Update Slovak translation
This commit is contained in:
parent
170a94b194
commit
db21fcbace
1 changed files with 25 additions and 13 deletions
38
po/sk.po
38
po/sk.po
|
@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: gnome-control-center\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/"
|
||||
"issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-09-22 08:38+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-09-25 14:25+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-09-25 12:28+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-09-26 09:52+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Dušan Kazik <prescott66@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovak <gnome-sk-list@gnome.org>\n"
|
||||
"Language: sk\n"
|
||||
|
@ -183,10 +183,9 @@ msgstr "Žiadne aplikácie"
|
|||
|
||||
# gtk_image_menu_item
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:59
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Install PPD File…"
|
||||
msgid "Install some…"
|
||||
msgstr "Inštalovať súbor PPD…"
|
||||
msgstr "Nainštalovať nejaké…"
|
||||
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:99
|
||||
msgid "Permissions & Access"
|
||||
|
@ -197,6 +196,7 @@ msgid ""
|
|||
"Data and services that this app has asked for access to and permissions that "
|
||||
"it requires."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Požadované oprávnenia na údaje a služby, ktoré si vyžiadala táto aplikácia."
|
||||
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:126
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:132
|
||||
|
@ -253,6 +253,8 @@ msgid ""
|
|||
"Individual permissions for applications can be reviewed in the <a href="
|
||||
"\"privacy\">Privacy</a> Settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Jednotlivé oprávnenia aplikácií môžu byť prezreté v nastaveniach <a href="
|
||||
"\"privacy\">Súkromia</a>."
|
||||
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:204
|
||||
msgid "Integration"
|
||||
|
@ -3896,7 +3898,7 @@ msgstr "Klient DHCP zlyhal pri štarte"
|
|||
#. TRANSLATORS: device status reason
|
||||
#: panels/network/panel-common.c:296
|
||||
msgid "DHCP client error"
|
||||
msgstr "Chyba klienta DHCP "
|
||||
msgstr "Chyba klienta DHCP"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: device status reason
|
||||
#: panels/network/panel-common.c:300
|
||||
|
@ -6301,6 +6303,9 @@ msgid ""
|
|||
"Use of the camera allows applications to capture photos and video. Disabling "
|
||||
"the camera may cause some applications to not function properly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Použitie fotoaparátu umožňuje aplikáciám snímať fotografie a videá. "
|
||||
"Zakázanie fotoaparátu môže spôsobiť nesprávne fungovanie niektorých "
|
||||
"aplikácií."
|
||||
|
||||
#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:812
|
||||
msgid "_Camera"
|
||||
|
@ -6311,6 +6316,8 @@ msgid ""
|
|||
"Use of the microphone allows applications to capture sounds. Disabling the "
|
||||
"microphone may cause some applications to not function properly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Použitie mikrofónu umožňuje aplikáciám zachytávať zvuky. Zakázanie mikrofónu "
|
||||
"môže spôsobiť nesprávne fungovanie niektorých aplikácií."
|
||||
|
||||
#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:917
|
||||
msgid "_Microphone"
|
||||
|
@ -6462,7 +6469,7 @@ msgstr "Zdroje vstupu"
|
|||
|
||||
#: panels/region/cc-region-panel.ui:209
|
||||
msgid "Choose keyboard layouts or input methods."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zvoľte rozloženia klávesnice alebo metódy vstupu."
|
||||
|
||||
#: panels/region/cc-region-panel.ui:266
|
||||
msgid "No input source selected"
|
||||
|
@ -6590,6 +6597,8 @@ msgid ""
|
|||
"Folders which are searched by system applications, such as Files, Photos and "
|
||||
"Videos."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Priečinky, ktoré sú prehľadávané systémovými aplikáciami, ako sú Súbory, "
|
||||
"Fotografie a Videá."
|
||||
|
||||
#: panels/search/search-locations-dialog.ui:52
|
||||
msgid "Places"
|
||||
|
@ -6926,13 +6935,11 @@ msgstr "Mení hlasitosť zvuku, vstupy, výstupy a zvukové varovania"
|
|||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Sound panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/sound/gnome-sound-panel.desktop.in.in:20
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Card;Microphone;Volume;Fade;Balance;Bluetooth;Headset;Audio;"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Card;Microphone;Volume;Fade;Balance;Bluetooth;Headset;Audio;Output;Input;"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Karta;Mikrofón;Reproduktor;Hlasitosť;Rovnováha;Bluetooth;Slúchadlo;Slúchadlá;"
|
||||
"Zvuk;Stereo;Mono;Efekty;Prelínanie;"
|
||||
"karta;mikrofón;hlasitosť;rovnováha;vyváženie;bluetooth;sláchladlo;náhlavná;"
|
||||
"súprava;zvuk;audio;výstup;vstup;"
|
||||
|
||||
#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:94
|
||||
#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-entry.c:125
|
||||
|
@ -7088,6 +7095,8 @@ msgstr "Priamy prístup"
|
|||
#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:269
|
||||
msgid "Allow direct access to devices such as docks and external GPUs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Umožnenie priameho prístupu k zariadeniami, ako sú doky a externé grafické "
|
||||
"procesory."
|
||||
|
||||
#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:289
|
||||
msgid "Only USB and Display Port devices can attach."
|
||||
|
@ -8486,9 +8495,7 @@ msgstr "Nové heslo je rovnaké ako staré"
|
|||
#: panels/user-accounts/run-passwd.c:528
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Your password has been changed since you initially authenticated!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vaše heslo sa od pôvodného overenia totožnosti zmenilo! Overte svoju "
|
||||
"totožnosť znova, prosím."
|
||||
msgstr "Vaše heslo sa od pôvodného overenia totožnosti zmenilo!"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/run-passwd.c:532
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -8939,6 +8946,9 @@ msgid ""
|
|||
"may experience incorrect system behavior, data loss, and other unexpected "
|
||||
"issues. "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Táto verzia aplikácie Nastavenia by mala byť použitá iba za účelom vývoja. "
|
||||
"Môže sa vyskytnúť nesprávne správanie systému, strata údajov a iné "
|
||||
"neočakávané problémy. "
|
||||
|
||||
#: shell/cc-window.ui:344
|
||||
msgid "Help"
|
||||
|
@ -8997,11 +9007,13 @@ msgstr ""
|
|||
#: shell/org.gnome.ControlCenter.gschema.xml:13
|
||||
msgid "Show warning when running a development build of Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zobraziť upozornenie pri spustení vývojovej zostavy aplikácie Nastavenia"
|
||||
|
||||
#: shell/org.gnome.ControlCenter.gschema.xml:14
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether Settings should show a warning when running a development build."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Určuje, či sa má zobraziť upozornenie, keď je spustená vývojová zostava."
|
||||
|
||||
#. translators:
|
||||
#. * The number of sound outputs on a particular device
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Reference in a new issue