From db4d258aa549d826309e2cba31a90a3d09a96114 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Goran=20Vidovi=C4=87?= Date: Fri, 11 Mar 2022 16:15:48 +0000 Subject: [PATCH] Update Croatian translation --- po/hr.po | 252 ++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 127 insertions(+), 125 deletions(-) diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po index 113cdeef0..e8a5e0c52 100644 --- a/po/hr.po +++ b/po/hr.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-control-center 2.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/" "issues\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-26 18:29+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-03-02 01:21+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-03-11 12:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-03-11 17:14+0100\n" "Last-Translator: gogo \n" "Language-Team: Croatian \n" "Language: hr\n" @@ -164,8 +164,8 @@ msgstr "Primajte pretrage sustava i šaljite rezultate." #: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:118 #: panels/keyboard/cc-xkb-modifier-dialog.c:344 #: panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:367 panels/network/network-proxy.ui:105 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:765 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:870 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:789 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:879 #: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:478 #: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1900 msgid "Disabled" @@ -336,7 +336,7 @@ msgstr "Odaberi sliku" #: panels/color/cc-color-calibrate.ui:22 panels/color/cc-color-panel.c:284 #: panels/color/cc-color-panel.c:844 panels/common/cc-language-chooser.ui:21 #: panels/display/cc-display-panel.ui:31 -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:197 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:198 #: panels/keyboard/cc-input-chooser.ui:11 #: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:123 #: panels/network/cc-wifi-panel.c:881 @@ -350,12 +350,12 @@ msgstr "Odaberi sliku" #: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:677 #: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:523 panels/usage/cc-usage-panel.c:139 #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:25 -#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:94 -#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:165 -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:30 +#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:96 +#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:167 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:32 #: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:18 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:555 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:573 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:579 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:597 #: panels/user-accounts/data/join-dialog.ui:17 #: panels/wwan/cc-wwan-mode-dialog.ui:32 #: panels/wwan/cc-wwan-network-dialog.ui:139 @@ -367,7 +367,7 @@ msgstr "_Odustani" #: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:227 #: panels/printers/pp-details-dialog.c:264 #: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:524 -#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:166 +#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:168 msgid "_Open" msgstr "_Otvori" @@ -610,7 +610,7 @@ msgstr "_Nastavi" #. This button returns the user back to the color control panel #: panels/color/cc-color-calibrate.ui:40 panels/region/cc-format-chooser.ui:49 -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:58 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:60 msgid "_Done" msgstr "_Završeno" @@ -1846,7 +1846,7 @@ msgstr "" "Naziv uređaja se koristi za identifikaciju ovog uređaja na mreži ili kada se " "uparuje s Bluetooth uređajima." -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:189 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:190 msgid "_Rename" msgstr "_Preimenuj" @@ -2053,9 +2053,9 @@ msgstr "Prikaži prečace tipkovnice" msgid "Remove" msgstr "Ukloni" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-manager.c:483 -#: panels/keyboard/cc-keyboard-manager.c:491 -#: panels/keyboard/cc-keyboard-manager.c:757 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-manager.c:485 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-manager.c:493 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-manager.c:922 msgid "Custom Shortcuts" msgstr "Prilagođeni prečaci" @@ -2294,7 +2294,7 @@ msgstr "" #: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:153 #: panels/printers/pp-details-dialog.ui:39 #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:68 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:125 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:132 #: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:96 msgid "Name" msgstr "Naziv" @@ -2856,7 +2856,7 @@ msgstr "Naziv mreže" #. Translators: This is a password needed for printing. #: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:74 #: panels/printers/new-printer-dialog.ui:331 -#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:52 panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:372 +#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:52 panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:376 #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:145 #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:181 #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:362 @@ -4014,7 +4014,7 @@ msgstr "_Korisničko ime" #: panels/network/wireless-security/ws-sae.ui:10 #: panels/network/wireless-security/ws-wpa-psk.ui:10 #: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:152 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:168 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:175 msgid "_Password" msgstr "_Lozinka" @@ -4975,7 +4975,7 @@ msgid "Loading drivers database…" msgstr "Učitavanje baze podataka upravljačkih programa…" #: panels/printers/ppd-selection-dialog.ui:91 -#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:96 +#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:98 msgid "Select" msgstr "Odaberi" @@ -5594,7 +5594,7 @@ msgid "Your Account" msgstr "Vaš račun" #: panels/region/cc-region-panel.ui:56 panels/region/cc-region-panel.ui:95 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:292 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:299 msgid "_Language" msgstr "_Jezik" @@ -5968,31 +5968,31 @@ msgstr "" "Povežite se s ovim računalom koristeći naziv računala ili adresu udaljene " "radne površine." -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:321 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:323 msgid "Remote Desktop Address" msgstr "Adresa udaljene radne površine" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:346 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:350 msgid "Authentication" msgstr "Ovjera" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:347 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:351 msgid "The user name and password are required to connect to this computer." msgstr "Potrebno je korisničko ime i lozinka za povezivanje s ovim računalom." -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:351 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:355 msgid "User Name" msgstr "Korisničko ime" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:397 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:401 msgid "Verify Encryption" msgstr "Potvrda šifriranja" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:426 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:430 msgid "Encryption Fingerprint" msgstr "Otisak prsta za šifriranje" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:427 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:431 msgid "" "The encryption fingerprint can be seen in connecting clients and should be " "identical" @@ -6000,15 +6000,15 @@ msgstr "" "Otisak prsta za šifriranje može se vidjeti u klijentima povezivanja i trebao " "bi biti istovjetan" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:458 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:463 msgid "Media Sharing" msgstr "Dijeljenje medija" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:480 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:485 msgid "Share music, photos and videos over the network." msgstr "Dijelite glazbu, fotografije i video snimke diljem mreže." -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:493 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:498 msgid "Folders" msgstr "Mape" @@ -7142,7 +7142,7 @@ msgstr "" "računom kako bi se mogao koristiti na ovom uređaju. Taj račun možete " "koristiti isto za pristup resursima tvrtke na internetu." -#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:162 +#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:164 msgid "Browse for more pictures" msgstr "Potraži još slika" @@ -7154,19 +7154,19 @@ msgstr "Odaberi datoteku…" msgid "Fingerprint Manager" msgstr "Upravitelj otiska prsta" -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:18 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:20 msgid "Fingerprint" msgstr "Otisak prsta" -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:86 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:88 msgid "_No" msgstr "_Ne" -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:94 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:96 msgid "_Yes" msgstr "_Da" -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:114 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:116 msgid "" "Do you want to delete your registered fingerprints so fingerprint login is " "disabled?" @@ -7174,28 +7174,28 @@ msgstr "" "Želite li obrisati svoje registrirane otiske prsta, te će prijava pomoću " "otiska prsta biti onemogućena?" -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:170 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:172 msgid "No fingerprint device" msgstr "Nema uređaja prijave otiskom prsta" #. Translators: This is the empty state page label which states that there are no devices ready. -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:185 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:187 msgid "No Fingerprint device" msgstr "Nema uređaja prijave otiskom prsta" -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:194 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:196 msgid "Ensure the device is properly connected." msgstr "Osigurajte da je uređaj pravilno povezan." -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:202 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:204 msgid "Fingerprint Device" msgstr "Uređaj prijave otiskom prsta" -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:211 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:213 msgid "Choose the fingerprint device you want to configure" msgstr "Odaberite uređaj prijave otiskom prsta koji želite podesiti" -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:242 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:243 msgid "Fingerprint Login" msgstr "Prijava otiskom prsta" @@ -7215,125 +7215,121 @@ msgstr "_Obriši otiske prsta" msgid "Fingerprint Enroll" msgstr "Unos otiska prsta" -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:349 -msgid "_Re-enroll this finger…" -msgstr "_Ponovni unos otiska prsta…" - -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:236 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:235 msgid "the device needs to be claimed to perform this action" msgstr "uređaj treba zatražiti da izvrši ovu radnju" -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:238 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:237 msgid "the device is already claimed by another process" msgstr "ovaj uređaj je već zatražen od strane drugog procesa" -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:240 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:239 msgid "you do not have permission to perform the action" msgstr "nemate dozvolu za izvođenje ove radnje" -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:242 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:241 msgid "no prints have been enrolled" msgstr "nema unesenih otisaka" -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:251 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:250 msgid "Failed to communicate with the device during enrollment" msgstr "Neuspjela komunikacija s uređajem tijekom unosa" -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:255 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:254 msgid "Failed to communicate with the fingerprint reader" msgstr "Neuspjela komunikacija s čitačem otiska tijekom unosa" -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:257 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:256 msgid "Failed to communicate with the fingerprint daemon" msgstr "Neuspjela komunikacija s pozadinskim programom čitača otiska" -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:606 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:539 #, c-format msgid "Failed to list fingerprints: %s" msgstr "Neuspjeli prikaz otiska prstiju: %s" -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:673 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:606 #, c-format msgid "Failed to delete saved fingerprints: %s" msgstr "Neuspjelo brisanje spremljenih otiska prstiju: %s" -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:704 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:637 msgid "Left thumb" msgstr "Lijevi palac" -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:706 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:639 msgid "Left middle finger" msgstr "Lijevi srednjak" -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:708 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:641 msgid "_Left index finger" msgstr "_Lijevi kažiprst" -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:710 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:643 msgid "Left ring finger" msgstr "Lijevi prestenjak" -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:712 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:645 msgid "Left little finger" msgstr "Lijevi mali prst" -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:714 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:647 msgid "Right thumb" msgstr "Desni palac" -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:716 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:649 msgid "Right middle finger" msgstr "Desni srednjak" -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:718 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:651 msgid "_Right index finger" msgstr "_Desni kažiprst" -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:720 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:653 msgid "Right ring finger" msgstr "Desni prestenjak" -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:722 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:655 msgid "Right little finger" msgstr "Desni mali prst" -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:724 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:657 msgid "Unknown Finger" msgstr "Nepoznat prst" -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:858 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:791 msgctxt "Fingerprint enroll state" msgid "Complete" msgstr "Završen" -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:869 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:802 msgid "Fingerprint device disconnected" msgstr "Uređaj prijave otiskom prsta odspojen" -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:875 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:808 msgid "Fingerprint device storage is full" msgstr "Pohrana uređaja prijave otiskom prsta je puna" -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:879 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:812 msgid "Failed to enroll new fingerprint" msgstr "Neuspjeli unos novoga otiska prsta" -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:910 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:843 #, c-format msgid "Failed to start enrollment: %s" msgstr "Neuspjelo pokretanje unosa: %s" -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:918 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:851 msgctxt "Fingerprint enroll state" msgid "Failed to enroll new fingerprint" msgstr "Neuspjeli unos novoga otiska prsta" -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:949 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:882 #, c-format msgid "Failed to stop enrollment: %s" msgstr "Neuspjelo zaustavljanje unosa: %s" -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:995 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:928 msgid "" "Repeatedly lift and place your finger on the reader to enroll your " "fingerprint" @@ -7341,27 +7337,31 @@ msgstr "" "Uzastopno podignite i stavite prst na čitač kako biste unijeli svoj otisak " "prsta" +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1047 +msgid "_Re-enroll this finger…" +msgstr "_Ponovni unos otiska prsta…" + #. TRANSLATORS: This is the label for the button to enroll a new finger -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1147 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1062 msgid "Scan new fingerprint" msgstr "Skeniraj novi otisak prsta" -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1185 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1100 #, c-format msgid "Failed to release fingerprint device %s: %s" msgstr "Neuspjelo otpuštanje uređaja otiska prstiju %s: %s" -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1257 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1172 msgctxt "Fingerprint enroll state" msgid "Problem Reading Device" msgstr "Problem čitanja uređaja" -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1292 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1207 #, c-format msgid "Failed to claim fingerprint device %s: %s" msgstr "Neuspjelo potraživanje uređaja otiska prstiju %s: %s" -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1441 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1358 #, c-format msgid "Failed to get fingerprint devices: %s" msgstr "Neuspjelo dobivanje uređaja otiska prstiju: %s" @@ -7402,7 +7402,7 @@ msgstr "%s — %s" #. Translators: This is a time format string in the style of "22:58". #. It indicates a login time which follows a date. #: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:179 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:688 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:712 msgctxt "login date-time" msgid "%k:%M" msgstr "%k:%M" @@ -7410,7 +7410,7 @@ msgstr "%k:%M" #. Translators: This indicates a login date-time. #. The first %s is a date, and the second %s a time. #: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:182 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:692 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:716 #, c-format msgctxt "login date-time" msgid "%s, %s" @@ -7494,26 +7494,26 @@ msgstr "Neispravna lozinka, pokušajte ponovno" msgid "Couldn’t connect to the %s domain: %s" msgstr "Nemoguće povezivanje s %s domenom: %s" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:317 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:341 msgid "Failed to delete user" msgstr "Neuspjelo brisanje korisnika" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:374 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:429 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:475 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:398 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:453 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:499 msgid "Failed to revoke remotely managed user" msgstr "Nemoguće je opozvati udaljeno upravljanog korisnika" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:524 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:548 msgid "You cannot delete your own account." msgstr "Ne možete obrisati vlastiti račun." -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:533 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:557 #, c-format msgid "%s is still logged in" msgstr "%s je još prijavljen" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:537 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:561 msgid "" "Deleting a user while they are logged in can leave the system in an " "inconsistent state." @@ -7521,12 +7521,12 @@ msgstr "" "Brisanje korisnika dok su prijavljeni može ostaviti sustav u neupotrebljivom " "stanju." -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:546 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:570 #, c-format msgid "Do you want to keep %s’s files?" msgstr "Želite li zadržati %s's datoteke?" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:550 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:574 msgid "" "It is possible to keep the home directory, mail spool and temporary files " "around when deleting a user account." @@ -7534,67 +7534,67 @@ msgstr "" "Moguće je očuvati osobnu mapu, e-poštu i privremene datoteke kada se briše " "korisnički račun." -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:553 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:577 msgid "_Delete Files" msgstr "_Obriši datoteke" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:554 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:578 msgid "_Keep Files" msgstr "_Zadrži datoteke" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:568 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:592 #, c-format msgid "Are you sure you want to revoke remotely managed %s’s account?" msgstr "Sigurno želite opozvati udaljeno upravljani %s's račun?" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:572 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:596 msgid "_Delete" msgstr "_Obriši" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:622 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:646 msgctxt "Password mode" msgid "Account disabled" msgstr "Račun onemogućen" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:630 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:654 msgctxt "Password mode" msgid "To be set at next login" msgstr "Biti će postavljen kod sljedeće prijave" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:633 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:657 msgctxt "Password mode" msgid "None" msgstr "Nepoznata" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:676 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:700 msgid "Logged in" msgstr "Prijavljeni" #. TRANSLATORS: Status of Parental Controls setup -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:763 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:867 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:787 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:876 #: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:476 msgid "Enabled" msgstr "Omogućeno" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1187 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1173 msgid "Failed to contact the accounts service" msgstr "Neuspjelo kontaktiranje usluge računa" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1189 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1175 msgid "Please make sure that the AccountService is installed and enabled." msgstr "Pobrinite se da je AccountService instaliran i omogućen." -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1210 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1197 msgid "This panel must be unlocked to change this setting" msgstr "Ovaj panel mora biti otključan za promjenu ove postavke" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1277 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1264 msgid "Delete the selected user account" msgstr "Obrišite odabrani korisnički račun" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1281 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1390 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1268 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1377 msgid "" "To delete the selected user account,\n" "click the * icon first" @@ -7602,7 +7602,7 @@ msgstr "" "Kako biste obrisali odabrani korisnički račun,\n" "najprije kliknite na ikonu *" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1432 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1423 msgid "Unlock to Add Users and Change Settings" msgstr "Otključaj za dodavanje korisnika i promjenu postavki" @@ -7620,23 +7620,23 @@ msgid "Restart Now" msgstr "Ponovno pokreni odmah" #. FIXME -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:188 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:195 msgid "_Fingerprint Login" msgstr "_Prijava otiskom prsta" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:211 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:218 msgid "A_utomatic Login" msgstr "A_utomatska prijava" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:224 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:231 msgid "Account Activity" msgstr "Aktivnost računa" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:252 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:259 msgid "_Administrator" msgstr "Administrator" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:253 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:260 msgid "" "Administrators can add and remove other users, and can change settings for " "all users." @@ -7644,32 +7644,32 @@ msgstr "" "Administrator može dodavati i uklanjati druge korisnike, i može mijenjati " "postavke za sve korisnike." -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:269 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:276 msgid "_Parental Controls" msgstr "_Roditeljski nadzor" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:270 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:277 msgid "Open the Parental Controls application." msgstr "Otvori aplikaciju roditeljskog nadzora." -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:321 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:328 msgid "Remove User…" msgstr "Ukloni korisnika…" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:333 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:340 msgid "Other Users" msgstr "Drugi korisnici" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:346 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:353 msgid "Add User…" msgstr "Dodaj korisnika…" #. Translators: This is the empty state page label which states that there are no users to show in the panel. -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:374 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:381 msgid "No Users Found" msgstr "Nema pronađenih korisnika" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:383 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:390 msgid "Unlock to add a user account." msgstr "Otključaj za dodavanje korisničkog računa." @@ -8000,6 +8000,14 @@ msgstr "Koristi samo dio površine tableta za zadržavanje omjera slike zaslona" msgid "Calibrate" msgstr "Kalibriraj" +#: panels/wacom/cc-wacom-panel.ui:56 +msgid "No tablet detected" +msgstr "Nema prepoznatog tableta" + +#: panels/wacom/cc-wacom-panel.ui:57 +msgid "Please plug in or turn on your Wacom tablet." +msgstr "Priključite ili upalite svoj Wacom tablet." + #: panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.ui:16 msgid "Tip Pressure Feel" msgstr "Osjet pritiska vrha" @@ -9018,12 +9026,6 @@ msgstr "Zvukovi sustava" #~ msgid "_Help" #~ msgstr "_Pomoć" -#~ msgid "No tablet detected" -#~ msgstr "Nema prepoznatog tableta" - -#~ msgid "Please plug in or turn on your Wacom tablet" -#~ msgstr "Priključite ili upalite vaš Wacom tablet" - #~ msgid "Bluetooth Settings" #~ msgstr "Bluetooth postavke"