Update Slovak translation

This commit is contained in:
Dušan Kazik 2019-09-26 07:53:02 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent 170a94b194
commit db21fcbace

View file

@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/"
"issues\n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-22 08:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-09-25 14:25+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-25 12:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-09-26 09:52+0200\n"
"Last-Translator: Dušan Kazik <prescott66@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <gnome-sk-list@gnome.org>\n"
"Language: sk\n"
@ -183,10 +183,9 @@ msgstr "Žiadne aplikácie"
# gtk_image_menu_item
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:59
#, fuzzy
#| msgid "Install PPD File…"
msgid "Install some…"
msgstr "Inštalovať súbor PPD…"
msgstr "Nainštalovať nejaké…"
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:99
msgid "Permissions & Access"
@ -197,6 +196,7 @@ msgid ""
"Data and services that this app has asked for access to and permissions that "
"it requires."
msgstr ""
"Požadované oprávnenia na údaje a služby, ktoré si vyžiadala táto aplikácia."
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:126
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:132
@ -253,6 +253,8 @@ msgid ""
"Individual permissions for applications can be reviewed in the <a href="
"\"privacy\">Privacy</a> Settings."
msgstr ""
"Jednotlivé oprávnenia aplikácií môžu byť prezreté v nastaveniach <a href="
"\"privacy\">Súkromia</a>."
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:204
msgid "Integration"
@ -3896,7 +3898,7 @@ msgstr "Klient DHCP zlyhal pri štarte"
#. TRANSLATORS: device status reason
#: panels/network/panel-common.c:296
msgid "DHCP client error"
msgstr "Chyba klienta DHCP "
msgstr "Chyba klienta DHCP"
#. TRANSLATORS: device status reason
#: panels/network/panel-common.c:300
@ -6301,6 +6303,9 @@ msgid ""
"Use of the camera allows applications to capture photos and video. Disabling "
"the camera may cause some applications to not function properly."
msgstr ""
"Použitie fotoaparátu umožňuje aplikáciám snímať fotografie a videá. "
"Zakázanie fotoaparátu môže spôsobiť nesprávne fungovanie niektorých "
"aplikácií."
#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:812
msgid "_Camera"
@ -6311,6 +6316,8 @@ msgid ""
"Use of the microphone allows applications to capture sounds. Disabling the "
"microphone may cause some applications to not function properly."
msgstr ""
"Použitie mikrofónu umožňuje aplikáciám zachytávať zvuky. Zakázanie mikrofónu "
"môže spôsobiť nesprávne fungovanie niektorých aplikácií."
#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:917
msgid "_Microphone"
@ -6462,7 +6469,7 @@ msgstr "Zdroje vstupu"
#: panels/region/cc-region-panel.ui:209
msgid "Choose keyboard layouts or input methods."
msgstr ""
msgstr "Zvoľte rozloženia klávesnice alebo metódy vstupu."
#: panels/region/cc-region-panel.ui:266
msgid "No input source selected"
@ -6590,6 +6597,8 @@ msgid ""
"Folders which are searched by system applications, such as Files, Photos and "
"Videos."
msgstr ""
"Priečinky, ktoré sú prehľadávané systémovými aplikáciami, ako sú Súbory, "
"Fotografie a Videá."
#: panels/search/search-locations-dialog.ui:52
msgid "Places"
@ -6926,13 +6935,11 @@ msgstr "Mení hlasitosť zvuku, vstupy, výstupy a zvukové varovania"
#. Translators: Search terms to find the Sound panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: panels/sound/gnome-sound-panel.desktop.in.in:20
#, fuzzy
#| msgid "Card;Microphone;Volume;Fade;Balance;Bluetooth;Headset;Audio;"
msgid ""
"Card;Microphone;Volume;Fade;Balance;Bluetooth;Headset;Audio;Output;Input;"
msgstr ""
"Karta;Mikrofón;Reproduktor;Hlasitosť;Rovnováha;Bluetooth;Slúchadlo;Slúchadlá;"
"Zvuk;Stereo;Mono;Efekty;Prelínanie;"
"karta;mikrofón;hlasitosť;rovnováha;vyváženie;bluetooth;sláchladlo;náhlavná;"
"súprava;zvuk;audio;výstup;vstup;"
#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:94
#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-entry.c:125
@ -7088,6 +7095,8 @@ msgstr "Priamy prístup"
#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:269
msgid "Allow direct access to devices such as docks and external GPUs."
msgstr ""
"Umožnenie priameho prístupu k zariadeniami, ako sú doky a externé grafické "
"procesory."
#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:289
msgid "Only USB and Display Port devices can attach."
@ -8486,9 +8495,7 @@ msgstr "Nové heslo je rovnaké ako staré"
#: panels/user-accounts/run-passwd.c:528
#, c-format
msgid "Your password has been changed since you initially authenticated!"
msgstr ""
"Vaše heslo sa od pôvodného overenia totožnosti zmenilo! Overte svoju "
"totožnosť znova, prosím."
msgstr "Vaše heslo sa od pôvodného overenia totožnosti zmenilo!"
#: panels/user-accounts/run-passwd.c:532
#, c-format
@ -8939,6 +8946,9 @@ msgid ""
"may experience incorrect system behavior, data loss, and other unexpected "
"issues. "
msgstr ""
"Táto verzia aplikácie Nastavenia by mala byť použitá iba za účelom vývoja. "
"Môže sa vyskytnúť nesprávne správanie systému, strata údajov a iné "
"neočakávané problémy. "
#: shell/cc-window.ui:344
msgid "Help"
@ -8997,11 +9007,13 @@ msgstr ""
#: shell/org.gnome.ControlCenter.gschema.xml:13
msgid "Show warning when running a development build of Settings"
msgstr ""
"Zobraziť upozornenie pri spustení vývojovej zostavy aplikácie Nastavenia"
#: shell/org.gnome.ControlCenter.gschema.xml:14
msgid ""
"Whether Settings should show a warning when running a development build."
msgstr ""
"Určuje, či sa má zobraziť upozornenie, keď je spustená vývojová zostava."
#. translators:
#. * The number of sound outputs on a particular device