Updated Slovenian translation
This commit is contained in:
parent
51a78d7e27
commit
da43d79022
1 changed files with 117 additions and 117 deletions
234
po/sl.po
234
po/sl.po
|
@ -5,15 +5,15 @@
|
|||
# Andraž Tori <andraz.tori1@guest.arnes.si>, 2004.
|
||||
# Matjaž Horvat <m@owca.info>, 2005–2006.
|
||||
# Matic Žgur <mr.zgur@gmail.com>, 2006–2007.
|
||||
# Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>, 2007–2016.
|
||||
# Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>, 2007–2017.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnome-control-center master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
|
||||
"control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-08-26 22:53+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-11-16 08:47+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-05-04 21:52+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-05-04 21:54+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si@googlegroups.com>\n"
|
||||
"Language: sl_SI\n"
|
||||
|
@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n%100==4 ? 3 : 0);\n"
|
||||
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.8.9\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.0.1\n"
|
||||
|
||||
#: ../panels/background/background.ui.h:1
|
||||
msgid "_Background"
|
||||
|
@ -109,8 +109,8 @@ msgstr "Slike, dodane v mapo %s, bodo prikazane v tem pogledu"
|
|||
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:225 ../panels/color/cc-color-panel.c:963
|
||||
#: ../panels/color/color-calibrate.ui.h:2 ../panels/color/color.ui.h:30
|
||||
#: ../panels/common/language-chooser.ui.h:3
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1560
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2193
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1570
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2203
|
||||
#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:2
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/connection-editor.ui.h:1
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:250
|
||||
|
@ -118,9 +118,9 @@ msgstr "Slike, dodane v mapo %s, bodo prikazane v tem pogledu"
|
|||
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1283
|
||||
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1483
|
||||
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:1
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2052
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2053
|
||||
#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:2
|
||||
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1032
|
||||
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1048
|
||||
#: ../panels/region/format-chooser.ui.h:3 ../panels/region/input-chooser.ui.h:2
|
||||
#: ../panels/search/cc-search-locations-dialog.c:681
|
||||
#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:372
|
||||
|
@ -197,7 +197,7 @@ msgstr "Način letala je omogočen"
|
|||
|
||||
#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:332
|
||||
msgid "Bluetooth is disabled when airplane mode is on."
|
||||
msgstr "Naprava Bluetooth je onemogočena, kadar je omogočen letalski način"
|
||||
msgstr "Naprava Bluetooth je onemogočena, kadar je omogočen letalski način."
|
||||
|
||||
#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:333
|
||||
msgid "Hardware Airplane Mode is on"
|
||||
|
@ -215,12 +215,12 @@ msgstr "Bluetooth"
|
|||
|
||||
#: ../panels/bluetooth/gnome-bluetooth-panel.desktop.in.in.h:2
|
||||
msgid "Turn Bluetooth on and off and connect your devices"
|
||||
msgstr "Vklopite in izklopite Bluetooth in povežite svoje naprave."
|
||||
msgstr "Vklopite in izklopite Bluetooth in povežite svoje naprave"
|
||||
|
||||
#. Translators: those are keywords for the bluetooth control-center panel
|
||||
#: ../panels/bluetooth/gnome-bluetooth-panel.desktop.in.in.h:4
|
||||
msgid "share;sharing;bluetooth;obex;"
|
||||
msgstr "souporaba;izmenjava;obex;bluetooth;"
|
||||
msgstr "souporaba;izmenjava;obex;bluetooth;povezovanje;"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: The user has to attach the sensor to the screen
|
||||
#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:361
|
||||
|
@ -347,7 +347,7 @@ msgstr "Spletna kamera %s"
|
|||
#: ../panels/color/cc-color-device.c:89
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Enable color management for %s"
|
||||
msgstr "Omogoče upravljanje barv za %s"
|
||||
msgstr "Omogoči upravljanje barv za %s"
|
||||
|
||||
#: ../panels/color/cc-color-device.c:93
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -1095,25 +1095,25 @@ msgid "To change time or date settings, you need to authenticate."
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Za spreminjanje nastavitev časa in datuma so zahtevana skrbniška dovoljenja."
|
||||
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:572
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:582
|
||||
msgid "Lid Closed"
|
||||
msgstr "Pokrov je zaprt"
|
||||
|
||||
#. translators: "Mirrored" describes when both displays show the same view
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:575
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:585
|
||||
msgid "Mirrored"
|
||||
msgstr "Zrcalno"
|
||||
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:577
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2387
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:587
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2397
|
||||
msgid "Primary"
|
||||
msgstr "Osnovno"
|
||||
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:579
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:589
|
||||
#: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:257
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1927 ../panels/power/cc-power-panel.c:1938
|
||||
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:174
|
||||
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:241
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1931 ../panels/power/cc-power-panel.c:1942
|
||||
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:190
|
||||
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:257
|
||||
#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:269
|
||||
#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:590
|
||||
#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:603
|
||||
|
@ -1123,111 +1123,111 @@ msgstr "Osnovno"
|
|||
msgid "Off"
|
||||
msgstr "Onemogočeno"
|
||||
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:582
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:592
|
||||
msgid "Secondary"
|
||||
msgstr "Drugi"
|
||||
|
||||
#. Title of displays dialog when multiple monitors are present.
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1557
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1567
|
||||
msgid "Arrange Combined Displays"
|
||||
msgstr "Prikaže združen prikaz"
|
||||
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1561
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2194
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1571
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2204
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/connection-editor.ui.h:2
|
||||
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:2
|
||||
msgid "_Apply"
|
||||
msgstr "_Uveljavi"
|
||||
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1585
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1595
|
||||
msgid "Drag displays to rearrange them"
|
||||
msgstr "Potegni zaslone za preurejanje"
|
||||
|
||||
#. translators: example string is "60 Hz (NTSC)"
|
||||
#. * NTSC is https://en.wikipedia.org/wiki/NTSC
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1791
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1801
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d Hz (NTSC)"
|
||||
msgstr "%d Hz (NTSC)"
|
||||
|
||||
#. translators: example string is "60 Hz"
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1797
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1807
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d Hz"
|
||||
msgstr "%d Hz"
|
||||
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2243
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2253
|
||||
msgid "Rotate counterclockwise by 90°"
|
||||
msgstr "Zavrti sliko za 90° v levo"
|
||||
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2261
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2271
|
||||
msgid "Rotate by 180°"
|
||||
msgstr "Obrni za 180°"
|
||||
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2279
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2289
|
||||
msgid "Rotate clockwise by 90°"
|
||||
msgstr "Zavrti sliko za 90° v desno"
|
||||
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2300
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2310
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Velikost"
|
||||
|
||||
#. aspect ratio
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2313
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2323
|
||||
msgid "Aspect Ratio"
|
||||
msgstr "Razmerje velikosti"
|
||||
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2335
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2345
|
||||
#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:85
|
||||
msgid "Resolution"
|
||||
msgstr "Ločljivost"
|
||||
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2357
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2367
|
||||
msgid "Refresh Rate"
|
||||
msgstr "Hitrost osveževanja"
|
||||
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2388
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2398
|
||||
msgid "Show the top bar and Activities Overview on this display"
|
||||
msgstr "Pokaži vrhnjo vrstico in pregled dejavnosti na tem zaslonu"
|
||||
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2394
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2404
|
||||
msgid "Secondary Display"
|
||||
msgstr "Drugi zaslon"
|
||||
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2395
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2405
|
||||
msgid "Join this display with another to create an extra workspace"
|
||||
msgstr "Združi zaslon z drugim za ustvarjanje dodatne delovne površine"
|
||||
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2402
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2412
|
||||
msgid "Presentation"
|
||||
msgstr "Predstavitev"
|
||||
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2403
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2413
|
||||
msgid "Show slideshows and media only"
|
||||
msgstr "Pokaži le predstavitve in predstavne datoteke"
|
||||
|
||||
#. translators: "Mirror" describes when both displays show the same view
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2408
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2418
|
||||
msgid "Mirror"
|
||||
msgstr "Zrcali"
|
||||
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2409
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2419
|
||||
msgid "Show your existing view on both displays"
|
||||
msgstr "Pokaži obstoječ pogled na obeh zaslonih"
|
||||
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2415
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2425
|
||||
msgid "Turn Off"
|
||||
msgstr "Izklopi"
|
||||
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2416
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2426
|
||||
msgid "Don't use this display"
|
||||
msgstr "Ne uporabi tega zaslona"
|
||||
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2727
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2737
|
||||
msgid "Could not get screen information"
|
||||
msgstr "Ni mogoče dobiti podatkov zaslona"
|
||||
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2758
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2768
|
||||
msgid "_Arrange Combined Displays"
|
||||
msgstr "_Preuredi združene zaslone"
|
||||
|
||||
|
@ -2147,7 +2147,7 @@ msgstr "Samodejno (DHCP)"
|
|||
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:619
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:621
|
||||
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:26
|
||||
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:201
|
||||
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:217
|
||||
msgid "Manual"
|
||||
msgstr "Ročno"
|
||||
|
||||
|
@ -2171,7 +2171,7 @@ msgstr "Predpona"
|
|||
#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:4
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:4
|
||||
#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:2
|
||||
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:201
|
||||
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:217
|
||||
msgid "Automatic"
|
||||
msgstr "Samodejno"
|
||||
|
||||
|
@ -2487,7 +2487,7 @@ msgid "Select file to import"
|
|||
msgstr "Izbor datoteke za uvoz"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:251
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2053
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2054
|
||||
#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:373
|
||||
#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:218
|
||||
msgid "_Open"
|
||||
|
@ -3512,9 +3512,9 @@ msgid "_Type"
|
|||
msgstr "_Vrsta"
|
||||
|
||||
#: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:257
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1933 ../panels/power/cc-power-panel.c:1940
|
||||
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:174
|
||||
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:241
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1937 ../panels/power/cc-power-panel.c:1944
|
||||
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:190
|
||||
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:257
|
||||
#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:269
|
||||
#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:590
|
||||
#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:603
|
||||
|
@ -3819,7 +3819,7 @@ msgstr "Računalnik"
|
|||
|
||||
#. TRANSLATORS: secondary battery, misc
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:561 ../panels/power/cc-power-panel.c:801
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2252
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2256
|
||||
msgid "Battery"
|
||||
msgstr "Baterija"
|
||||
|
||||
|
@ -3909,48 +3909,48 @@ msgstr ""
|
|||
"Izklopi mobilni širokopasovni (3G, 4G, LTE, ...) prenos za varčevanje z "
|
||||
"energijo."
|
||||
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1873
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1872
|
||||
msgid "_Bluetooth"
|
||||
msgstr "_Bluetooth"
|
||||
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1929
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1933
|
||||
msgid "When on battery power"
|
||||
msgstr "Med delovanjem na bateriji"
|
||||
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1931
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1935
|
||||
msgid "When plugged in"
|
||||
msgstr "Ob priklopu"
|
||||
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2023
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2027
|
||||
msgid "Suspend"
|
||||
msgstr "Zaustavi"
|
||||
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2024
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2028
|
||||
msgid "Hibernate"
|
||||
msgstr "Preidi v mirovanje"
|
||||
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2025
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2029
|
||||
msgid "Nothing"
|
||||
msgstr "Ničesar"
|
||||
|
||||
#. Frame header
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2074
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2078
|
||||
msgid "Suspend & Power Button"
|
||||
msgstr "Gumb za izklop in prehod v pripravljenost"
|
||||
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2115
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2119
|
||||
msgid "_Automatic suspend"
|
||||
msgstr "_Samodejno pošlji v pripravljenost"
|
||||
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2116
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2120
|
||||
msgid "Automatic suspend"
|
||||
msgstr "Samodejen prehod v pripravljenost"
|
||||
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2180
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2184
|
||||
msgid "_When the Power Button is pressed"
|
||||
msgstr "Ko je pritisnjen gumb za _vklop računalnika"
|
||||
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2306
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2310
|
||||
msgid "Devices"
|
||||
msgstr "Naprave"
|
||||
|
||||
|
@ -4057,138 +4057,138 @@ msgid "Authentication Required"
|
|||
msgstr "Zahtevana je overitev"
|
||||
|
||||
#. Translators: The printer is low on toner
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:678
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:679
|
||||
msgid "Low on toner"
|
||||
msgstr "Tonerja je malo"
|
||||
|
||||
#. Translators: The printer has no toner left
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:680
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:681
|
||||
msgid "Out of toner"
|
||||
msgstr "Zmanjkalo je tonerja"
|
||||
|
||||
#. Translators: "Developer" is a chemical for photo development,
|
||||
#. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:683
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:684
|
||||
msgid "Low on developer"
|
||||
msgstr "Razvijalca je malo"
|
||||
|
||||
#. Translators: "Developer" is a chemical for photo development,
|
||||
#. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:686
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:687
|
||||
msgid "Out of developer"
|
||||
msgstr "Zmanjkalo je razvijalca"
|
||||
|
||||
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:688
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:689
|
||||
msgid "Low on a marker supply"
|
||||
msgstr "Zaloge označevalnika je malo"
|
||||
|
||||
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:690
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:691
|
||||
msgid "Out of a marker supply"
|
||||
msgstr "Zaloge označevalnika je zmanjkalo"
|
||||
|
||||
#. Translators: One or more covers on the printer are open
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:692
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:693
|
||||
msgid "Open cover"
|
||||
msgstr "Odprt pokrov"
|
||||
|
||||
#. Translators: One or more doors on the printer are open
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:694
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:695
|
||||
msgid "Open door"
|
||||
msgstr "Odprta vrata"
|
||||
|
||||
#. Translators: At least one input tray is low on media
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:696
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:697
|
||||
msgid "Low on paper"
|
||||
msgstr "Malo papirja"
|
||||
|
||||
#. Translators: At least one input tray is empty
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:698
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:699
|
||||
msgid "Out of paper"
|
||||
msgstr "Ni papirja"
|
||||
|
||||
#. Translators: The printer is offline
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:700
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:701
|
||||
msgctxt "printer state"
|
||||
msgid "Offline"
|
||||
msgstr "Nepovezano"
|
||||
|
||||
#. Translators: Someone has stopped the Printer
|
||||
#. Translators: Printer's state (no jobs can be processed)
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:702
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:893
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:703
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:894
|
||||
msgctxt "printer state"
|
||||
msgid "Stopped"
|
||||
msgstr "Zaustavljeno"
|
||||
|
||||
#. Translators: The printer marker supply waste receptacle is almost full
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:704
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:705
|
||||
msgid "Waste receptacle almost full"
|
||||
msgstr "Zbiralnik odpadkov je skoraj poln"
|
||||
|
||||
#. Translators: The printer marker supply waste receptacle is full
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:706
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:707
|
||||
msgid "Waste receptacle full"
|
||||
msgstr "Zbiralnik odpadkov je poln"
|
||||
|
||||
#. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:708
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:709
|
||||
msgid "The optical photo conductor is near end of life"
|
||||
msgstr "Optični foto prevodnik ne bo več dolgo deloval"
|
||||
|
||||
#. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:710
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:711
|
||||
msgid "The optical photo conductor is no longer functioning"
|
||||
msgstr "Optični foto prevodnik ne deluje več"
|
||||
|
||||
#. Translators: Printer's state (printer is being configured right now)
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:820
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:821
|
||||
msgctxt "printer state"
|
||||
msgid "Configuring"
|
||||
msgstr "Nastavljanje"
|
||||
|
||||
#. Translators: Printer's state (can start new job without waiting)
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:879
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:880
|
||||
msgctxt "printer state"
|
||||
msgid "Ready"
|
||||
msgstr "Pripravljen"
|
||||
|
||||
#. Translators: Printer's state (printer is ready but doesn't accept new jobs)
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:884
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:885
|
||||
msgctxt "printer state"
|
||||
msgid "Does not accept jobs"
|
||||
msgstr "Ne sprejema poslov"
|
||||
|
||||
#. Translators: Printer's state (jobs are processing)
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:889
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:890
|
||||
msgctxt "printer state"
|
||||
msgid "Processing"
|
||||
msgstr "Obdelovanje"
|
||||
|
||||
#. Translators: Toner supply
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1009
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1010
|
||||
msgid "Toner Level"
|
||||
msgstr "Raven tonerja"
|
||||
|
||||
#. Translators: Ink supply
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1012
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1013
|
||||
msgid "Ink Level"
|
||||
msgstr "Raven črnila"
|
||||
|
||||
#. Translators: By supply we mean ink, toner, staples, water, ...
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1015
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1016
|
||||
msgid "Supply Level"
|
||||
msgstr "Raven zaloge"
|
||||
|
||||
#. Translators: Printer's state (printer is being installed right now)
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1033
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1034
|
||||
msgctxt "printer state"
|
||||
msgid "Installing"
|
||||
msgstr "Nameščanje"
|
||||
|
||||
#. Translators: there is n active print jobs on this printer
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1541
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1542
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%u active"
|
||||
msgid_plural "%u active"
|
||||
|
@ -4198,15 +4198,15 @@ msgstr[2] "%u dejavna"
|
|||
msgstr[3] "%u dejavni"
|
||||
|
||||
#. Translators: Addition of the new printer failed.
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1882
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1883
|
||||
msgid "Failed to add new printer."
|
||||
msgstr "Dodajanje novega tiskalnika je spodletelo."
|
||||
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2049
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2050
|
||||
msgid "Select PPD File"
|
||||
msgstr "Izbor datoteke PPD"
|
||||
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2058
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2059
|
||||
msgid ""
|
||||
"PostScript Printer Description files (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, *."
|
||||
"PPD.GZ)"
|
||||
|
@ -4214,34 +4214,34 @@ msgstr ""
|
|||
"Datoteke opisa tiskalnika PostScript (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, *."
|
||||
"PPD.GZ)"
|
||||
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2365
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2366
|
||||
msgid "No suitable driver found"
|
||||
msgstr "Ni mogoče najti ustreznega gonilnika"
|
||||
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2436
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2437
|
||||
msgid "Searching for preferred drivers…"
|
||||
msgstr "Iskanje prednostnih gonilnikov ..."
|
||||
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2457
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2458
|
||||
msgid "Select from database…"
|
||||
msgstr "Izbor iz podatkovne zbirke ..."
|
||||
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2466
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2467
|
||||
msgid "Provide PPD File…"
|
||||
msgstr "Datoteka PPD ..."
|
||||
|
||||
#. Translators: Name of job which makes printer to print test page
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2607
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2630
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2608
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2631
|
||||
msgid "Test page"
|
||||
msgstr "Preizkusna stran"
|
||||
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2743
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2744
|
||||
msgid "No printers"
|
||||
msgstr "Ni nastavljenih tiskalnikov"
|
||||
|
||||
#. Translators: The XML file containing user interface can not be loaded
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:3089
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:3090
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not load ui: %s"
|
||||
msgstr "Ni mogoče naložiti uporabniškega vmesnika: %s"
|
||||
|
@ -4645,70 +4645,70 @@ msgstr ""
|
|||
"Videti je, da sistemska storitev\n"
|
||||
"tiskanja ni na voljo."
|
||||
|
||||
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:371 ../panels/privacy/privacy.ui.h:24
|
||||
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:387 ../panels/privacy/privacy.ui.h:24
|
||||
msgid "Screen Lock"
|
||||
msgstr "Zaklep zaslona"
|
||||
|
||||
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:422
|
||||
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:438
|
||||
msgid "In use"
|
||||
msgstr "V uporabi"
|
||||
|
||||
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:427
|
||||
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:443
|
||||
msgctxt "Location services status"
|
||||
msgid "On"
|
||||
msgstr "Vklopljeno"
|
||||
|
||||
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:428
|
||||
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:444
|
||||
msgctxt "Location services status"
|
||||
msgid "Off"
|
||||
msgstr "Onemogočeno"
|
||||
|
||||
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:807 ../panels/privacy/privacy.ui.h:42
|
||||
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:823 ../panels/privacy/privacy.ui.h:42
|
||||
msgid "Location Services"
|
||||
msgstr "Storitve določanja položaja"
|
||||
|
||||
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:926 ../panels/privacy/privacy.ui.h:19
|
||||
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:942 ../panels/privacy/privacy.ui.h:19
|
||||
msgid "Usage & History"
|
||||
msgstr "Uporaba in zgodovina"
|
||||
|
||||
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1051
|
||||
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1067
|
||||
msgid "Empty all items from Trash?"
|
||||
msgstr "Ali naj se izbrišejo vsi predmeti iz smeti?"
|
||||
|
||||
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1052
|
||||
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1068
|
||||
msgid "All items in the Trash will be permanently deleted."
|
||||
msgstr "Vsi predmeti v smeteh bodo trajno izbrisani."
|
||||
|
||||
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1053 ../panels/privacy/privacy.ui.h:34
|
||||
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1069 ../panels/privacy/privacy.ui.h:34
|
||||
msgid "_Empty Trash"
|
||||
msgstr "Izprazni _smeti"
|
||||
|
||||
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1076
|
||||
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1092
|
||||
msgid "Delete all the temporary files?"
|
||||
msgstr "Ali naj se izbrišejo vse začasne datoteke?"
|
||||
|
||||
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1077
|
||||
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1093
|
||||
msgid "All the temporary files will be permanently deleted."
|
||||
msgstr "Vse začasne datoteke bodo trajno izbrisane."
|
||||
|
||||
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1078 ../panels/privacy/privacy.ui.h:35
|
||||
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1094 ../panels/privacy/privacy.ui.h:35
|
||||
msgid "_Purge Temporary Files"
|
||||
msgstr "_Počisti začasne datoteke"
|
||||
|
||||
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1100 ../panels/privacy/privacy.ui.h:29
|
||||
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1116 ../panels/privacy/privacy.ui.h:29
|
||||
msgid "Purge Trash & Temporary Files"
|
||||
msgstr "Počisti smeti in začasne datoteke"
|
||||
|
||||
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1140 ../panels/privacy/privacy.ui.h:36
|
||||
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1156 ../panels/privacy/privacy.ui.h:36
|
||||
msgid "Software Usage"
|
||||
msgstr "Uporaba programske opreme"
|
||||
|
||||
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1181 ../panels/privacy/privacy.ui.h:46
|
||||
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1197 ../panels/privacy/privacy.ui.h:46
|
||||
msgid "Problem Reporting"
|
||||
msgstr "Prijavljanje napak"
|
||||
|
||||
#. translators: '%s' is the distributor's name, such as 'Fedora'
|
||||
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1195
|
||||
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1211
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sending reports of technical problems helps us improve %s. Reports are sent "
|
||||
|
@ -4717,7 +4717,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Pošiljanje poročil o tehničnih napakah omogoča izboljšave distribucije %s. "
|
||||
"Poročila so poslana brezimno in brez kakršnihkoli osebnih podatkov."
|
||||
|
||||
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1207 ../panels/privacy/privacy.ui.h:41
|
||||
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1223 ../panels/privacy/privacy.ui.h:41
|
||||
msgid "Privacy Policy"
|
||||
msgstr "Pravila zasebnosti"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Reference in a new issue