Update Friulian translation
This commit is contained in:
parent
85f7b4e922
commit
d8ecea7c9e
1 changed files with 81 additions and 78 deletions
159
po/fur.po
159
po/fur.po
|
@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: gnome-control-center master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
|
||||
"control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-02-23 04:39+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-02-23 17:45+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-03-15 12:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-03-17 16:41+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Fabio Tomat <f.t.public@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Friulian <f.t.public@gmail.com>\n"
|
||||
"Language: fur\n"
|
||||
|
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.8.12\n"
|
||||
|
||||
#: ../panels/background/background.ui.h:1
|
||||
msgid "_Background"
|
||||
|
@ -110,11 +110,11 @@ msgstr ""
|
|||
#: ../panels/network/connection-editor/connection-editor.ui.h:1
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:181
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:310
|
||||
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1298
|
||||
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1535
|
||||
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1346
|
||||
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1585
|
||||
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:1
|
||||
#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:3
|
||||
#: ../panels/printers/pp-details-dialog.c:321
|
||||
#: ../panels/printers/pp-details-dialog.c:319
|
||||
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1049
|
||||
#: ../panels/region/format-chooser.ui.h:3 ../panels/region/input-chooser.ui.h:2
|
||||
#: ../panels/search/cc-search-locations-dialog.c:637
|
||||
|
@ -1110,7 +1110,7 @@ msgstr "Primari"
|
|||
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:599
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2786
|
||||
#: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:257
|
||||
#: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:293
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1968 ../panels/power/cc-power-panel.c:1979
|
||||
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:190
|
||||
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:257
|
||||
|
@ -1229,7 +1229,7 @@ msgstr "No stâ doprâ chest visôr"
|
|||
|
||||
#. TRANSLATORS: the state of the night light setting
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2786
|
||||
#: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:257
|
||||
#: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:293
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1974 ../panels/power/cc-power-panel.c:1981
|
||||
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:190
|
||||
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:257
|
||||
|
@ -2143,34 +2143,34 @@ msgstr "Profîl %d"
|
|||
|
||||
#. TRANSLATORS: this WEP WiFi security
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:50
|
||||
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:214
|
||||
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:390
|
||||
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:215
|
||||
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:391
|
||||
msgid "WEP"
|
||||
msgstr "WEP"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:54
|
||||
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:218
|
||||
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:395
|
||||
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:219
|
||||
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:396
|
||||
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:19
|
||||
msgid "WPA"
|
||||
msgstr "WPA"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:58
|
||||
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:222
|
||||
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:223
|
||||
msgid "WPA2"
|
||||
msgstr "WPA2"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: this Enterprise WiFi security
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:63
|
||||
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:227
|
||||
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:228
|
||||
msgid "Enterprise"
|
||||
msgstr "Enterprise"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:68
|
||||
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:232
|
||||
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:380
|
||||
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:233
|
||||
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:381
|
||||
msgctxt "Wifi security"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Nissune"
|
||||
|
@ -2182,7 +2182,7 @@ msgstr "Mai"
|
|||
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:104
|
||||
#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:120
|
||||
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:485
|
||||
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:486
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%i day ago"
|
||||
msgid_plural "%i days ago"
|
||||
|
@ -2192,37 +2192,37 @@ msgstr[1] "%i diis indaûr"
|
|||
#. Translators: network device speed
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:153
|
||||
#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:50
|
||||
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:542
|
||||
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:544
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d Mb/s"
|
||||
msgstr "%d Mb/s"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:179
|
||||
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:571
|
||||
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:573
|
||||
msgctxt "Signal strength"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Nissune"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:181
|
||||
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:573
|
||||
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:575
|
||||
msgctxt "Signal strength"
|
||||
msgid "Weak"
|
||||
msgstr "Debul"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:183
|
||||
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:575
|
||||
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:577
|
||||
msgctxt "Signal strength"
|
||||
msgid "Ok"
|
||||
msgstr "Ok"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:185
|
||||
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:577
|
||||
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:579
|
||||
msgctxt "Signal strength"
|
||||
msgid "Good"
|
||||
msgstr "Bon"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:187
|
||||
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:579
|
||||
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:581
|
||||
msgctxt "Signal strength"
|
||||
msgid "Excellent"
|
||||
msgstr "Ecelent"
|
||||
|
@ -2561,7 +2561,7 @@ msgid "_Reset"
|
|||
msgstr "_Reset"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/reset-page.ui.h:2
|
||||
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1536
|
||||
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1586
|
||||
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:42
|
||||
msgid "_Forget"
|
||||
msgstr "_Dismentee"
|
||||
|
@ -2607,7 +2607,7 @@ msgid "Select file to import"
|
|||
msgstr "Selezione un file di impuartâ"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:182
|
||||
#: ../panels/printers/pp-details-dialog.c:322
|
||||
#: ../panels/printers/pp-details-dialog.c:320
|
||||
#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:376
|
||||
#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:219
|
||||
msgid "_Open"
|
||||
|
@ -2688,17 +2688,17 @@ msgstr ""
|
|||
"Bluetooth;vpn;DNS;"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:106
|
||||
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:471
|
||||
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:472
|
||||
msgid "never"
|
||||
msgstr "mai"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:116
|
||||
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:481
|
||||
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:482
|
||||
msgid "today"
|
||||
msgstr "vuê"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:118
|
||||
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:483
|
||||
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:484
|
||||
msgid "yesterday"
|
||||
msgstr "îr"
|
||||
|
||||
|
@ -2725,7 +2725,7 @@ msgid "Wired"
|
|||
msgstr "Fîl"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:348
|
||||
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1694
|
||||
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1744
|
||||
#: ../panels/network/network-ethernet.ui.h:3
|
||||
#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:8
|
||||
#: ../panels/network/network-simple.ui.h:8 ../panels/network/network-vpn.ui.h:7
|
||||
|
@ -2736,7 +2736,7 @@ msgstr "Opzions..."
|
|||
msgid "Add new connection"
|
||||
msgstr "Zonte gnove conession"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1205
|
||||
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1254
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you have a connection to the Internet other than wireless, you can set up "
|
||||
"a wireless hotspot to share the connection with others."
|
||||
|
@ -2744,12 +2744,12 @@ msgstr ""
|
|||
"Se tu âs une altre conession a internet oltri a chê wireless, tu puedis "
|
||||
"impuestâ un hotspot wireless par condividi la conession cun altris."
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1209
|
||||
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1258
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Switching on the wireless hotspot will disconnect you from <b>%s</b>."
|
||||
msgstr "Piant il hotspot wireless tu ti gjavarâs de conession cun <b>%s</b>."
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1213
|
||||
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1262
|
||||
msgid ""
|
||||
"It is not possible to access the Internet through your wireless while the "
|
||||
"hotspot is active."
|
||||
|
@ -2757,23 +2757,23 @@ msgstr ""
|
|||
"Al è impussibil conetisi a internet vie wireless fintremai che il hotspost "
|
||||
"al è atîf."
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1296
|
||||
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1344
|
||||
msgid "Stop hotspot and disconnect any users?"
|
||||
msgstr "Fermâ il hotspot e disconeti ducj i utents?"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1299
|
||||
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1347
|
||||
msgid "_Stop Hotspot"
|
||||
msgstr "_Ferme Hotspot"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1397
|
||||
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1447
|
||||
msgid "System policy prohibits use as a Hotspot"
|
||||
msgstr "La politiche di sisteme e proibìs l'ûs come Hotspot"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1400
|
||||
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1450
|
||||
msgid "Wireless device does not support Hotspot mode"
|
||||
msgstr "Il dispositîf wireless nol supuarte la modalitât Hotspot"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1532
|
||||
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1582
|
||||
msgid ""
|
||||
"Network details for the selected networks, including passwords and any "
|
||||
"custom configuration will be lost."
|
||||
|
@ -2781,11 +2781,11 @@ msgstr ""
|
|||
"A vegnaran pierdûts i detais par lis rêts selezionadis, includût lis "
|
||||
"password e ogni configurazion personalizade."
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1842
|
||||
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1892
|
||||
msgid "History"
|
||||
msgstr "Cronologjie"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1846
|
||||
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1896
|
||||
#: ../panels/printers/options-dialog.ui.h:2
|
||||
#: ../panels/wacom/button-mapping.ui.h:2 ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:505
|
||||
#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:5
|
||||
|
@ -2793,7 +2793,7 @@ msgid "_Close"
|
|||
msgstr "_Siere"
|
||||
|
||||
#. translators: This is the label for the "Forget wireless network" functionality
|
||||
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1854
|
||||
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1904
|
||||
msgctxt "Wi-Fi Network"
|
||||
msgid "_Forget"
|
||||
msgstr "_Dismentee"
|
||||
|
@ -4217,12 +4217,12 @@ msgid "Authentication Required"
|
|||
msgstr "Autenticazion necessarie"
|
||||
|
||||
#. Translators: Addition of the new printer failed.
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:605
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:713
|
||||
msgid "Failed to add new printer."
|
||||
msgstr "Zonte de gnove stampant falide."
|
||||
|
||||
#. Translators: The XML file containing user interface can not be loaded
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:846
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:959
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not load ui: %s"
|
||||
msgstr "Impussibil cjariâ la interface: %s"
|
||||
|
@ -4311,20 +4311,20 @@ msgstr "Cjariament opzions..."
|
|||
|
||||
#. Translators: This is the title of the dialog. %s is the printer name.
|
||||
#: ../panels/printers/pp-details-dialog.c:123
|
||||
#: ../panels/printers/pp-details-dialog.c:416
|
||||
#: ../panels/printers/pp-details-dialog.c:415
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s Details"
|
||||
msgstr "Detais di %s"
|
||||
|
||||
#: ../panels/printers/pp-details-dialog.c:174
|
||||
#: ../panels/printers/pp-details-dialog.c:172
|
||||
msgid "No suitable driver found"
|
||||
msgstr "Nissun driver adat cjatât"
|
||||
|
||||
#: ../panels/printers/pp-details-dialog.c:318
|
||||
#: ../panels/printers/pp-details-dialog.c:316
|
||||
msgid "Select PPD File"
|
||||
msgstr "Selezione file PPD"
|
||||
|
||||
#: ../panels/printers/pp-details-dialog.c:327
|
||||
#: ../panels/printers/pp-details-dialog.c:325
|
||||
msgid ""
|
||||
"PostScript Printer Description files (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, *."
|
||||
"PPD.GZ)"
|
||||
|
@ -4394,49 +4394,49 @@ msgid "Reverse portrait"
|
|||
msgstr "Verticâl invertît"
|
||||
|
||||
#. Translators: Job's state (job is waiting to be printed)
|
||||
#: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:103
|
||||
#: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:104
|
||||
msgctxt "print job"
|
||||
msgid "Pending"
|
||||
msgstr "In atese"
|
||||
|
||||
#. Translators: Job's state (job is held for printing)
|
||||
#: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:107
|
||||
#: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:108
|
||||
msgctxt "print job"
|
||||
msgid "Paused"
|
||||
msgstr "In pause"
|
||||
|
||||
#. Translators: Job's state (job is currently printing)
|
||||
#: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:111
|
||||
#: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:112
|
||||
msgctxt "print job"
|
||||
msgid "Processing"
|
||||
msgstr "In elaborazion"
|
||||
|
||||
#. Translators: Job's state (job has been stopped)
|
||||
#: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:115
|
||||
#: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:116
|
||||
msgctxt "print job"
|
||||
msgid "Stopped"
|
||||
msgstr "Fermât"
|
||||
|
||||
#. Translators: Job's state (job has been canceled)
|
||||
#: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:119
|
||||
#: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:120
|
||||
msgctxt "print job"
|
||||
msgid "Canceled"
|
||||
msgstr "Anulât"
|
||||
|
||||
#. Translators: Job's state (job has aborted due to error)
|
||||
#: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:123
|
||||
#: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:124
|
||||
msgctxt "print job"
|
||||
msgid "Aborted"
|
||||
msgstr "Interot"
|
||||
|
||||
#. Translators: Job's state (job has completed successfully)
|
||||
#: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:127
|
||||
#: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:128
|
||||
msgctxt "print job"
|
||||
msgid "Completed"
|
||||
msgstr "Finît"
|
||||
|
||||
#. Translators: This is the printer name for which we are showing the active jobs
|
||||
#: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:289
|
||||
#: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:310
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "Printer jobs dialog title"
|
||||
msgid "%s — Active Jobs"
|
||||
|
@ -4624,12 +4624,12 @@ msgid "Manufacturer"
|
|||
msgstr "Produtôr"
|
||||
|
||||
#. Translators: This is the label of the button that opens the Jobs Dialog.
|
||||
#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:368
|
||||
#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:443
|
||||
msgid "No Active Jobs"
|
||||
msgstr "Nissun lavôr atîf"
|
||||
|
||||
#. Translators: This is the label of the button that opens the Jobs Dialog.
|
||||
#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:373
|
||||
#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:448
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%u Job"
|
||||
msgid_plural "%u Jobs"
|
||||
|
@ -4637,105 +4637,105 @@ msgstr[0] "%u Lavôr"
|
|||
msgstr[1] "%u Lavôrs"
|
||||
|
||||
#. Translators: The printer is low on toner
|
||||
#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:470
|
||||
#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:584
|
||||
msgid "Low on toner"
|
||||
msgstr "Toner in esauriment"
|
||||
|
||||
#. Translators: The printer has no toner left
|
||||
#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:472
|
||||
#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:586
|
||||
msgid "Out of toner"
|
||||
msgstr "Toner esaurît"
|
||||
|
||||
#. Translators: "Developer" is a chemical for photo development,
|
||||
#. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer
|
||||
#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:475
|
||||
#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:589
|
||||
msgid "Low on developer"
|
||||
msgstr "Developer in esauriment"
|
||||
|
||||
#. Translators: "Developer" is a chemical for photo development,
|
||||
#. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer
|
||||
#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:478
|
||||
#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:592
|
||||
msgid "Out of developer"
|
||||
msgstr "Developer esaurît"
|
||||
|
||||
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
|
||||
#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:480
|
||||
#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:594
|
||||
msgid "Low on a marker supply"
|
||||
msgstr "Furnidure toner in esauriment"
|
||||
|
||||
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
|
||||
#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:482
|
||||
#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:596
|
||||
msgid "Out of a marker supply"
|
||||
msgstr "Furnidure toner esauride"
|
||||
|
||||
#. Translators: One or more covers on the printer are open
|
||||
#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:484
|
||||
#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:598
|
||||
msgid "Open cover"
|
||||
msgstr "Tapon viert"
|
||||
|
||||
#. Translators: One or more doors on the printer are open
|
||||
#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:486
|
||||
#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:600
|
||||
msgid "Open door"
|
||||
msgstr "Sportel viert"
|
||||
|
||||
#. Translators: At least one input tray is low on media
|
||||
#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:488
|
||||
#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:602
|
||||
msgid "Low on paper"
|
||||
msgstr "Cjarte in esauriment"
|
||||
|
||||
#. Translators: At least one input tray is empty
|
||||
#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:490
|
||||
#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:604
|
||||
msgid "Out of paper"
|
||||
msgstr "Cjarte esauride"
|
||||
|
||||
#. Translators: The printer is offline
|
||||
#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:492
|
||||
#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:606
|
||||
msgctxt "printer state"
|
||||
msgid "Offline"
|
||||
msgstr "Fûr rêt"
|
||||
|
||||
#. Translators: Someone has stopped the Printer
|
||||
#. Translators: Printer's state (no jobs can be processed)
|
||||
#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:494
|
||||
#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:624
|
||||
#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:608
|
||||
#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:738
|
||||
msgctxt "printer state"
|
||||
msgid "Stopped"
|
||||
msgstr "Ferme"
|
||||
|
||||
#. Translators: The printer marker supply waste receptacle is almost full
|
||||
#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:496
|
||||
#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:610
|
||||
msgid "Waste receptacle almost full"
|
||||
msgstr "Bidon scovacis cuasi plen"
|
||||
|
||||
#. Translators: The printer marker supply waste receptacle is full
|
||||
#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:498
|
||||
#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:612
|
||||
msgid "Waste receptacle full"
|
||||
msgstr "Bidon scovacis plen"
|
||||
|
||||
#. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers
|
||||
#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:500
|
||||
#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:614
|
||||
msgid "The optical photo conductor is near end of life"
|
||||
msgstr "Il fotocondutôr otic al sta par terminâ il sô timp di operativitât"
|
||||
|
||||
#. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers
|
||||
#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:502
|
||||
#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:616
|
||||
msgid "The optical photo conductor is no longer functioning"
|
||||
msgstr "Il fotocondutôr otic nol funzione plui"
|
||||
|
||||
#. Translators: Printer's state (can start new job without waiting)
|
||||
#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:610
|
||||
#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:724
|
||||
msgctxt "printer state"
|
||||
msgid "Ready"
|
||||
msgstr "Pronte"
|
||||
|
||||
#. Translators: Printer's state (printer is ready but doesn't accept new jobs)
|
||||
#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:615
|
||||
#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:729
|
||||
msgctxt "printer state"
|
||||
msgid "Does not accept jobs"
|
||||
msgstr "No acete lavôrs"
|
||||
|
||||
#. Translators: Printer's state (jobs are processing)
|
||||
#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:620
|
||||
#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:734
|
||||
msgctxt "printer state"
|
||||
msgid "Processing"
|
||||
msgstr "In elaborazion"
|
||||
|
@ -6850,8 +6850,8 @@ msgid "Couldn’t connect to the %s domain: %s"
|
|||
msgstr "Impussibil tacâsi al domini %s: %s"
|
||||
|
||||
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:195
|
||||
msgid "<small>Your account</small>"
|
||||
msgstr "<small>Il to account</small>"
|
||||
msgid "Your account"
|
||||
msgstr "Il to account"
|
||||
|
||||
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:390
|
||||
msgid "Failed to delete user"
|
||||
|
@ -7341,6 +7341,9 @@ msgstr "Hotspot"
|
|||
msgid "No results found"
|
||||
msgstr "Nissun risultât cjatât"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<small>Your account</small>"
|
||||
#~ msgstr "<small>Il to account</small>"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Edit"
|
||||
#~ msgstr "Modifiche"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue