Update Catalan translation

This commit is contained in:
Jordi Mas 2020-02-15 13:13:13 +01:00
parent 6ee130641c
commit daf8c7b87f

View file

@ -22,8 +22,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center\n" "Project-Id-Version: gnome-control-center\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/"
"issues\n" "issues\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-05 08:22+0000\n" "POT-Creation-Date: 2020-02-14 07:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-08 21:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-02-15 13:12+0100\n"
"Last-Translator: Jordi Mas i Hernàndez <jmas@softcatala.org>\n" "Last-Translator: Jordi Mas i Hernàndez <jmas@softcatala.org>\n"
"Language-Team: Catalan <info@softcatala.org>\n" "Language-Team: Catalan <info@softcatala.org>\n"
"Language: ca\n" "Language: ca\n"
@ -49,7 +49,7 @@ msgid "Session Bus"
msgstr "Sessió del bus" msgstr "Sessió del bus"
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:743 #: panels/applications/cc-applications-panel.c:743
#: panels/power/cc-power-panel.c:2467 panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:466 #: panels/power/cc-power-panel.c:2472 panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:466
#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:525 #: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:525
msgid "Devices" msgid "Devices"
msgstr "Dispositius" msgstr "Dispositius"
@ -1187,7 +1187,9 @@ msgstr ""
"Cada dispositiu necessita un perfil de color actualitzat per poder gestionar " "Cada dispositiu necessita un perfil de color actualitzat per poder gestionar "
"el color." "el color."
#. translators: Text used in link to privacy policy
#: panels/color/cc-color-panel.ui:812 #: panels/color/cc-color-panel.ui:812
#: panels/diagnostics/cc-diagnostics-panel.c:143
msgid "Learn more" msgid "Learn more"
msgstr "Més informació" msgstr "Més informació"
@ -1744,33 +1746,21 @@ msgstr "Configura les aplicacions per defecte"
msgid "default;application;preferred;media;" msgid "default;application;preferred;media;"
msgstr "per defecte; aplicació; preferida;multimèdia;" msgstr "per defecte; aplicació; preferida;multimèdia;"
#. translators: '%s' is the distributor's name, such as 'Fedora' #. translators: The first '%s' is the distributor's name, such as 'Fedora', the second '%s' is a link to the privacy policy
#: panels/diagnostics/cc-diagnostics-panel.c:141 #: panels/diagnostics/cc-diagnostics-panel.c:145
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Sending reports of technical problems helps us improve %s. Reports are sent " "Sending reports of technical problems helps us improve %s. Reports are sent "
"anonymously and are scrubbed of personal data." "anonymously and are scrubbed of personal data. %s"
msgstr "" msgstr ""
"Enviar informes de problemes tècnics ajuda a millorar %s. Els informes " "Enviar informes de problemes tècnics ajuda a millorar %s. Els informes "
"s'envien anònimament i sense dades personals." "s'envien anònimament i sense dades personals. %s"
#: panels/diagnostics/cc-diagnostics-panel.c:151
#: panels/diagnostics/cc-diagnostics-panel.ui:53
msgid "Reports are sent anonymously and are scrubbed of personal data."
msgstr "Els informes s'envien anònimament i sense dades personals."
#: panels/diagnostics/cc-diagnostics-panel.ui:30 #: panels/diagnostics/cc-diagnostics-panel.ui:30
msgid "Problem Reporting" msgid "Problem Reporting"
msgstr "Informa de problemes" msgstr "Informa de problemes"
#: panels/diagnostics/cc-diagnostics-panel.ui:43 #: panels/diagnostics/cc-diagnostics-panel.ui:67
msgid ""
"Sending reports of technical problems help us improve this operating system."
msgstr ""
"Enviar informes de problemes tècnics ajuda a millorar aquest sistema "
"operatiu. Els informes s'envien anònimament i sense dades personals."
#: panels/diagnostics/cc-diagnostics-panel.ui:78
msgid "_Automatic Problem Reporting" msgid "_Automatic Problem Reporting"
msgstr "_Informa de problemes automàticament" msgstr "_Informa de problemes automàticament"
@ -3053,7 +3043,7 @@ msgstr "WPA"
#. TRANSLATORS: this WPA3 WiFi security #. TRANSLATORS: this WPA3 WiFi security
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:103 #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:103
msgid "WPA3" msgid "WPA3"
msgstr "" msgstr "WPA3"
#. TRANSLATORS: this WPA WiFi security #. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:109 #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:109
@ -3597,7 +3587,7 @@ msgstr "El dispositiu sense fil no admet el mode punt d'accés Wi-Fi"
#: panels/network/net-proxy.c:70 #: panels/network/net-proxy.c:70
#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:267 #: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:267
#: panels/power/cc-power-panel.c:2063 panels/power/cc-power-panel.c:2074 #: panels/power/cc-power-panel.c:2068 panels/power/cc-power-panel.c:2079
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:480 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:480
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:843 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:843
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:856 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:856
@ -4416,7 +4406,7 @@ msgid "Show Message C_ontent on Lock Screen"
msgstr "_Mostra el contingut dels missatges a la pantalla de bloqueig" msgstr "_Mostra el contingut dels missatges a la pantalla de bloqueig"
#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:267 #: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:267
#: panels/power/cc-power-panel.c:2069 panels/power/cc-power-panel.c:2076 #: panels/power/cc-power-panel.c:2074 panels/power/cc-power-panel.c:2081
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:480 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:480
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:843 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:843
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:856 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:856
@ -4427,7 +4417,7 @@ msgstr "Activat"
#: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:70 #: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:70
msgid "_Do Not Disturb" msgid "_Do Not Disturb"
msgstr "" msgstr "_No molesteu"
#: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:121 #: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:121
msgid "_Lock Screen Notifications" msgid "_Lock Screen Notifications"
@ -4646,7 +4636,7 @@ msgstr "Dispositiu d'entrada de joc"
#. TRANSLATORS: secondary battery, misc #. TRANSLATORS: secondary battery, misc
#: panels/power/cc-power-panel.c:657 panels/power/cc-power-panel.c:939 #: panels/power/cc-power-panel.c:657 panels/power/cc-power-panel.c:939
#: panels/power/cc-power-panel.c:2420 #: panels/power/cc-power-panel.c:2425
msgid "Battery" msgid "Battery"
msgstr "Bateria" msgstr "Bateria"
@ -4694,94 +4684,94 @@ msgstr "Bateries"
msgid "When _idle" msgid "When _idle"
msgstr "Quan estigui _inactiu" msgstr "Quan estigui _inactiu"
#: panels/power/cc-power-panel.c:1824 #: panels/power/cc-power-panel.c:1829
msgid "Power Saving" msgid "Power Saving"
msgstr "Estalvi d'energia" msgstr "Estalvi d'energia"
#: panels/power/cc-power-panel.c:1858 #: panels/power/cc-power-panel.c:1863
msgid "_Screen Brightness" msgid "_Screen Brightness"
msgstr "Brillantor de la _pantalla" msgstr "Brillantor de la _pantalla"
#: panels/power/cc-power-panel.c:1879 #: panels/power/cc-power-panel.c:1884
msgid "Automatic Brightness" msgid "Automatic Brightness"
msgstr "Brillantor automàtica" msgstr "Brillantor automàtica"
#: panels/power/cc-power-panel.c:1892 #: panels/power/cc-power-panel.c:1897
msgid "_Keyboard Brightness" msgid "_Keyboard Brightness"
msgstr "Brillantor del _teclat" msgstr "Brillantor del _teclat"
#: panels/power/cc-power-panel.c:1903 #: panels/power/cc-power-panel.c:1908
msgid "_Dim Screen When Inactive" msgid "_Dim Screen When Inactive"
msgstr "_Atenua la pantalla quan estigui inactiva" msgstr "_Atenua la pantalla quan estigui inactiva"
#: panels/power/cc-power-panel.c:1921 #: panels/power/cc-power-panel.c:1926
msgid "_Blank Screen" msgid "_Blank Screen"
msgstr "Pantalla en _blanc" msgstr "Pantalla en _blanc"
#: panels/power/cc-power-panel.c:1944 #: panels/power/cc-power-panel.c:1949
msgid "_Wi-Fi" msgid "_Wi-Fi"
msgstr "_Wi-Fi" msgstr "_Wi-Fi"
#: panels/power/cc-power-panel.c:1945 #: panels/power/cc-power-panel.c:1950
msgid "Wi-Fi can be turned off to save power." msgid "Wi-Fi can be turned off to save power."
msgstr "La Wifi pot ser desactivada per estalviar energia." msgstr "La Wifi pot ser desactivada per estalviar energia."
#: panels/power/cc-power-panel.c:1961 #: panels/power/cc-power-panel.c:1966
msgid "_Mobile Broadband" msgid "_Mobile Broadband"
msgstr "Banda ampla _mòbil" msgstr "Banda ampla _mòbil"
#: panels/power/cc-power-panel.c:1962 #: panels/power/cc-power-panel.c:1967
msgid "Mobile broadband (LTE, 4G, 3G, etc.) can be turned off to save power." msgid "Mobile broadband (LTE, 4G, 3G, etc.) can be turned off to save power."
msgstr "" msgstr ""
"La banda ampla mòbil (LTE, 4G, 3G, etc.) pot ser desactivada per a estalviar " "La banda ampla mòbil (LTE, 4G, 3G, etc.) pot ser desactivada per a estalviar "
"energia." "energia."
#: panels/power/cc-power-panel.c:2012 #: panels/power/cc-power-panel.c:2017
msgid "_Bluetooth" msgid "_Bluetooth"
msgstr "_Bluetooth" msgstr "_Bluetooth"
#: panels/power/cc-power-panel.c:2013 #: panels/power/cc-power-panel.c:2018
msgid "Bluetooth can be turned off to save power." msgid "Bluetooth can be turned off to save power."
msgstr "El Bluetooth pot ser desactivat per a estalviar energia." msgstr "El Bluetooth pot ser desactivat per a estalviar energia."
#: panels/power/cc-power-panel.c:2065 #: panels/power/cc-power-panel.c:2070
msgid "When on battery power" msgid "When on battery power"
msgstr "Quan s'utilitzi la bateria" msgstr "Quan s'utilitzi la bateria"
#: panels/power/cc-power-panel.c:2067 #: panels/power/cc-power-panel.c:2072
msgid "When plugged in" msgid "When plugged in"
msgstr "Quan estigui endollat" msgstr "Quan estigui endollat"
#: panels/power/cc-power-panel.c:2161 #: panels/power/cc-power-panel.c:2166
msgid "Suspend" msgid "Suspend"
msgstr "Atura temporalment" msgstr "Atura temporalment"
#: panels/power/cc-power-panel.c:2162 #: panels/power/cc-power-panel.c:2167
msgid "Power Off" msgid "Power Off"
msgstr "Apaga" msgstr "Apaga"
#: panels/power/cc-power-panel.c:2163 #: panels/power/cc-power-panel.c:2168
msgid "Hibernate" msgid "Hibernate"
msgstr "Hiberna" msgstr "Hiberna"
#: panels/power/cc-power-panel.c:2164 #: panels/power/cc-power-panel.c:2169
msgid "Nothing" msgid "Nothing"
msgstr "Res" msgstr "Res"
#. Frame header #. Frame header
#: panels/power/cc-power-panel.c:2264 #: panels/power/cc-power-panel.c:2269
msgid "Suspend & Power Button" msgid "Suspend & Power Button"
msgstr "Botó d'aturada temporal i d'engegada" msgstr "Botó d'aturada temporal i d'engegada"
#: panels/power/cc-power-panel.c:2305 #: panels/power/cc-power-panel.c:2310
msgid "_Automatic Suspend" msgid "_Automatic Suspend"
msgstr "_Atura temporalment automàticament" msgstr "_Atura temporalment automàticament"
#: panels/power/cc-power-panel.c:2306 #: panels/power/cc-power-panel.c:2311
msgid "Automatic suspend" msgid "Automatic suspend"
msgstr "Aturada temporal automàtica" msgstr "Aturada temporal automàtica"
#: panels/power/cc-power-panel.c:2364 #: panels/power/cc-power-panel.c:2369
msgid "Po_wer Button Action" msgid "Po_wer Button Action"
msgstr "_Acció del botó d'engegada" msgstr "_Acció del botó d'engegada"
@ -7529,6 +7519,8 @@ msgid ""
"Administrators can add and remove other users, and can change settings for " "Administrators can add and remove other users, and can change settings for "
"all users." "all users."
msgstr "" msgstr ""
"Els administradors poden afegir i suprimir altres usuaris, i poden canviar "
"els paràmetres de tots els usuaris."
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:359 #: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:359
msgid "Authentication & Login" msgid "Authentication & Login"
@ -8307,6 +8299,16 @@ msgstr[1] "%u entrades"
msgid "System Sounds" msgid "System Sounds"
msgstr "Sons del sistema" msgstr "Sons del sistema"
#~ msgid "Reports are sent anonymously and are scrubbed of personal data."
#~ msgstr "Els informes s'envien anònimament i sense dades personals."
#~ msgid ""
#~ "Sending reports of technical problems help us improve this operating "
#~ "system."
#~ msgstr ""
#~ "Enviar informes de problemes tècnics ajuda a millorar aquest sistema "
#~ "operatiu. Els informes s'envien anònimament i sense dades personals."
#~ msgid "Notification _Popups" #~ msgid "Notification _Popups"
#~ msgstr "_Notificacions emergents" #~ msgstr "_Notificacions emergents"