Updated Slovenian translation

This commit is contained in:
Matej Urbančič 2017-05-05 13:21:12 +02:00
parent 51a78d7e27
commit da43d79022

234
po/sl.po
View file

@ -5,15 +5,15 @@
# Andraž Tori <andraz.tori1@guest.arnes.si>, 2004.
# Matjaž Horvat <m@owca.info>, 20052006.
# Matic Žgur <mr.zgur@gmail.com>, 20062007.
# Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>, 20072016.
# Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>, 20072017.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-26 22:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-16 08:47+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-04 21:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-05-04 21:54+0200\n"
"Last-Translator: Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si@googlegroups.com>\n"
"Language: sl_SI\n"
@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n%100==4 ? 3 : 0);\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.9\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.1\n"
#: ../panels/background/background.ui.h:1
msgid "_Background"
@ -109,8 +109,8 @@ msgstr "Slike, dodane v mapo %s, bodo prikazane v tem pogledu"
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:225 ../panels/color/cc-color-panel.c:963
#: ../panels/color/color-calibrate.ui.h:2 ../panels/color/color.ui.h:30
#: ../panels/common/language-chooser.ui.h:3
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1560
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2193
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1570
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2203
#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:2
#: ../panels/network/connection-editor/connection-editor.ui.h:1
#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:250
@ -118,9 +118,9 @@ msgstr "Slike, dodane v mapo %s, bodo prikazane v tem pogledu"
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1283
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1483
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:1
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2052
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2053
#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:2
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1032
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1048
#: ../panels/region/format-chooser.ui.h:3 ../panels/region/input-chooser.ui.h:2
#: ../panels/search/cc-search-locations-dialog.c:681
#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:372
@ -197,7 +197,7 @@ msgstr "Način letala je omogočen"
#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:332
msgid "Bluetooth is disabled when airplane mode is on."
msgstr "Naprava Bluetooth je onemogočena, kadar je omogočen letalski način"
msgstr "Naprava Bluetooth je onemogočena, kadar je omogočen letalski način."
#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:333
msgid "Hardware Airplane Mode is on"
@ -215,12 +215,12 @@ msgstr "Bluetooth"
#: ../panels/bluetooth/gnome-bluetooth-panel.desktop.in.in.h:2
msgid "Turn Bluetooth on and off and connect your devices"
msgstr "Vklopite in izklopite Bluetooth in povežite svoje naprave."
msgstr "Vklopite in izklopite Bluetooth in povežite svoje naprave"
#. Translators: those are keywords for the bluetooth control-center panel
#: ../panels/bluetooth/gnome-bluetooth-panel.desktop.in.in.h:4
msgid "share;sharing;bluetooth;obex;"
msgstr "souporaba;izmenjava;obex;bluetooth;"
msgstr "souporaba;izmenjava;obex;bluetooth;povezovanje;"
#. TRANSLATORS: The user has to attach the sensor to the screen
#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:361
@ -347,7 +347,7 @@ msgstr "Spletna kamera %s"
#: ../panels/color/cc-color-device.c:89
#, c-format
msgid "Enable color management for %s"
msgstr "Omogoče upravljanje barv za %s"
msgstr "Omogoči upravljanje barv za %s"
#: ../panels/color/cc-color-device.c:93
#, c-format
@ -1095,25 +1095,25 @@ msgid "To change time or date settings, you need to authenticate."
msgstr ""
"Za spreminjanje nastavitev časa in datuma so zahtevana skrbniška dovoljenja."
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:572
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:582
msgid "Lid Closed"
msgstr "Pokrov je zaprt"
#. translators: "Mirrored" describes when both displays show the same view
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:575
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:585
msgid "Mirrored"
msgstr "Zrcalno"
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:577
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2387
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:587
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2397
msgid "Primary"
msgstr "Osnovno"
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:579
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:589
#: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:257
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1927 ../panels/power/cc-power-panel.c:1938
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:174
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:241
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1931 ../panels/power/cc-power-panel.c:1942
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:190
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:257
#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:269
#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:590
#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:603
@ -1123,111 +1123,111 @@ msgstr "Osnovno"
msgid "Off"
msgstr "Onemogočeno"
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:582
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:592
msgid "Secondary"
msgstr "Drugi"
#. Title of displays dialog when multiple monitors are present.
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1557
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1567
msgid "Arrange Combined Displays"
msgstr "Prikaže združen prikaz"
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1561
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2194
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1571
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2204
#: ../panels/network/connection-editor/connection-editor.ui.h:2
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:2
msgid "_Apply"
msgstr "_Uveljavi"
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1585
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1595
msgid "Drag displays to rearrange them"
msgstr "Potegni zaslone za preurejanje"
#. translators: example string is "60 Hz (NTSC)"
#. * NTSC is https://en.wikipedia.org/wiki/NTSC
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1791
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1801
#, c-format
msgid "%d Hz (NTSC)"
msgstr "%d Hz (NTSC)"
#. translators: example string is "60 Hz"
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1797
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1807
#, c-format
msgid "%d Hz"
msgstr "%d Hz"
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2243
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2253
msgid "Rotate counterclockwise by 90°"
msgstr "Zavrti sliko za 90° v levo"
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2261
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2271
msgid "Rotate by 180°"
msgstr "Obrni za 180°"
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2279
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2289
msgid "Rotate clockwise by 90°"
msgstr "Zavrti sliko za 90° v desno"
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2300
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2310
msgid "Size"
msgstr "Velikost"
#. aspect ratio
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2313
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2323
msgid "Aspect Ratio"
msgstr "Razmerje velikosti"
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2335
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2345
#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:85
msgid "Resolution"
msgstr "Ločljivost"
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2357
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2367
msgid "Refresh Rate"
msgstr "Hitrost osveževanja"
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2388
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2398
msgid "Show the top bar and Activities Overview on this display"
msgstr "Pokaži vrhnjo vrstico in pregled dejavnosti na tem zaslonu"
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2394
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2404
msgid "Secondary Display"
msgstr "Drugi zaslon"
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2395
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2405
msgid "Join this display with another to create an extra workspace"
msgstr "Združi zaslon z drugim za ustvarjanje dodatne delovne površine"
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2402
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2412
msgid "Presentation"
msgstr "Predstavitev"
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2403
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2413
msgid "Show slideshows and media only"
msgstr "Pokaži le predstavitve in predstavne datoteke"
#. translators: "Mirror" describes when both displays show the same view
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2408
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2418
msgid "Mirror"
msgstr "Zrcali"
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2409
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2419
msgid "Show your existing view on both displays"
msgstr "Pokaži obstoječ pogled na obeh zaslonih"
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2415
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2425
msgid "Turn Off"
msgstr "Izklopi"
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2416
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2426
msgid "Don't use this display"
msgstr "Ne uporabi tega zaslona"
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2727
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2737
msgid "Could not get screen information"
msgstr "Ni mogoče dobiti podatkov zaslona"
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2758
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2768
msgid "_Arrange Combined Displays"
msgstr "_Preuredi združene zaslone"
@ -2147,7 +2147,7 @@ msgstr "Samodejno (DHCP)"
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:619
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:621
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:26
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:201
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:217
msgid "Manual"
msgstr "Ročno"
@ -2171,7 +2171,7 @@ msgstr "Predpona"
#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:4
#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:4
#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:2
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:201
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:217
msgid "Automatic"
msgstr "Samodejno"
@ -2487,7 +2487,7 @@ msgid "Select file to import"
msgstr "Izbor datoteke za uvoz"
#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:251
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2053
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2054
#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:373
#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:218
msgid "_Open"
@ -3512,9 +3512,9 @@ msgid "_Type"
msgstr "_Vrsta"
#: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:257
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1933 ../panels/power/cc-power-panel.c:1940
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:174
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:241
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1937 ../panels/power/cc-power-panel.c:1944
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:190
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:257
#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:269
#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:590
#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:603
@ -3819,7 +3819,7 @@ msgstr "Računalnik"
#. TRANSLATORS: secondary battery, misc
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:561 ../panels/power/cc-power-panel.c:801
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2252
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2256
msgid "Battery"
msgstr "Baterija"
@ -3909,48 +3909,48 @@ msgstr ""
"Izklopi mobilni širokopasovni (3G, 4G, LTE, ...) prenos za varčevanje z "
"energijo."
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1873
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1872
msgid "_Bluetooth"
msgstr "_Bluetooth"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1929
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1933
msgid "When on battery power"
msgstr "Med delovanjem na bateriji"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1931
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1935
msgid "When plugged in"
msgstr "Ob priklopu"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2023
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2027
msgid "Suspend"
msgstr "Zaustavi"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2024
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2028
msgid "Hibernate"
msgstr "Preidi v mirovanje"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2025
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2029
msgid "Nothing"
msgstr "Ničesar"
#. Frame header
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2074
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2078
msgid "Suspend & Power Button"
msgstr "Gumb za izklop in prehod v pripravljenost"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2115
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2119
msgid "_Automatic suspend"
msgstr "_Samodejno pošlji v pripravljenost"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2116
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2120
msgid "Automatic suspend"
msgstr "Samodejen prehod v pripravljenost"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2180
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2184
msgid "_When the Power Button is pressed"
msgstr "Ko je pritisnjen gumb za _vklop računalnika"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2306
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2310
msgid "Devices"
msgstr "Naprave"
@ -4057,138 +4057,138 @@ msgid "Authentication Required"
msgstr "Zahtevana je overitev"
#. Translators: The printer is low on toner
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:678
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:679
msgid "Low on toner"
msgstr "Tonerja je malo"
#. Translators: The printer has no toner left
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:680
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:681
msgid "Out of toner"
msgstr "Zmanjkalo je tonerja"
#. Translators: "Developer" is a chemical for photo development,
#. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:683
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:684
msgid "Low on developer"
msgstr "Razvijalca je malo"
#. Translators: "Developer" is a chemical for photo development,
#. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:686
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:687
msgid "Out of developer"
msgstr "Zmanjkalo je razvijalca"
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:688
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:689
msgid "Low on a marker supply"
msgstr "Zaloge označevalnika je malo"
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:690
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:691
msgid "Out of a marker supply"
msgstr "Zaloge označevalnika je zmanjkalo"
#. Translators: One or more covers on the printer are open
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:692
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:693
msgid "Open cover"
msgstr "Odprt pokrov"
#. Translators: One or more doors on the printer are open
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:694
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:695
msgid "Open door"
msgstr "Odprta vrata"
#. Translators: At least one input tray is low on media
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:696
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:697
msgid "Low on paper"
msgstr "Malo papirja"
#. Translators: At least one input tray is empty
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:698
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:699
msgid "Out of paper"
msgstr "Ni papirja"
#. Translators: The printer is offline
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:700
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:701
msgctxt "printer state"
msgid "Offline"
msgstr "Nepovezano"
#. Translators: Someone has stopped the Printer
#. Translators: Printer's state (no jobs can be processed)
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:702
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:893
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:703
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:894
msgctxt "printer state"
msgid "Stopped"
msgstr "Zaustavljeno"
#. Translators: The printer marker supply waste receptacle is almost full
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:704
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:705
msgid "Waste receptacle almost full"
msgstr "Zbiralnik odpadkov je skoraj poln"
#. Translators: The printer marker supply waste receptacle is full
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:706
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:707
msgid "Waste receptacle full"
msgstr "Zbiralnik odpadkov je poln"
#. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:708
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:709
msgid "The optical photo conductor is near end of life"
msgstr "Optični foto prevodnik ne bo več dolgo deloval"
#. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:710
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:711
msgid "The optical photo conductor is no longer functioning"
msgstr "Optični foto prevodnik ne deluje več"
#. Translators: Printer's state (printer is being configured right now)
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:820
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:821
msgctxt "printer state"
msgid "Configuring"
msgstr "Nastavljanje"
#. Translators: Printer's state (can start new job without waiting)
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:879
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:880
msgctxt "printer state"
msgid "Ready"
msgstr "Pripravljen"
#. Translators: Printer's state (printer is ready but doesn't accept new jobs)
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:884
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:885
msgctxt "printer state"
msgid "Does not accept jobs"
msgstr "Ne sprejema poslov"
#. Translators: Printer's state (jobs are processing)
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:889
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:890
msgctxt "printer state"
msgid "Processing"
msgstr "Obdelovanje"
#. Translators: Toner supply
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1009
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1010
msgid "Toner Level"
msgstr "Raven tonerja"
#. Translators: Ink supply
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1012
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1013
msgid "Ink Level"
msgstr "Raven črnila"
#. Translators: By supply we mean ink, toner, staples, water, ...
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1015
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1016
msgid "Supply Level"
msgstr "Raven zaloge"
#. Translators: Printer's state (printer is being installed right now)
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1033
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1034
msgctxt "printer state"
msgid "Installing"
msgstr "Nameščanje"
#. Translators: there is n active print jobs on this printer
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1541
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1542
#, c-format
msgid "%u active"
msgid_plural "%u active"
@ -4198,15 +4198,15 @@ msgstr[2] "%u dejavna"
msgstr[3] "%u dejavni"
#. Translators: Addition of the new printer failed.
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1882
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1883
msgid "Failed to add new printer."
msgstr "Dodajanje novega tiskalnika je spodletelo."
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2049
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2050
msgid "Select PPD File"
msgstr "Izbor datoteke PPD"
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2058
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2059
msgid ""
"PostScript Printer Description files (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, *."
"PPD.GZ)"
@ -4214,34 +4214,34 @@ msgstr ""
"Datoteke opisa tiskalnika PostScript (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, *."
"PPD.GZ)"
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2365
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2366
msgid "No suitable driver found"
msgstr "Ni mogoče najti ustreznega gonilnika"
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2436
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2437
msgid "Searching for preferred drivers…"
msgstr "Iskanje prednostnih gonilnikov ..."
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2457
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2458
msgid "Select from database…"
msgstr "Izbor iz podatkovne zbirke ..."
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2466
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2467
msgid "Provide PPD File…"
msgstr "Datoteka PPD ..."
#. Translators: Name of job which makes printer to print test page
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2607
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2630
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2608
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2631
msgid "Test page"
msgstr "Preizkusna stran"
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2743
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2744
msgid "No printers"
msgstr "Ni nastavljenih tiskalnikov"
#. Translators: The XML file containing user interface can not be loaded
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:3089
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:3090
#, c-format
msgid "Could not load ui: %s"
msgstr "Ni mogoče naložiti uporabniškega vmesnika: %s"
@ -4645,70 +4645,70 @@ msgstr ""
"Videti je, da sistemska storitev\n"
"tiskanja ni na voljo."
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:371 ../panels/privacy/privacy.ui.h:24
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:387 ../panels/privacy/privacy.ui.h:24
msgid "Screen Lock"
msgstr "Zaklep zaslona"
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:422
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:438
msgid "In use"
msgstr "V uporabi"
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:427
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:443
msgctxt "Location services status"
msgid "On"
msgstr "Vklopljeno"
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:428
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:444
msgctxt "Location services status"
msgid "Off"
msgstr "Onemogočeno"
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:807 ../panels/privacy/privacy.ui.h:42
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:823 ../panels/privacy/privacy.ui.h:42
msgid "Location Services"
msgstr "Storitve določanja položaja"
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:926 ../panels/privacy/privacy.ui.h:19
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:942 ../panels/privacy/privacy.ui.h:19
msgid "Usage & History"
msgstr "Uporaba in zgodovina"
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1051
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1067
msgid "Empty all items from Trash?"
msgstr "Ali naj se izbrišejo vsi predmeti iz smeti?"
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1052
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1068
msgid "All items in the Trash will be permanently deleted."
msgstr "Vsi predmeti v smeteh bodo trajno izbrisani."
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1053 ../panels/privacy/privacy.ui.h:34
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1069 ../panels/privacy/privacy.ui.h:34
msgid "_Empty Trash"
msgstr "Izprazni _smeti"
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1076
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1092
msgid "Delete all the temporary files?"
msgstr "Ali naj se izbrišejo vse začasne datoteke?"
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1077
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1093
msgid "All the temporary files will be permanently deleted."
msgstr "Vse začasne datoteke bodo trajno izbrisane."
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1078 ../panels/privacy/privacy.ui.h:35
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1094 ../panels/privacy/privacy.ui.h:35
msgid "_Purge Temporary Files"
msgstr "_Počisti začasne datoteke"
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1100 ../panels/privacy/privacy.ui.h:29
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1116 ../panels/privacy/privacy.ui.h:29
msgid "Purge Trash & Temporary Files"
msgstr "Počisti smeti in začasne datoteke"
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1140 ../panels/privacy/privacy.ui.h:36
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1156 ../panels/privacy/privacy.ui.h:36
msgid "Software Usage"
msgstr "Uporaba programske opreme"
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1181 ../panels/privacy/privacy.ui.h:46
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1197 ../panels/privacy/privacy.ui.h:46
msgid "Problem Reporting"
msgstr "Prijavljanje napak"
#. translators: '%s' is the distributor's name, such as 'Fedora'
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1195
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1211
#, c-format
msgid ""
"Sending reports of technical problems helps us improve %s. Reports are sent "
@ -4717,7 +4717,7 @@ msgstr ""
"Pošiljanje poročil o tehničnih napakah omogoča izboljšave distribucije %s. "
"Poročila so poslana brezimno in brez kakršnihkoli osebnih podatkov."
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1207 ../panels/privacy/privacy.ui.h:41
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1223 ../panels/privacy/privacy.ui.h:41
msgid "Privacy Policy"
msgstr "Pravila zasebnosti"