Updated Japanese translation

This commit is contained in:
Takayuki KUSANO 2011-04-04 17:21:04 +09:00
parent 5d477dad4e
commit db39ad2150

182
po/ja.po
View file

@ -17,9 +17,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-29 14:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-26 12:08+0900\n"
"Last-Translator: Jiro Matsuzawa <matsuzawa.jr@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-02 16:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-04 17:20+0900\n"
"Last-Translator: Takayuki KUSANO <AE5T-KSN@asahi-net.or.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <gnome-translation@gnome.gr.jp>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -298,7 +298,7 @@ msgstr "複数のサイズ"
msgid "%d × %d"
msgstr "%d × %d"
#: ../panels/background/cc-background-item.c:255
#: ../panels/background/cc-background-item.c:281
msgid "No Desktop Background"
msgstr "デスクトップの背景ではありません"
@ -522,8 +522,8 @@ msgstr "VESA: %s"
#. TRANSLATORS: device type
#. TRANSLATORS: AP type
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:390 ../panels/network/panel-common.c:78
#: ../panels/network/panel-common.c:157
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:390 ../panels/network/panel-common.c:79
#: ../panels/network/panel-common.c:158
msgid "Unknown"
msgstr "不明"
@ -755,7 +755,7 @@ msgstr "計算機を起動"
#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:3
msgid "Launch email client"
msgstr "Emacs Client を起動"
msgstr "メールクライアントを起動"
#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:4
msgid "Launch help browser"
@ -1088,7 +1088,7 @@ msgstr "ブルーレイビデオディスク"
#: ../panels/media/cc-media-panel.c:463
msgid "e-book reader"
msgstr "電子書籍リーダ"
msgstr "電子書籍リーダ"
#: ../panels/media/cc-media-panel.c:464
msgid "HD DVD video disc"
@ -1168,205 +1168,205 @@ msgid "cd;dvd;usb;audio;video;disc;"
msgstr "cd;dvd;usb;audio;video;disc;オーディオ;ビデオ;ディスク;"
#. Translators: The printer is low on toner
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:256
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:258
msgid "Low on toner"
msgstr "トナーの残量が少ないです"
#. Translators: The printer has no toner left
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:258
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:260
msgid "Out of toner"
msgstr "トナーが空です"
#. Translators: "Developer" is a chemical for photo development,
#. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:261
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:263
msgid "Low on developer"
msgstr "現像液が少ないです"
#. Translators: "Developer" is a chemical for photo development,
#. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:264
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:266
msgid "Out of developer"
msgstr "現像液が空です"
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:266
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:268
msgid "Low on a marker supply"
msgstr "インクが少なくなっています"
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:268
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:270
msgid "Out of a marker supply"
msgstr "インクが切れています"
#. Translators: One or more covers on the printer are open
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:270
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:272
msgid "Open cover"
msgstr "カバーが開いています"
#. Translators: One or more doors on the printer are open
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:272
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:274
msgid "Open door"
msgstr "扉が開いています"
#. Translators: At least one input tray is low on media
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:274
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:276
msgid "Low on paper"
msgstr "紙が少なくなっています"
#. Translators: At least one input tray is empty
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:276
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:278
msgid "Out of paper"
msgstr "紙が空です"
#. Translators: The printer is offline
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:278
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:280
msgctxt "printer state"
msgid "Offline"
msgstr "オフライン"
#. Translators: Someone has paused the Printer
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:280
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:282
msgctxt "printer state"
msgid "Paused"
msgstr "一時停止中"
#. Translators: The printer marker supply waste receptacle is almost full
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:282
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:284
msgid "Waste receptacle almost full"
msgstr "廃インクタンクがもう少しでいっぱいです"
#. Translators: The printer marker supply waste receptacle is full
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:284
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:286
msgid "Waste receptacle full"
msgstr "廃インクタンクがいっぱいです"
#. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:286
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:288
msgid "The optical photo conductor is near end of life"
msgstr "感光体の寿命が近づいています"
#. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:288
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:290
msgid "The optical photo conductor is no longer functioning"
msgstr "感光体の寿命です"
#. Translators: Printer's state (can start new job without waiting)
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:432
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:434
msgctxt "printer state"
msgid "Ready"
msgstr "準備完了"
#. Translators: Printer's state (jobs are processing)
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:436
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:438
msgctxt "printer state"
msgid "Processing"
msgstr "処理中"
#. Translators: Printer's state (no jobs can be processed)
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:440
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:442
msgctxt "printer state"
msgid "Stopped"
msgstr "停止中"
#. Translators: Toner supply
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:560
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:561
msgid "Toner Level"
msgstr "トナーの量"
#. Translators: Ink supply
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:563
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:564
msgid "Ink Level"
msgstr "インクの量"
#. Translators: By supply we mean ink, toner, staples, water, ...
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:566
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:567
msgid "Supply Level"
msgstr "サプライの量"
#. Translators: there is n active print jobs on this printer
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:581
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:582
#, c-format
msgid "%u active"
msgid_plural "%u active"
msgstr[0] "%u 個がアクティブ"
#. Translators: There are no printers available (none is configured or CUPS is not running)
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:735
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:705
msgid "No printers available"
msgstr "利用できるプリンタがありません"
#. Translators: Job's state (job is waiting to be printed)
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1026
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:996
msgctxt "print job"
msgid "Pending"
msgstr "待機中"
#. Translators: Job's state (job is held for printing)
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1030
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1000
msgctxt "print job"
msgid "Held"
msgstr "保留"
#. Translators: Job's state (job is currently printing)
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1034
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1004
msgctxt "print job"
msgid "Processing"
msgstr "印刷中"
#. Translators: Job's state (job has been stopped)
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1038
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1008
msgctxt "print job"
msgid "Stopped"
msgstr "停止"
#. Translators: Job's state (job has been canceled)
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1042
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1012
msgctxt "print job"
msgid "Canceled"
msgstr "キャンセル"
#. Translators: Job's state (job has aborted due to error)
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1046
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1016
msgctxt "print job"
msgid "Aborted"
msgstr "中止"
#. Translators: Job's state (job has completed successfully)
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1050
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1020
msgctxt "print job"
msgid "Completed"
msgstr "完了"
#. Translators: Name of column showing titles of print jobs
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1142
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1112
msgid "Job Title"
msgstr "ジョブ名"
#. Translators: Name of column showing statuses of print jobs
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1151
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1121
msgid "Job State"
msgstr "ジョブの状態"
# FIXME
#. Translators: Name of column showing times of creation of print jobs
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1157
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1127
msgid "Time"
msgstr "時刻"
#. Translators: Addition of the new printer failed.
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1872
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1842
msgid "Failed to add new printer."
msgstr "新しいプリンタを追加できませんでした。"
#. Translators: Name of job which makes printer to print test page
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2044
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2058
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2014
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2028
msgid "Test page"
msgstr "テストページ"
#. Translators: The XML file containing user interface can not be loaded
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2208
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2215
#, c-format
msgid "Could not load ui: %s"
msgstr "ui ファイルを読み込めませんでした: %s"
@ -1470,8 +1470,8 @@ msgid "Default"
msgstr "デフォルト"
#: ../panels/printers/printers.ui.h:11
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1555
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1558 ../panels/network/network.ui.h:11
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1566
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1569 ../panels/network/network.ui.h:11
msgid "IP Address"
msgstr "IP アドレス"
@ -1670,7 +1670,7 @@ msgstr "スクロール"
#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:21
msgid "Sh_ow position of pointer when the Control key is pressed"
msgstr "[Control] キーを押下したらポインタの位置を通知する(_O)"
msgstr "[Ctrl] キーを押下したらポインタの位置を通知する(_O)"
#. small threshold
#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:26
@ -1754,61 +1754,61 @@ msgid "This is not recommended for untrusted public networks."
msgstr "信頼できない公衆ネットワークでは推奨されません。"
#. TRANSLATORS: this WEP WiFi security
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:939
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:943
msgid "WEP"
msgstr "WEP"
#. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:943
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:947
msgid "WPA"
msgstr "WPA"
#. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:947
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:951
msgid "WPA2"
msgstr "WAP2"
msgstr "WPA2"
#. TRANSLATORS: this Enterprise WiFi security
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:952
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:956
msgid "Enterprise"
msgstr "Enterprise"
#. TRANSLATORS: this no (!) WiFi security
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:958
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:962
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:43
msgid "None"
msgstr "何もしない"
#. Translators: network device speed
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1261
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1306
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1265
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1310
#, c-format
msgid "%d Mb/s"
msgstr "%d Mb/s"
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1551 ../panels/network/network.ui.h:12
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1562 ../panels/network/network.ui.h:12
msgid "IPv4 Address"
msgstr "IPv4 アドレス"
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1552 ../panels/network/network.ui.h:13
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1563 ../panels/network/network.ui.h:13
msgid "IPv6 Address"
msgstr "IPv6 アドレス"
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1690
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1701
msgid "Proxy"
msgstr "プロキシ"
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1754
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1765
msgid "Network proxy"
msgstr "ネットワークプロキシ"
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1920
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1931
#, c-format
msgid "%s VPN"
msgstr "%s VPN"
#. TRANSLATORS: the user is running a NM that is not API compatible
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1988
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1999
msgid "The system network services are not compatible with this version."
msgstr "システムのネットワークサービスはこのバージョンと互換性がありません。"
@ -1933,101 +1933,105 @@ msgid "None"
msgstr "使わない"
#. TRANSLATORS: device type
#: ../panels/network/panel-common.c:82
#: ../panels/network/panel-common.c:83
msgid "Wired"
msgstr "有線"
#. TRANSLATORS: device type
#: ../panels/network/panel-common.c:86
#: ../panels/network/panel-common.c:87
msgid "Wireless"
msgstr "無線"
#. TRANSLATORS: device type
#: ../panels/network/panel-common.c:93
#: ../panels/network/panel-common.c:94
msgid "Mobile broadband"
msgstr "モバイルブロードバンド"
#. TRANSLATORS: device type
#: ../panels/network/panel-common.c:98
#: ../panels/network/panel-common.c:99
msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth"
#. TRANSLATORS: device type
#: ../panels/network/panel-common.c:102
#: ../panels/network/panel-common.c:103
msgid "Mesh"
msgstr "メッシュ"
#. TRANSLATORS: AP type
#: ../panels/network/panel-common.c:161
#: ../panels/network/panel-common.c:162
msgid "Ad-hoc"
msgstr "アドホック"
#. TRANSLATORS: AP type
#: ../panels/network/panel-common.c:165
#: ../panels/network/panel-common.c:166
msgid "Infrastructure"
msgstr "インフラストラクチャ"
#. TRANSLATORS: device status
#. TRANSLATORS: VPN status
#: ../panels/network/panel-common.c:183 ../panels/network/panel-common.c:241
#: ../panels/network/panel-common.c:190 ../panels/network/panel-common.c:251
msgid "Status unknown"
msgstr "ステータス不明"
#. TRANSLATORS: device status
#: ../panels/network/panel-common.c:187
#: ../panels/network/panel-common.c:194
msgid "Unmanaged"
msgstr "管理対象外"
#: ../panels/network/panel-common.c:192
#: ../panels/network/panel-common.c:199
msgid "Firmware missing"
msgstr "ファームウェアが見つかりません"
#: ../panels/network/panel-common.c:202
msgid "Cable unplugged"
msgstr "ケーブル抜け"
#: ../panels/network/panel-common.c:194
#: ../panels/network/panel-common.c:204
msgid "Unavailable"
msgstr "利用不可"
#. TRANSLATORS: device status
#: ../panels/network/panel-common.c:198
#: ../panels/network/panel-common.c:208
msgid "Disconnected"
msgstr "切断"
#. TRANSLATORS: device status
#. TRANSLATORS: VPN status
#: ../panels/network/panel-common.c:205 ../panels/network/panel-common.c:247
#: ../panels/network/panel-common.c:215 ../panels/network/panel-common.c:257
msgid "Connecting"
msgstr "接続中"
#. TRANSLATORS: device status
#. TRANSLATORS: VPN status
#: ../panels/network/panel-common.c:209 ../panels/network/panel-common.c:251
#: ../panels/network/panel-common.c:219 ../panels/network/panel-common.c:261
msgid "Authentication required"
msgstr "認証要求"
#. TRANSLATORS: device status
#. TRANSLATORS: VPN status
#: ../panels/network/panel-common.c:213 ../panels/network/panel-common.c:255
#: ../panels/network/panel-common.c:223 ../panels/network/panel-common.c:265
msgid "Connected"
msgstr "接続"
#. TRANSLATORS: device status
#: ../panels/network/panel-common.c:217
#: ../panels/network/panel-common.c:227
msgid "Disconnecting"
msgstr "切断中"
#. TRANSLATORS: device status
#. TRANSLATORS: VPN status
#: ../panels/network/panel-common.c:221 ../panels/network/panel-common.c:259
#: ../panels/network/panel-common.c:231 ../panels/network/panel-common.c:269
msgid "Connection failed"
msgstr "接続失敗"
#. TRANSLATORS: device status
#. TRANSLATORS: VPN status
#: ../panels/network/panel-common.c:225 ../panels/network/panel-common.c:267
#: ../panels/network/panel-common.c:235 ../panels/network/panel-common.c:277
msgid "Status unknown (missing)"
msgstr "ステータス不明 (見つからない)"
#. TRANSLATORS: VPN status
#: ../panels/network/panel-common.c:263
#: ../panels/network/panel-common.c:273
msgid "Not connected"
msgstr "接続していない"
@ -2426,20 +2430,20 @@ msgstr "テスト"
msgid "Subwoofer"
msgstr "サブウーファ"
#: ../panels/sound/gvc-stream-status-icon.c:236
#: ../panels/sound/gvc-stream-status-icon.c:235
#, c-format
msgid "Failed to start Sound Preferences: %s"
msgstr "サウンドの設定を起動できませんでした: %s"
#: ../panels/sound/gvc-stream-status-icon.c:262
#: ../panels/sound/gvc-stream-status-icon.c:261
msgid "_Mute"
msgstr "ミュート(_M)"
#: ../panels/sound/gvc-stream-status-icon.c:271
#: ../panels/sound/gvc-stream-status-icon.c:270
msgid "_Sound Preferences"
msgstr "サウンドの設定(_S)"
#: ../panels/sound/gvc-stream-status-icon.c:455
#: ../panels/sound/gvc-stream-status-icon.c:415
msgid "Muted"
msgstr "ミュート"
@ -2996,7 +3000,7 @@ msgstr "'%s' で指紋をキャプチャすることができませんでした"
#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:549
msgid "Could not access any fingerprint readers"
msgstr "すべての指紋リーダにアクセスできませんでした"
msgstr "すべての指紋リーダにアクセスできませんでした"
#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:550
msgid "Please contact your system administrator for help."
@ -3459,8 +3463,8 @@ msgid ""
"Your fingerprint was successfully saved. You should now be able to log in "
"using your fingerprint reader."
msgstr ""
"あなたの指紋を登録しました。今から指紋リーダを使ってログインできるようにな"
"ました。"
"あなたの指紋を登録しました。今から指紋リーダを使ってログインできるようにな"
"ました。"
#: ../shell/control-center.c:50
msgid "Enable verbose mode"