Update Catalan translation
This commit is contained in:
parent
6ee130641c
commit
daf8c7b87f
1 changed files with 49 additions and 47 deletions
96
po/ca.po
96
po/ca.po
|
@ -22,8 +22,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: gnome-control-center\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/"
|
||||
"issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-02-05 08:22+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-01-08 21:06+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-02-14 07:18+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-02-15 13:12+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Jordi Mas i Hernàndez <jmas@softcatala.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <info@softcatala.org>\n"
|
||||
"Language: ca\n"
|
||||
|
@ -49,7 +49,7 @@ msgid "Session Bus"
|
|||
msgstr "Sessió del bus"
|
||||
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:743
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:2467 panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:466
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:2472 panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:466
|
||||
#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:525
|
||||
msgid "Devices"
|
||||
msgstr "Dispositius"
|
||||
|
@ -1187,7 +1187,9 @@ msgstr ""
|
|||
"Cada dispositiu necessita un perfil de color actualitzat per poder gestionar "
|
||||
"el color."
|
||||
|
||||
#. translators: Text used in link to privacy policy
|
||||
#: panels/color/cc-color-panel.ui:812
|
||||
#: panels/diagnostics/cc-diagnostics-panel.c:143
|
||||
msgid "Learn more"
|
||||
msgstr "Més informació"
|
||||
|
||||
|
@ -1744,33 +1746,21 @@ msgstr "Configura les aplicacions per defecte"
|
|||
msgid "default;application;preferred;media;"
|
||||
msgstr "per defecte; aplicació; preferida;multimèdia;"
|
||||
|
||||
#. translators: '%s' is the distributor's name, such as 'Fedora'
|
||||
#: panels/diagnostics/cc-diagnostics-panel.c:141
|
||||
#. translators: The first '%s' is the distributor's name, such as 'Fedora', the second '%s' is a link to the privacy policy
|
||||
#: panels/diagnostics/cc-diagnostics-panel.c:145
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sending reports of technical problems helps us improve %s. Reports are sent "
|
||||
"anonymously and are scrubbed of personal data."
|
||||
"anonymously and are scrubbed of personal data. %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Enviar informes de problemes tècnics ajuda a millorar %s. Els informes "
|
||||
"s'envien anònimament i sense dades personals."
|
||||
|
||||
#: panels/diagnostics/cc-diagnostics-panel.c:151
|
||||
#: panels/diagnostics/cc-diagnostics-panel.ui:53
|
||||
msgid "Reports are sent anonymously and are scrubbed of personal data."
|
||||
msgstr "Els informes s'envien anònimament i sense dades personals."
|
||||
"s'envien anònimament i sense dades personals. %s"
|
||||
|
||||
#: panels/diagnostics/cc-diagnostics-panel.ui:30
|
||||
msgid "Problem Reporting"
|
||||
msgstr "Informa de problemes"
|
||||
|
||||
#: panels/diagnostics/cc-diagnostics-panel.ui:43
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sending reports of technical problems help us improve this operating system."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Enviar informes de problemes tècnics ajuda a millorar aquest sistema "
|
||||
"operatiu. Els informes s'envien anònimament i sense dades personals."
|
||||
|
||||
#: panels/diagnostics/cc-diagnostics-panel.ui:78
|
||||
#: panels/diagnostics/cc-diagnostics-panel.ui:67
|
||||
msgid "_Automatic Problem Reporting"
|
||||
msgstr "_Informa de problemes automàticament"
|
||||
|
||||
|
@ -3053,7 +3043,7 @@ msgstr "WPA"
|
|||
#. TRANSLATORS: this WPA3 WiFi security
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:103
|
||||
msgid "WPA3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "WPA3"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:109
|
||||
|
@ -3597,7 +3587,7 @@ msgstr "El dispositiu sense fil no admet el mode punt d'accés Wi-Fi"
|
|||
|
||||
#: panels/network/net-proxy.c:70
|
||||
#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:267
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:2063 panels/power/cc-power-panel.c:2074
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:2068 panels/power/cc-power-panel.c:2079
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:480
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:843
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:856
|
||||
|
@ -4416,7 +4406,7 @@ msgid "Show Message C_ontent on Lock Screen"
|
|||
msgstr "_Mostra el contingut dels missatges a la pantalla de bloqueig"
|
||||
|
||||
#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:267
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:2069 panels/power/cc-power-panel.c:2076
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:2074 panels/power/cc-power-panel.c:2081
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:480
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:843
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:856
|
||||
|
@ -4427,7 +4417,7 @@ msgstr "Activat"
|
|||
|
||||
#: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:70
|
||||
msgid "_Do Not Disturb"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_No molesteu"
|
||||
|
||||
#: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:121
|
||||
msgid "_Lock Screen Notifications"
|
||||
|
@ -4646,7 +4636,7 @@ msgstr "Dispositiu d'entrada de joc"
|
|||
|
||||
#. TRANSLATORS: secondary battery, misc
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:657 panels/power/cc-power-panel.c:939
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:2420
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:2425
|
||||
msgid "Battery"
|
||||
msgstr "Bateria"
|
||||
|
||||
|
@ -4694,94 +4684,94 @@ msgstr "Bateries"
|
|||
msgid "When _idle"
|
||||
msgstr "Quan estigui _inactiu"
|
||||
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:1824
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:1829
|
||||
msgid "Power Saving"
|
||||
msgstr "Estalvi d'energia"
|
||||
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:1858
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:1863
|
||||
msgid "_Screen Brightness"
|
||||
msgstr "Brillantor de la _pantalla"
|
||||
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:1879
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:1884
|
||||
msgid "Automatic Brightness"
|
||||
msgstr "Brillantor automàtica"
|
||||
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:1892
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:1897
|
||||
msgid "_Keyboard Brightness"
|
||||
msgstr "Brillantor del _teclat"
|
||||
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:1903
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:1908
|
||||
msgid "_Dim Screen When Inactive"
|
||||
msgstr "_Atenua la pantalla quan estigui inactiva"
|
||||
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:1921
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:1926
|
||||
msgid "_Blank Screen"
|
||||
msgstr "Pantalla en _blanc"
|
||||
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:1944
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:1949
|
||||
msgid "_Wi-Fi"
|
||||
msgstr "_Wi-Fi"
|
||||
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:1945
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:1950
|
||||
msgid "Wi-Fi can be turned off to save power."
|
||||
msgstr "La Wifi pot ser desactivada per estalviar energia."
|
||||
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:1961
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:1966
|
||||
msgid "_Mobile Broadband"
|
||||
msgstr "Banda ampla _mòbil"
|
||||
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:1962
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:1967
|
||||
msgid "Mobile broadband (LTE, 4G, 3G, etc.) can be turned off to save power."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La banda ampla mòbil (LTE, 4G, 3G, etc.) pot ser desactivada per a estalviar "
|
||||
"energia."
|
||||
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:2012
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:2017
|
||||
msgid "_Bluetooth"
|
||||
msgstr "_Bluetooth"
|
||||
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:2013
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:2018
|
||||
msgid "Bluetooth can be turned off to save power."
|
||||
msgstr "El Bluetooth pot ser desactivat per a estalviar energia."
|
||||
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:2065
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:2070
|
||||
msgid "When on battery power"
|
||||
msgstr "Quan s'utilitzi la bateria"
|
||||
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:2067
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:2072
|
||||
msgid "When plugged in"
|
||||
msgstr "Quan estigui endollat"
|
||||
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:2161
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:2166
|
||||
msgid "Suspend"
|
||||
msgstr "Atura temporalment"
|
||||
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:2162
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:2167
|
||||
msgid "Power Off"
|
||||
msgstr "Apaga"
|
||||
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:2163
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:2168
|
||||
msgid "Hibernate"
|
||||
msgstr "Hiberna"
|
||||
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:2164
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:2169
|
||||
msgid "Nothing"
|
||||
msgstr "Res"
|
||||
|
||||
#. Frame header
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:2264
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:2269
|
||||
msgid "Suspend & Power Button"
|
||||
msgstr "Botó d'aturada temporal i d'engegada"
|
||||
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:2305
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:2310
|
||||
msgid "_Automatic Suspend"
|
||||
msgstr "_Atura temporalment automàticament"
|
||||
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:2306
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:2311
|
||||
msgid "Automatic suspend"
|
||||
msgstr "Aturada temporal automàtica"
|
||||
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:2364
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:2369
|
||||
msgid "Po_wer Button Action"
|
||||
msgstr "_Acció del botó d'engegada"
|
||||
|
||||
|
@ -7529,6 +7519,8 @@ msgid ""
|
|||
"Administrators can add and remove other users, and can change settings for "
|
||||
"all users."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Els administradors poden afegir i suprimir altres usuaris, i poden canviar "
|
||||
"els paràmetres de tots els usuaris."
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:359
|
||||
msgid "Authentication & Login"
|
||||
|
@ -8307,6 +8299,16 @@ msgstr[1] "%u entrades"
|
|||
msgid "System Sounds"
|
||||
msgstr "Sons del sistema"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Reports are sent anonymously and are scrubbed of personal data."
|
||||
#~ msgstr "Els informes s'envien anònimament i sense dades personals."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Sending reports of technical problems help us improve this operating "
|
||||
#~ "system."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Enviar informes de problemes tècnics ajuda a millorar aquest sistema "
|
||||
#~ "operatiu. Els informes s'envien anònimament i sense dades personals."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Notification _Popups"
|
||||
#~ msgstr "_Notificacions emergents"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue