte gnove conession"
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1205
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1254
msgid ""
"If you have a connection to the Internet other than wireless, you can set up "
"a wireless hotspot to share the connection with others."
@ -2744,12 +2744,12 @@ msgstr ""
"Se tu âs une altre conession a internet oltri a chê wireless, tu puedis "
"impuestâ un hotspot wireless par condividi la conession cun altris."
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1209
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1258
#, c-format
msgid "Switching on the wireless hotspot will disconnect you from <b>%s</b>."
msgstr "Piant il hotspot wireless tu ti gjavarâs de conession cun <b>%s</b>."
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1213
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1262
msgid ""
"It is not possible to access the Internet through your wireless while the "
"hotspot is active."
@ -2757,23 +2757,23 @@ msgstr ""
"Al è impussibil conetisi a internet vie wireless fintremai che il hotspost "
"al è atîf."
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1296
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1344
msgid "Stop hotspot and disconnect any users?"
msgstr "Fermâ il hotspot e disconeti ducj i utents?"
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1299
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1347
msgid "_Stop Hotspot"
msgstr "_Ferme Hotspot"
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1397
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1447
msgid "System policy prohibits use as a Hotspot"
msgstr "La politiche di sisteme e proibìs l'ûs come Hotspot"
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1400
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1450
msgid "Wireless device does not support Hotspot mode"
msgstr "Il dispositîf wireless nol supuarte la modalitât Hotspot"
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1532
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1582
msgid ""
"Network details for the selected networks, including passwords and any "
"custom configuration will be lost."
@ -2781,11 +2781,11 @@ msgstr ""
"A vegnaran pierdûts i detais par lis rêts selezionadis, includût lis "
"password e ogni configurazion personalizade."
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1842
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1892
msgid "History"
msgstr "Cronologjie"
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1846
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1896
#: ../panels/printers/options-dialog.ui.h:2
#: ../panels/wacom/button-mapping.ui.h:2 ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:505
#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:5
@ -2793,7 +2793,7 @@ msgid "_Close"
msgstr "_Siere"
#. translators: This is the label for the "Forget wireless network" functionality
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1854
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1904
msgctxt "Wi-Fi Network"
msgid "_Forget"
msgstr "_Dismentee"
@ -4217,12 +4217,12 @@ msgid "Authentication Required"
msgstr "Autenticazion necessarie"
#. Translators: Addition of the new printer failed.
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:605
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:713
msgid "Failed to add new printer."
msgstr "Zonte de gnove stampant falide."
#. Translators: The XML file containing user interface can not be loaded
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:846
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:959
#, c-format
msgid "Could not load ui: %s"
msgstr "Impussibil cjariâ la interface: %s"
@ -4311,20 +4311,20 @@ msgstr "Cjariament opzions..."
#. Translators: This is the title of the dialog. %s is the printer name.
#: ../panels/printers/pp-details-dialog.c:123
#: ../panels/printers/pp-details-dialog.c:416
#: ../panels/printers/pp-details-dialog.c:415
#, c-format
msgid "%s Details"
msgstr "Detais di %s"
#: ../panels/printers/pp-details-dialog.c:174
#: ../panels/printers/pp-details-dialog.c:172
msgid "No suitable driver found"
msgstr "Nissun driver adat cjatât"
#: ../panels/printers/pp-details-dialog.c:318
#: ../panels/printers/pp-details-dialog.c:316
msgid "Select PPD File"
msgstr "Selezione file PPD"
#: ../panels/printers/pp-details-dialog.c:327
#: ../panels/printers/pp-details-dialog.c:325
msgid ""
"PostScript Printer Description files (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, *."
"PPD.GZ)"
@ -4394,49 +4394,49 @@ msgid "Reverse portrait"
msgstr "Verticâl invertît"
#. Translators: Job's state (job is waiting to be printed)
#: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:103
#: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:104
msgctxt "print job"
msgid "Pending"
msgstr "In atese"
#. Translators: Job's state (job is held for printing)
#: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:107
#: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:108
msgctxt "print job"
msgid "Paused"
msgstr "In pause"
#. Translators: Job's state (job is currently printing)
#: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:111
#: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:112
msgctxt "print job"
msgid "Processing"
msgstr "In elaborazion"
#. Translators: Job's state (job has been stopped)
#: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:115
#: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:116
msgctxt "print job"
msgid "Stopped"
msgstr "Fermât"
#. Translators: Job's state (job has been canceled)
#: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:119
#: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:120
msgctxt "print job"
msgid "Canceled"
msgstr "Anulât"
#. Translators: Job's state (job has aborted due to error)
#: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:123
#: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:124
msgctxt "print job"
msgid "Aborted"
msgstr "Interot"
#. Translators: Job's state (job has completed successfully)
#: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:127
#: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:128
msgctxt "print job"
msgid "Completed"
msgstr "Finît"
#. Translators: This is the printer name for which we are showing the active jobs
#: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:289
#: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:310
#, c-format
msgctxt "Printer jobs dialog title"
msgid "%s — Active Jobs"
@ -4624,12 +4624,12 @@ msgid "Manufacturer"
msgstr "Produtôr"
#. Translators: This is the label of the button that opens the Jobs Dialog.
#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:368
#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:443
msgid "No Active Jobs"
msgstr "Nissun lavôr atîf"
#. Translators: This is the label of the button that opens the Jobs Dialog.
#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:373
#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:448
#, c-format
msgid "%u Job"
msgid_plural "%u Jobs"
@ -4637,105 +4637,105 @@ msgstr[0] "%u Lavôr"
msgstr[1] "%u Lavôrs"
#. Translators: The printer is low on toner
#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:470
#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:584
msgid "Low on toner"
msgstr "Toner in esauriment"
#. Translators: The printer has no toner left
#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:472
#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:586
msgid "Out of toner"
msgstr "Toner esaurît"
#. Translators: "Developer" is a chemical for photo development,
#. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer
#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:475
#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:589
msgid "Low on developer"
msgstr "Developer in esauriment"
#. Translators: "Developer" is a chemical for photo development,
#. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer
#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:478
#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:592
msgid "Out of developer"
msgstr "Developer esaurît"
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:480
#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:594
msgid "Low on a marker supply"
msgstr "Furnidure toner in esauriment"
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:482
#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:596
msgid "Out of a marker supply"
msgstr "Furnidure toner esauride"
#. Translators: One or more covers on the printer are open
#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:484
#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:598
msgid "Open cover"
msgstr "Tapon viert"
#. Translators: One or more doors on the printer are open
#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:486
#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:600
msgid "Open door"
msgstr "Sportel viert"
#. Translators: At least one input tray is low on media
#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:488
#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:602
msgid "Low on paper"
msgstr "Cjarte in esauriment"
#. Translators: At least one input tray is empty
#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:490
#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:604
msgid "Out of paper"
msgstr "Cjarte esauride"
#. Translators: The printer is offline
#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:492
#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:606
msgctxt "printer state"
msgid "Offline"
msgstr "Fûr rêt"
#. Translators: Someone has stopped the Printer
#. Translators: Printer's state (no jobs can be processed)
#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:494
#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:624
#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:608
#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:738
msgctxt "printer state"
msgid "Stopped"
msgstr "Ferme"
#. Translators: The printer marker supply waste receptacle is almost full
#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:496
#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:610
msgid "Waste receptacle almost full"
msgstr "Bidon scovacis cuasi plen"
#. Translators: The printer marker supply waste receptacle is full
#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:498
#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:612
msgid "Waste receptacle full"
msgstr "Bidon scovacis plen"
#. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers
#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:500
#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:614
msgid "The optical photo conductor is near end of life"
msgstr "Il fotocondutôr otic al sta par terminâ il sô timp di operativitât"
#. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers
#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:502
#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:616
msgid "The optical photo conductor is no longer functioning"
msgstr "Il fotocondutôr otic nol funzione plui"
#. Translators: Printer's state (can start new job without waiting)
#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:610
#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:724
msgctxt "printer state"
msgid "Ready"
msgstr "Pronte"
#. Translators: Printer's state (printer is ready but doesn't accept new jobs)
#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:615
#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:729
msgctxt "printer state"
msgid "Does not accept jobs"
msgstr "No acete lavôrs"
#. Translators: Printer's state (jobs are processing)
#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:620
#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:734
msgctxt "printer state"
msgid "Processing"
msgstr "In elaborazion"
@ -6850,8 +6850,8 @@ msgid "Couldnt connect to the %s domain: %s"
msgstr "Impussibil tacâsi al domini %s: %s"
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:195
msgid "<small>Your account</small>"
msgstr "<small>Il to account</small>"
msgid "Your account"
msgstr "Il to account"
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:390
msgid "Failed to delete user"
@ -7341,6 +7341,9 @@ msgstr "Hotspot"
msgid "No results found"
msgstr "Nissun risultât cjatât"
#~ msgid "<small>Your account</small>"
#~ msgstr "<small>Il to account</small>"
#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "Modifiche"