Update Catalan translation

This commit is contained in:
Jordi Mas 2020-02-15 13:13:13 +01:00
parent 6ee130641c
commit daf8c7b87f

View file

@ -22,8 +22,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/"
"issues\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-05 08:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-08 21:06+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-14 07:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-15 13:12+0100\n"
"Last-Translator: Jordi Mas i Hernàndez <jmas@softcatala.org>\n"
"Language-Team: Catalan <info@softcatala.org>\n"
"Language: ca\n"
@ -49,7 +49,7 @@ msgid "Session Bus"
msgstr "Sessió del bus"
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:743
#: panels/power/cc-power-panel.c:2467 panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:466
#: panels/power/cc-power-panel.c:2472 panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:466
#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:525
msgid "Devices"
msgstr "Dispositius"
@ -1187,7 +1187,9 @@ msgstr ""
"Cada dispositiu necessita un perfil de color actualitzat per poder gestionar "
"el color."
#. translators: Text used in link to privacy policy
#: panels/color/cc-color-panel.ui:812
#: panels/diagnostics/cc-diagnostics-panel.c:143
msgid "Learn more"
msgstr "Més informació"
@ -1744,33 +1746,21 @@ msgstr "Configura les aplicacions per defecte"
msgid "default;application;preferred;media;"
msgstr "per defecte; aplicació; preferida;multimèdia;"
#. translators: '%s' is the distributor's name, such as 'Fedora'
#: panels/diagnostics/cc-diagnostics-panel.c:141
#. translators: The first '%s' is the distributor's name, such as 'Fedora', the second '%s' is a link to the privacy policy
#: panels/diagnostics/cc-diagnostics-panel.c:145
#, c-format
msgid ""
"Sending reports of technical problems helps us improve %s. Reports are sent "
"anonymously and are scrubbed of personal data."
"anonymously and are scrubbed of personal data. %s"
msgstr ""
"Enviar informes de problemes tècnics ajuda a millorar %s. Els informes "
"s'envien anònimament i sense dades personals."
#: panels/diagnostics/cc-diagnostics-panel.c:151
#: panels/diagnostics/cc-diagnostics-panel.ui:53
msgid "Reports are sent anonymously and are scrubbed of personal data."
msgstr "Els informes s'envien anònimament i sense dades personals."
"s'envien anònimament i sense dades personals. %s"
#: panels/diagnostics/cc-diagnostics-panel.ui:30
msgid "Problem Reporting"
msgstr "Informa de problemes"
#: panels/diagnostics/cc-diagnostics-panel.ui:43
msgid ""
"Sending reports of technical problems help us improve this operating system."
msgstr ""
"Enviar informes de problemes tècnics ajuda a millorar aquest sistema "
"operatiu. Els informes s'envien anònimament i sense dades personals."
#: panels/diagnostics/cc-diagnostics-panel.ui:78
#: panels/diagnostics/cc-diagnostics-panel.ui:67
msgid "_Automatic Problem Reporting"
msgstr "_Informa de problemes automàticament"
@ -3053,7 +3043,7 @@ msgstr "WPA"
#. TRANSLATORS: this WPA3 WiFi security
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:103
msgid "WPA3"
msgstr ""
msgstr "WPA3"
#. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:109
@ -3597,7 +3587,7 @@ msgstr "El dispositiu sense fil no admet el mode punt d'accés Wi-Fi"
#: panels/network/net-proxy.c:70
#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:267
#: panels/power/cc-power-panel.c:2063 panels/power/cc-power-panel.c:2074
#: panels/power/cc-power-panel.c:2068 panels/power/cc-power-panel.c:2079
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:480
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:843
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:856
@ -4416,7 +4406,7 @@ msgid "Show Message C_ontent on Lock Screen"
msgstr "_Mostra el contingut dels missatges a la pantalla de bloqueig"
#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:267
#: panels/power/cc-power-panel.c:2069 panels/power/cc-power-panel.c:2076
#: panels/power/cc-power-panel.c:2074 panels/power/cc-power-panel.c:2081
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:480
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:843
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:856
@ -4427,7 +4417,7 @@ msgstr "Activat"
#: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:70
msgid "_Do Not Disturb"
msgstr ""
msgstr "_No molesteu"
#: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:121
msgid "_Lock Screen Notifications"
@ -4646,7 +4636,7 @@ msgstr "Dispositiu d'entrada de joc"
#. TRANSLATORS: secondary battery, misc
#: panels/power/cc-power-panel.c:657 panels/power/cc-power-panel.c:939
#: panels/power/cc-power-panel.c:2420
#: panels/power/cc-power-panel.c:2425
msgid "Battery"
msgstr "Bateria"
@ -4694,94 +4684,94 @@ msgstr "Bateries"
msgid "When _idle"
msgstr "Quan estigui _inactiu"
#: panels/power/cc-power-panel.c:1824
#: panels/power/cc-power-panel.c:1829
msgid "Power Saving"
msgstr "Estalvi d'energia"
#: panels/power/cc-power-panel.c:1858
#: panels/power/cc-power-panel.c:1863
msgid "_Screen Brightness"
msgstr "Brillantor de la _pantalla"
#: panels/power/cc-power-panel.c:1879
#: panels/power/cc-power-panel.c:1884
msgid "Automatic Brightness"
msgstr "Brillantor automàtica"
#: panels/power/cc-power-panel.c:1892
#: panels/power/cc-power-panel.c:1897
msgid "_Keyboard Brightness"
msgstr "Brillantor del _teclat"
#: panels/power/cc-power-panel.c:1903
#: panels/power/cc-power-panel.c:1908
msgid "_Dim Screen When Inactive"
msgstr "_Atenua la pantalla quan estigui inactiva"
#: panels/power/cc-power-panel.c:1921
#: panels/power/cc-power-panel.c:1926
msgid "_Blank Screen"
msgstr "Pantalla en _blanc"
#: panels/power/cc-power-panel.c:1944
#: panels/power/cc-power-panel.c:1949
msgid "_Wi-Fi"
msgstr "_Wi-Fi"
#: panels/power/cc-power-panel.c:1945
#: panels/power/cc-power-panel.c:1950
msgid "Wi-Fi can be turned off to save power."
msgstr "La Wifi pot ser desactivada per estalviar energia."
#: panels/power/cc-power-panel.c:1961
#: panels/power/cc-power-panel.c:1966
msgid "_Mobile Broadband"
msgstr "Banda ampla _mòbil"
#: panels/power/cc-power-panel.c:1962
#: panels/power/cc-power-panel.c:1967
msgid "Mobile broadband (LTE, 4G, 3G, etc.) can be turned off to save power."
msgstr ""
"La banda ampla mòbil (LTE, 4G, 3G, etc.) pot ser desactivada per a estalviar "
"energia."
#: panels/power/cc-power-panel.c:2012
#: panels/power/cc-power-panel.c:2017
msgid "_Bluetooth"
msgstr "_Bluetooth"
#: panels/power/cc-power-panel.c:2013
#: panels/power/cc-power-panel.c:2018
msgid "Bluetooth can be turned off to save power."
msgstr "El Bluetooth pot ser desactivat per a estalviar energia."
#: panels/power/cc-power-panel.c:2065
#: panels/power/cc-power-panel.c:2070
msgid "When on battery power"
msgstr "Quan s'utilitzi la bateria"
#: panels/power/cc-power-panel.c:2067
#: panels/power/cc-power-panel.c:2072
msgid "When plugged in"
msgstr "Quan estigui endollat"
#: panels/power/cc-power-panel.c:2161
#: panels/power/cc-power-panel.c:2166
msgid "Suspend"
msgstr "Atura temporalment"
#: panels/power/cc-power-panel.c:2162
#: panels/power/cc-power-panel.c:2167
msgid "Power Off"
msgstr "Apaga"
#: panels/power/cc-power-panel.c:2163
#: panels/power/cc-power-panel.c:2168
msgid "Hibernate"
msgstr "Hiberna"
#: panels/power/cc-power-panel.c:2164
#: panels/power/cc-power-panel.c:2169
msgid "Nothing"
msgstr "Res"
#. Frame header
#: panels/power/cc-power-panel.c:2264
#: panels/power/cc-power-panel.c:2269
msgid "Suspend & Power Button"
msgstr "Botó d'aturada temporal i d'engegada"
#: panels/power/cc-power-panel.c:2305
#: panels/power/cc-power-panel.c:2310
msgid "_Automatic Suspend"
msgstr "_Atura temporalment automàticament"
#: panels/power/cc-power-panel.c:2306
#: panels/power/cc-power-panel.c:2311
msgid "Automatic suspend"
msgstr "Aturada temporal automàtica"
#: panels/power/cc-power-panel.c:2364
#: panels/power/cc-power-panel.c:2369
msgid "Po_wer Button Action"
msgstr "_Acció del botó d'engegada"
@ -7529,6 +7519,8 @@ msgid ""
"Administrators can add and remove other users, and can change settings for "
"all users."
msgstr ""
"Els administradors poden afegir i suprimir altres usuaris, i poden canviar "
"els paràmetres de tots els usuaris."
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:359
msgid "Authentication & Login"
@ -8307,6 +8299,16 @@ msgstr[1] "%u entrades"
msgid "System Sounds"
msgstr "Sons del sistema"
#~ msgid "Reports are sent anonymously and are scrubbed of personal data."
#~ msgstr "Els informes s'envien anònimament i sense dades personals."
#~ msgid ""
#~ "Sending reports of technical problems help us improve this operating "
#~ "system."
#~ msgstr ""
#~ "Enviar informes de problemes tècnics ajuda a millorar aquest sistema "
#~ "operatiu. Els informes s'envien anònimament i sense dades personals."
#~ msgid "Notification _Popups"
#~ msgstr "_Notificacions emergents"