Updated Russian translation by Vasiliy Faronov <qvvx@yandex.ru>

2007-11-25  Nickolay V. Shmyrev  <nshmyrev@yandex.ru>

        * ru.po: Updated Russian translation
        by Vasiliy Faronov <qvvx@yandex.ru>


svn path=/trunk/; revision=8298
This commit is contained in:
Nickolay V. Shmyrev 2007-11-25 20:00:02 +00:00 committed by Nickolay V. Shmyrev
parent d67728a62a
commit db88244d18
2 changed files with 22 additions and 17 deletions

View file

@ -1,3 +1,8 @@
2007-11-25 Nickolay V. Shmyrev <nshmyrev@yandex.ru>
* ru.po: Updated Russian translation
by Vasiliy Faronov <qvvx@yandex.ru>
2007-11-15 Ignacio Casal Quinteiro <nacho.resa@gmail.com>
* gl.po: Updated Galician Translation.

View file

@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center trunk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-09-12 11:45+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-10 18:30+0200\n"
"Last-Translator: Leonid Kanter <leon@asplinux.ru>\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-25 21:35+0300\n"
"Last-Translator: Vasiliy Faronov <qvvx@yandex.ru>\n"
"Language-Team: Russian <gnome-cyr@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -542,15 +542,15 @@ msgstr ""
#: ../capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:2
msgid "<b>Enable Bo_unce Keys</b>"
msgstr "<b>Включить \"скаущие\" клавиши</b>"
msgstr "<b>Включить «скаущие» клавиши</b>"
#: ../capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:3
msgid "<b>Enable Slo_w Keys</b>"
msgstr "<b>Включить \"_медленные\" клавиши</b>"
msgstr "<b>Включить «_медленные» клавиши</b>"
#: ../capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:4
msgid "<b>Enable _Mouse Keys</b>"
msgstr "<b>Включить \"пози_ционирующие\" клавиши</b>"
msgstr "<b>Включить «пози_ционирующие» клавиши</b>"
#: ../capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:5
msgid "<b>Enable _Repeat Keys</b>"
@ -558,7 +558,7 @@ msgstr "<b>Включить а_втоповтор клавиш</b>"
#: ../capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:6
msgid "<b>Enable _Sticky Keys</b>"
msgstr "<b>Включить \"за_липающие\" клавиши</b>"
msgstr "<b>Включить «за_липающие» клавиши</b>"
#: ../capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:7
msgid "<b>Features</b>"
@ -1694,7 +1694,7 @@ msgstr "Коман_да:"
#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:15
msgid "E_xecute flag:"
msgstr "Зап_ускать:"
msgstr "Флаг _выполнения:"
#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:16
msgid "Internet"
@ -2017,7 +2017,7 @@ msgstr "Параметры разрешения экрана"
#: ../capplets/display/main.c:658
#, c-format
msgid "_Make default for this computer (%s) only"
msgstr "Сделать ис_ходными только для этого (%s) компьютера"
msgstr "Сделать ис_ходными только для этого компьютера (%s)"
#: ../capplets/display/main.c:677
msgid "Options"
@ -2236,7 +2236,7 @@ msgstr "<small><i>ниже</i></small>"
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:9
msgid "All_ow postponing of breaks"
msgstr "Возможно _отложить перерыв"
msgstr "Разрешать _откладывать перерыв"
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:10
msgid "Check if breaks are allowed to be postponed"
@ -2457,7 +2457,7 @@ msgstr "Движение"
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:14
msgid "Mouse Preferences"
msgstr "Настройки мыши"
msgstr "Параметры мыши"
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:15
msgid "_Acceleration:"
@ -2489,7 +2489,7 @@ msgstr "Диалог настройки мыши"
#: ../capplets/network/gnome-network-preferences.desktop.in.in.h:1
msgid "Network Proxy"
msgstr "Сервис Прокси"
msgstr "Сетевая прокси-служба"
#: ../capplets/network/gnome-network-preferences.desktop.in.in.h:2
msgid "Set your network proxy preferences"
@ -2509,11 +2509,11 @@ msgstr "<b>Список игнорируемых узлов</b>"
#: ../capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:4
msgid "<b>_Automatic proxy configuration</b>"
msgstr "<b>_Автоматическая настройка сервиса Прокси</b>"
msgstr "<b>_Автоматическая настройка прокси-службы</b>"
#: ../capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:5
msgid "<b>_Manual proxy configuration</b>"
msgstr "<b>Р_учная настройка сервиса Прокси</b>"
msgstr "<b>Р_учная настройка прокси-службы</b>"
#: ../capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:6
msgid "<b>_Use authentication</b>"
@ -2525,7 +2525,7 @@ msgstr "Дополнительные параметры"
#: ../capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:8
msgid "Autoconfiguration _URL:"
msgstr "Иденти_фикатор (URL) автоконфигурации:"
msgstr "Ад_рес (URL) автоконфигурации:"
#: ../capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:9
msgid "HTTP Proxy Details"
@ -2533,7 +2533,7 @@ msgstr "Параметры HTTP прокси"
#: ../capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:10
msgid "H_TTP proxy:"
msgstr "H_TTP прокси:"
msgstr "Прокси для H_TTP:"
#: ../capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:11
msgid "Network Proxy Preferences"
@ -2561,7 +2561,7 @@ msgstr "Поробнее"
#: ../capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:17
msgid "_FTP proxy:"
msgstr "_FTP прокси:"
msgstr "Прокси для _FTP:"
#: ../capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:18
msgid "_Password:"
@ -2569,7 +2569,7 @@ msgstr "_Пароль:"
#: ../capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:19
msgid "_Secure HTTP proxy:"
msgstr "HTTP_S прокси:"
msgstr "Прокси для беопасного HTTP:"
#: ../capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:20
msgid "_Use the same proxy for all protocols"