From dbc3f22debf16f9f905f14f5ab8ae83834a4ba28 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Gheyret Kenji Date: Sun, 10 Feb 2013 12:05:10 +0900 Subject: [PATCH] Updated Uyghur translation Signed-off-by: Gheyret Kenji --- po/ug.po | 418 +++++++++++++++++++++++++------------------------------ 1 file changed, 191 insertions(+), 227 deletions(-) diff --git a/po/ug.po b/po/ug.po index 140e297ab..06f43476a 100644 --- a/po/ug.po +++ b/po/ug.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-control-center\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-31 19:29+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-02-02 11:55+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2013-02-06 21:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-02-10 12:03+0900\n" "Last-Translator: Gheyret Kenji \n" "Language-Team: Uyghur Computer Science Association \n" "Language: \n" @@ -114,7 +114,9 @@ msgstr "تەگلىكنى ئۆزگەرتىدۇ" msgid "Wallpaper;Screen;Desktop;" msgstr "تام قەغىزى;ئېكران;ئۈستەلئۈستى" +#. TRANSLATORS: device type #: ../panels/bluetooth/gnome-bluetooth-panel.desktop.in.in.h:1 +#: ../panels/network/panel-common.c:99 msgid "Bluetooth" msgstr "كۆكچىش" @@ -231,14 +233,14 @@ msgid "" msgstr "ئەگەر سىز بۇ ئۈسكىنىنى ئۆچۈرۈۋەتسىڭىز،كىيىن ئىشلەتكەندە قايتا تەڭشەش زۆرۈر بولىدۇ." #. TRANSLATORS: The user has to attach the sensor to the screen -#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:360 +#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:359 msgid "Place your calibration device over the square and press 'Start'" msgstr "تەڭشەيدىغان ئۈسكۈنىنى تىك تۆتبۇلۇڭ ئۈستىگە قويۇپ ‹باشلا› نى بېسىڭ" #. TRANSLATORS: Some calibration devices need the user to move a #. * dial or switch manually. We also show a picture showing them #. * what to do... -#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:366 +#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:365 msgid "" "Move your calibration device to the calibrate position and press 'Continue'" msgstr "تەڭشەيدىغان ئۈسكۈنىنى تەڭشەيدىغان ئورۇنغا يۆتكەپ ‹داۋاملاشتۇر› نى بېسىڭ" @@ -246,7 +248,7 @@ msgstr "تەڭشەيدىغان ئۈسكۈنىنى تەڭشەيدىغان ئور #. TRANSLATORS: Some calibration devices need the user to move a #. * dial or switch manually. We also show a picture showing them #. * what to do... -#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:372 +#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:371 msgid "" "Move your calibration device to the surface position and press 'Continue'" msgstr "تەڭشەيدىغان ئۈسكۈنىنى سىرتقى يۈزدىكى ئورۇنغا يۆتكەپ ‹داۋاملاشتۇر› نى بېسىڭ" @@ -254,54 +256,54 @@ msgstr "تەڭشەيدىغان ئۈسكۈنىنى سىرتقى يۈزدىكى ئ #. TRANSLATORS: on some hardware e.g. Lenovo W700 the sensor #. * is built into the palmrest and we need to fullscreen the #. * sample widget and shut the lid. -#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:378 +#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:377 msgid "Shut the laptop lid" msgstr "يان كومپيۇتېرنىڭ قېپىنى يېپىڭ" #. TRANSLATORS: We suck, the calibation failed and we have no #. * good idea why or any suggestions -#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:409 +#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:408 msgid "An internal error occurred that could not be recovered." msgstr "ئىچكى خاتالىق كۆرۈلۈپ، ئەسلىگە كەلتۈرگىلى بولمىدى." #. TRANSLATORS: Some required-at-runtime tools were not #. * installed, which should only affect insane distros -#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:414 +#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:413 msgid "Tools required for calibration are not installed." msgstr "تەڭشەشكە زۆرۈر بولغان قوراللار ئورنىتىلماپتۇ." #. TRANSLATORS: The profile failed for some reason -#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:420 +#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:419 msgid "The profile could not be generated." -msgstr "" +msgstr "بۇ profile نى قۇرغىلى بولمىدى." #. TRANSLATORS: The user specified a whitepoint that was #. * unobtainable with the hardware they've got -- see #. * https://en.wikipedia.org/wiki/White_point for details -#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:426 +#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:425 msgid "The target whitepoint was not obtainable." msgstr "نىشاندىكى ئاق نۇقتىغا ئېرىشكىلى بولمايدۇ." #. TRANSLATORS: the display calibration process is finished -#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:466 +#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:465 msgid "Complete!" msgstr "تامام!" #. TRANSLATORS: the display calibration failed, and we also show #. * the translated (or untranslated) error string after this -#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:474 +#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:473 msgid "Calibration failed!" msgstr "تەڭشەش مەغلۇپ بولدى!" #. TRANSLATORS: The user can now remove the sensor from the screen -#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:481 +#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:480 msgid "You can remove the calibration device." msgstr "تەڭشەيدىغان ئۈسكۈنىنى چىقىرىۋەتسىڭىز بولمايدۇ." #. TRANSLATORS: The user has to be careful not to knock the #. * display off the screen (although we do cope if this is #. * detected early enough) -#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:552 +#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:551 msgid "Do not disturb the calibration device while in progress" msgstr "بىر تەرەپ قىلىۋاتقاندا تەڭشەيدىغان ئۈسكۈنىگە دەخلى قىلماڭ" @@ -353,70 +355,70 @@ msgstr "تەڭشەلمىگەن" #. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the #. * profile has been auto-generated for this hardware -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:131 +#: ../panels/color/cc-color-panel.c:132 msgid "Default: " msgstr "كۆڭۈلدىكى: " #. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the #. * profile his a standard space like AdobeRGB -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:139 +#: ../panels/color/cc-color-panel.c:140 msgid "Colorspace: " msgstr "رەڭ بوشلۇق: " #. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the #. * profile is a test profile -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:146 +#: ../panels/color/cc-color-panel.c:147 msgid "Test profile: " msgstr "سىناق سەپلىمە ھۆججەت: " #. TRANSLATORS: an ICC profile is a file containing colorspace data -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:214 +#: ../panels/color/cc-color-panel.c:215 msgid "Select ICC Profile File" msgstr "ICC سەپلىمە ھۆججەتنى تاللايدۇ" -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:217 +#: ../panels/color/cc-color-panel.c:218 msgid "_Import" msgstr "ئىمپورت قىل(_I)" #. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:228 +#: ../panels/color/cc-color-panel.c:229 msgid "Supported ICC profiles" msgstr "قوللايدىغان ICC سەپلىمە ھۆججەتلەر" #. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:235 +#: ../panels/color/cc-color-panel.c:236 #: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:410 msgid "All files" msgstr "ھەممە ھۆججەتلەر" -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:506 +#: ../panels/color/cc-color-panel.c:580 msgid "Screen" msgstr "ئېكران" #. TRANSLATORS: this is the dialog to save the ICC profile -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:776 +#: ../panels/color/cc-color-panel.c:852 msgid "Save Profile" msgstr "Profile نى ساقلاش" #. TRANSLATORS: this is when the button is sensitive -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1137 +#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1213 msgid "Create a color profile for the selected device" msgstr "تاللانغان ئۈسكۈنە ئۈچۈن بىر رەڭ سەپلىمە ھۆججىتى قۇرىدۇ" #. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1152 ../panels/color/cc-color-panel.c:1176 +#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1228 ../panels/color/cc-color-panel.c:1252 msgid "" "The measuring instrument is not detected. Please check it is turned on and " "correctly connected." msgstr "تەكشۈرىدىغان چالغۇ بايقالمىدى. ئۇنىڭ ئېچىلىپ توغرا باغلانغانلىقىنى تەكشۈرۈڭ." #. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1186 +#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1262 msgid "The measuring instrument does not support printer profiling." msgstr "تەكشۈرىدىغان چالغۇ پرىنتېر سەپلىمە ھۆججىتىنى قوللىمايدۇ." #. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1197 +#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1273 msgid "The device type is not currently supported." msgstr "بۇ خىل ئۈسكۈنە تىپىنى نۆۋەتتە قوللىمايدۇ." @@ -494,7 +496,7 @@ msgstr "بۇ profile دا تولۇق ئېكراننى تەڭشەشكە مۇمك #: ../panels/color/cc-color-profile.c:223 msgid "This profile may no longer be accurate" -msgstr "" +msgstr "مەزكۇر profile ئەمدى توغرا بولماسلىقى مۇمكىن" #: ../panels/color/color-calibrate.ui.h:1 msgid "Display Calibration" @@ -554,21 +556,21 @@ msgid "Calibration Quality" msgstr "تەڭشەش سۈپىتى" #: ../panels/color/color.ui.h:9 -msgid "Select the type of display that is connected." -msgstr "چېتىلغان كۆرسەتكۈچنىڭ تىپىنى تاللاڭ." - -#: ../panels/color/color.ui.h:10 -msgid "Display Type" -msgstr "ئېكران تىپى" - -#: ../panels/color/color.ui.h:11 msgid "Select the sensor device you want to use for calibration." msgstr "تەڭشەشتە ئىشلىتىدىغان سەزگۈچنى تاللاڭ." -#: ../panels/color/color.ui.h:12 +#: ../panels/color/color.ui.h:10 msgid "Calibration Device" msgstr "تەڭشەش ئۈسكۈنىسى" +#: ../panels/color/color.ui.h:11 +msgid "Select the type of display that is connected." +msgstr "چېتىلغان كۆرسەتكۈچنىڭ تىپىنى تاللاڭ." + +#: ../panels/color/color.ui.h:12 +msgid "Display Type" +msgstr "ئېكران تىپى" + #: ../panels/color/color.ui.h:13 msgid "" "Select a display target white point. Most displays should be calibrated to a " @@ -709,7 +711,7 @@ msgstr "تەپسىلاتىنى كۆرسەت" #: ../panels/color/color.ui.h:43 msgid "Unable to detect any devices that can be color managed" -msgstr "" +msgstr "رەڭ باشقۇرىدىغان ھېچقانداق ئۈسكۈنىنى بايقىمىدى" #: ../panels/color/color.ui.h:44 msgid "LCD" @@ -728,50 +730,54 @@ msgid "Projector" msgstr "پرويېكتور" #: ../panels/color/color.ui.h:48 +msgid "Plasma" +msgstr "پلازما" + +#: ../panels/color/color.ui.h:49 msgctxt "Calibration quality" msgid "High" msgstr "يۇقىرى" -#: ../panels/color/color.ui.h:49 +#: ../panels/color/color.ui.h:50 msgid "40 minutes" msgstr "40 مىنۇت" -#: ../panels/color/color.ui.h:50 +#: ../panels/color/color.ui.h:51 msgctxt "Calibration quality" msgid "Medium" msgstr "ئوتتۇراھال" -#: ../panels/color/color.ui.h:51 ../panels/power/power.ui.h:5 +#: ../panels/color/color.ui.h:52 ../panels/power/power.ui.h:5 #: ../panels/privacy/privacy.ui.h:7 msgid "30 minutes" msgstr "30 مىنۇت" -#: ../panels/color/color.ui.h:52 +#: ../panels/color/color.ui.h:53 msgctxt "Calibration quality" msgid "Low" msgstr "تۆۋەن" -#: ../panels/color/color.ui.h:53 +#: ../panels/color/color.ui.h:54 msgid "15 minutes" msgstr "15 مىنۇت" -#: ../panels/color/color.ui.h:54 +#: ../panels/color/color.ui.h:55 msgid "Native to display" msgstr "" -#: ../panels/color/color.ui.h:55 +#: ../panels/color/color.ui.h:56 msgid "D50 (Printing and publishing)" msgstr "D50 (باسمىچىلىق ۋە نەشرىيات)" -#: ../panels/color/color.ui.h:56 +#: ../panels/color/color.ui.h:57 msgid "D55" msgstr "D55" -#: ../panels/color/color.ui.h:57 +#: ../panels/color/color.ui.h:58 msgid "D65 (Photography and graphics)" msgstr "D65 (سۈرەتچىلىك ۋە گرافىك)" -#: ../panels/color/color.ui.h:58 +#: ../panels/color/color.ui.h:59 msgid "D75" msgstr "D75" @@ -1077,8 +1083,11 @@ msgstr "كۆزەتكۈچ ۋە پرويېكتورنىڭ ئېنىقلىق ۋە ئ msgid "Panel;Projector;xrandr;Screen;Resolution;Refresh;" msgstr "تاختا;پرويېكتور;xrandr;ئېكران;ئېنىقلىق;يېڭىلا;" +#. TRANSLATORS: device type #. TRANSLATORS: AP type -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:441 ../panels/network/panel-common.c:120 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:441 +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1132 +#: ../panels/network/panel-common.c:107 ../panels/network/panel-common.c:161 msgid "Unknown" msgstr "نامەلۇم" @@ -1749,7 +1758,6 @@ msgid "_Reassign" msgstr "قايتا تەيىنلە(_R)" #: ../panels/mouse/cc-mouse-panel.c:123 -#| msgid "_Test Your Settings" msgid "Test Your _Settings" msgstr "تەڭشىكىمنى سىناپ كۆرەي(_S)" @@ -1869,26 +1877,35 @@ msgstr "يەككە چېكىش، ئىككىنچى توپچا" #. TRANSLATORS: this is to disable the radio hardware in the #. * network panel -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:336 +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:338 msgid "Air_plane Mode" msgstr "ئايروپىلان ھالىتى(_P)" -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:869 +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:879 msgid "Network proxy" msgstr "تور ۋاكالەتچىسى" -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1048 ../panels/network/net-vpn.c:280 +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1058 ../panels/network/net-vpn.c:280 #, c-format msgid "%s VPN" msgstr "%s VPN" +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1128 +#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:584 +msgid "Bond" +msgstr "" + +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1130 +#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:588 +msgid "VLAN" +msgstr "VLAN" + #. TRANSLATORS: the user is running a NM that is not API compatible -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1181 +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1202 msgid "The system network services are not compatible with this version." msgstr "سىستېمىنىڭ تور مۇلازىمىتى بۇ نەشرىدىكى تور باشقۇرغۇچ بىلەن ماسلاشمايدۇ." #: ../panels/network/connection-editor/8021x-security-page.ui.h:1 -#| msgid "Security" msgid "802.1x _Security" msgstr "802.1x بىخەتەرلىكى(_S)" @@ -1902,7 +1919,6 @@ msgstr "ئاتسىز كىملىك(_M)" #: ../panels/network/connection-editor/8021x-security-page.ui.h:4 #: ../panels/network/connection-editor/security-page.ui.h:4 -#| msgid "Authentication failed" msgid "Inner _authentication" msgstr "ئىچكى ئىسپات" @@ -2037,23 +2053,18 @@ msgstr "مۇلازىمېتىر" #. Translators: Please see http://en.wikipedia.org/wiki/Metrics_(networking) #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:426 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:430 -#| msgid "Metric" msgctxt "network parameters" msgid "Metric" msgstr "مېترىك" #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:579 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:26 -#| msgctxt "Automatically generated profile" -#| msgid "Automatic" msgid "Automatic (DHCP)" msgstr "ئاپتوماتىك(DHCP)" #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:583 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:585 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:25 -#| msgctxt "proxy method" -#| msgid "Manual" msgid "Manual" msgstr "قولدا" @@ -2077,13 +2088,10 @@ msgstr "ئالدى قوشۇلغۇچى" #: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:4 #: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:4 #: ../panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:2 -#| msgctxt "Automatically generated profile" -#| msgid "Automatic" msgid "Automatic" msgstr "ئاپتوماتىك" #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:581 -#| msgid "A_utomatic Login" msgid "Automatic, DHCP only" msgstr "ئاپتوماتىك، پەقەت DHCP" @@ -2098,7 +2106,6 @@ msgid "Reset" msgstr "ئەسلىگە قايتۇرۇش" #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:250 -#| msgid "None" msgctxt "Wi-Fi/Ethernet security" msgid "None" msgstr "يوق" @@ -2125,24 +2132,19 @@ msgid "WPA & WPA2 Personal" msgstr "WPA ۋە WPA2 كىشىلىك نۇسخىسى" #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:337 -#| msgid "Enterprise" msgid "WPA & WPA2 Enterprise" msgstr "WPA ۋە WPA2 كارخانا نۇسخىسى" #: ../panels/network/connection-editor/ce-page.c:502 -#| msgctxt "Automatically generated profile" -#| msgid "Automatic" msgid "automatic" msgstr "ئاپتوماتىك" #: ../panels/network/connection-editor/connection-editor.ui.h:1 -#| msgid "Supply" msgid "_Apply" msgstr "قوللان(_A)" #: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:1 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:2 -#| msgid "Strength" msgid "Signal Strength" msgstr "سىگنال كۈچلۈكلۈكى" @@ -2154,7 +2156,7 @@ msgstr "ئۇلىنىش تېزلىكى" #: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:4 #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:159 #: ../panels/network/network-simple.ui.h:2 -#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:5 ../panels/network/panel-common.c:643 +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:5 ../panels/network/panel-common.c:684 msgid "IPv4 Address" msgstr "‍‍IPv4 ئادرېس" @@ -2163,7 +2165,7 @@ msgstr "‍‍IPv4 ئادرېس" #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:164 #: ../panels/network/network-mobile.ui.h:4 #: ../panels/network/network-simple.ui.h:3 -#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:6 ../panels/network/panel-common.c:644 +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:6 ../panels/network/panel-common.c:685 msgid "IPv6 Address" msgstr "‍IPv6 ئادرېس" @@ -2193,7 +2195,6 @@ msgid "DNS" msgstr "DNS" #: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:9 -#| msgid "Last used" msgid "Last Used" msgstr "ئاخىرقى قېتىم ئىشلەتكەن" @@ -2214,12 +2215,10 @@ msgid "Media Independent Interface (MII)" msgstr "ۋاسىتە مۇستەقىل ئارايۈزى(MII)" #: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:6 -#| msgid "%d Mb/s" msgid "10 Mb/s" msgstr "10 مېگابايت/s" #: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:7 -#| msgid "%d Mb/s" msgid "100 Mb/s" msgstr "100 مېگابايت/s" @@ -2233,14 +2232,12 @@ msgstr "10 گىگابايت/s" #: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:10 #: ../panels/network/connection-editor/vpn-page.ui.h:1 -#| msgid "_Name:" msgid "_Name" msgstr "ئاتى(_N)" #: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:11 #: ../panels/network/connection-editor/wifi-page.ui.h:4 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:49 -#| msgid "Address" msgid "_MAC Address" msgstr "MAC ئادرېس(_M)" @@ -2250,7 +2247,6 @@ msgstr "M_TU" #: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:13 #: ../panels/network/connection-editor/wifi-page.ui.h:5 -#| msgid "IP Address" msgid "_Cloned Address" msgstr "كۇلونلانغان ئادرېس(_C):" @@ -2264,8 +2260,6 @@ msgid "Make available to other _users" msgstr "باشقا ئىشلەتكۈچىلەرمۇ ئىشلىتەلەيدىغان بولسۇن(_U)" #: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:16 -#| msgid "%u byte" -#| msgid_plural "%u bytes" msgid "bytes" msgstr "بايت" @@ -2277,7 +2271,6 @@ msgstr "IPv_4" #: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:2 #: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:2 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:24 -#| msgid "Address" msgid "_Addresses" msgstr "ئادرېسلار(_A)" @@ -2299,12 +2292,10 @@ msgid "IPv_6" msgstr "IPv_6" #: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:267 -#| msgid "Bluetooth connection failed" msgid "Unable to open connection editor" msgstr "باغلىنىش تەھرىرلىگۈچىنى ئاچقىلى بولمىدى" #: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:282 -#| msgid "Save Profile" msgid "New Profile" msgstr "يېڭى سەپلىمە ھۆججەت" @@ -2319,30 +2310,19 @@ msgstr "قوش(_A)" msgid "VPN" msgstr "VPN" -#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:584 -msgid "Bond" -msgstr "" - -#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:585 +#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:586 msgid "Bridge" msgstr "كۆۋرۈك" -#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:586 -msgid "VLAN" -msgstr "VLAN" - -#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:736 -#| msgid "Could not load ui: %s" +#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:738 msgid "Could not load VPN plugins" msgstr "ۋ پ ن(VPN) قىستۇرمىلىرىنى ئوقۇغىلى بولمىدى" -#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:800 -#| msgid "Import File…" +#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:802 msgid "Import from file…" msgstr "ھۆججەتتىن ئەكىر…" -#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:867 -#| msgid "Add new connection" +#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:869 msgid "Add Network Connection" msgstr "تور باغلىنىشى قوشۇش" @@ -2352,9 +2332,8 @@ msgid "_Reset" msgstr "ئەسلىگە قايتۇر(_R)" #: ../panels/network/connection-editor/reset-page.ui.h:2 -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1402 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1404 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:54 -#| msgid "Forget" msgid "_Forget" msgstr "ئۇنتۇپ كەت(_F)" @@ -2362,17 +2341,16 @@ msgstr "ئۇنتۇپ كەت(_F)" msgid "" "Reset the settings for this network, including passwords, but remember it as " "a preferred network" -msgstr "" +msgstr "مەزكۇر تورنىڭ تەڭشەكلىرىنى ئەسلىگە قايتۇرىدۇ، بىراق ئۇنى ئالدى بىلەن ئۇلىنىدىغان تور قىلىپ ئەستە تۇتىدۇ" #: ../panels/network/connection-editor/reset-page.ui.h:4 msgid "" "Remove all details relating to this network and do not try to automatically " "connect" -msgstr "" +msgstr "مەزكۇر تورغا مۇناسىۋەتلىك بولغان بارلىق تەپسىلاتلارنى ئۆچۈرىدۇ ۋە ئۇنىڭغا ئاپتوماتىك ئۇلانمايدىغان بولىدۇ" #: ../panels/network/connection-editor/security-page.ui.h:1 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:14 -#| msgid "Security" msgid "S_ecurity" msgstr "بىخەتەرلىك(_E)" @@ -2397,7 +2375,6 @@ msgstr "ئىمپورت قىلىدىغان ھۆججەتنى تاللا" #: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:294 #, c-format -#| msgid "A user with name '%s' already exists." msgid "A file named \"%s\" already exists." msgstr "«%s» ئاتلىق بىر ھۆججەت ئەزەلدىن مەۋجۇت." @@ -2444,7 +2421,6 @@ msgstr "BSSID (_B):" #: ../panels/network/connection-editor/wifi-page.ui.h:3 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:16 -#| msgid "_Forget Network" msgid "My Home Network" msgstr "ئۆيۈمدىكى تور" @@ -2470,7 +2446,7 @@ msgstr "تور؛سىمسىز تور؛Wi-Fi؛Wifi؛IP؛LAN؛ۋاكالەتچى؛W msgid "Bond slaves" msgstr "" -#: ../panels/network/net-device-bridge.c:77 +#: ../panels/network/net-device-bridge.c:79 msgid "Bridge slaves" msgstr "" @@ -2491,7 +2467,7 @@ msgstr "تۈنۈگۈن" #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:162 #: ../panels/network/network-mobile.ui.h:3 -#: ../panels/network/panel-common.c:646 ../panels/network/panel-common.c:648 +#: ../panels/network/panel-common.c:687 ../panels/network/panel-common.c:689 #: ../panels/printers/printers.ui.h:13 msgid "IP Address" msgstr "‍IP ئادرېس:" @@ -2503,7 +2479,6 @@ msgstr "ئەڭ ئاخىرقى قېتىم ئىشلەتكىنى" #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:477 #, c-format -#| msgid "_Profile:" msgid "Profile %d" msgstr "" @@ -2511,48 +2486,44 @@ msgstr "" msgid "Add new connection" msgstr "يېڭى باغلىنىش قوشۇش" -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1123 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1125 msgid "" "If you have a connection to the Internet other than wireless, you can set up " "a wireless hotspot to share the connection with others." msgstr "ئەگەر سىزنىڭ سىمسىز توردىن باشقا ئىنتېرنېت باغلىنىشىڭىز بار بولسا، سىمسىز قىزىق نۇقتا قۇرۇپ، باغلىنىشىڭىزنى باشقىلار بىلەن ھەمبەھىر قىلالايسىز." -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1127 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1129 #, c-format msgid "Switching on the wireless hotspot will disconnect you from %s." msgstr "سىمسىز قىزىق نۇقتىغا ئالماشسىڭىز %s بىلەن بولغان باغلىنىش ئۈزۈلىدۇ." -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1131 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1133 msgid "" "It is not possible to access the Internet through your wireless while the " "hotspot is active." msgstr "سىمسىز قىزىق نۇقتا ئاكتىپ ھالەتتە تۇرۇۋاتقاندا، سىمسىز تورىڭىز ئارقىلىق ئىنتېرنېتنى زىيارەت قىلالمايسىز." -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1205 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1207 msgid "Stop hotspot and disconnect any users?" msgstr "قىزىق نۇقتىنى توختىتىپ، ھەر قانداق ئىشلەتكۈچىنى ئۈزەمدۇ؟" -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1208 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1210 msgid "_Stop Hotspot" msgstr "قىزىق نۇقتىنى توختات(_S)" -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1398 -#| msgid "" -#| "Network details for %s including password and any custom configuration " -#| "will be lost." +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1400 msgid "" "Network details for the selected networks, including passwords and any " "custom configuration will be lost." -msgstr "" +msgstr "تاللانغان تورنىڭ تەپسىلاتلىرى يەنى ئىم ۋە باشقا ئىختىيارىي سەپلىمە قاتارلار يوقىلىدۇ." -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1703 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1705 #: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:14 msgid "History" msgstr "ئىز" #. translators: This is the label for the "Forget wireless network" functionality -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1715 -#| msgid "Forget" +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1717 msgctxt "Wi-Fi Network" msgid "_Forget" msgstr "ئۇنتۇپ كەت(_F)" @@ -2576,7 +2547,6 @@ msgid "Proxy" msgstr "ۋاكالەتچى" #: ../panels/network/network-ethernet.ui.h:1 -#| msgid "Add profile" msgid "_Add Profile…" msgstr "سەپلىمە ھۆججەت قوش(_A)…" @@ -2669,12 +2639,10 @@ msgid "Username" msgstr "ئىشلەتكۈچى ئاتى" #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:1 -#| msgid "A_utomatic Login" msgid "Automatic _Connect" msgstr "ئاپتوماتىك باغلانسۇن(_C)" #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:11 -#| msgid "Details" msgid "details" msgstr "تەپسىلاتلار" @@ -2695,15 +2663,13 @@ msgstr "يوق" #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:19 msgid "blablabla" -msgstr "" +msgstr "blablabla" #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:20 -#| msgid "Show Password" msgid "Show P_assword" msgstr "ئىم كۆرسەت(_A)" #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:21 -#| msgid "Failed to delete user" msgid "Make available to other users" msgstr "باشقا ئىشلەتكۈچىلەرمۇ ئىشلىتەلەيدىغان بولسۇن" @@ -2729,7 +2695,10 @@ msgid "" "section\n" "goes\n" "here" -msgstr "" +msgstr "ئادرېس\n" +"بۆلىكىنى\n" +"بۇ يەرگە\n" +"يېزىڭ" #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:35 msgid "" @@ -2737,7 +2706,10 @@ msgid "" "section\n" "goes\n" "here" -msgstr "" +msgstr "DNS\n" +"بۆلىكىنى\n" +"بۇ يەرگە\n" +"يېزىڭ" #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:40 msgid "" @@ -2745,12 +2717,14 @@ msgid "" "section\n" "goes\n" "here" -msgstr "" +msgstr "يېتەكچىلەر\n" +"بۆلىكىنى\n" +"بۇ يەرگە\n" +"يېزىڭ" #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:44 -#| msgid "Cannot remove automatically added profile" msgid "_Ignore automatically obtained routes" -msgstr "" +msgstr "ئاپتوماتىك ئېرىشكەن route لارنى نەزەرگە ئالمىسۇن(_I)" #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:46 msgid "ipv4" @@ -2769,8 +2743,6 @@ msgid "00:24:16:31:8G:7A" msgstr "00:24:16:31:8G:7A" #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:52 -#| msgctxt "category" -#| msgid "Hardware" msgid "hardware" msgstr "قاتتىق دېتال" @@ -2778,21 +2750,19 @@ msgstr "قاتتىق دېتال" msgid "" "Reset the settings for this connection to their defaults, but remember as a " "preferred connection." -msgstr "" +msgstr "مەزكۇر تورنىڭ تەڭشەكلىرىنى كۆڭۈلدىكى قىممەتلەرگە قايتۇرىدۇ، بىراق ئۇنى ئالدى بىلەن ئۇلىنىدىغان تور قىلىپ ئەستە تۇتىدۇ" #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:56 msgid "" "Remove all details relating to this network and do not try to automatically " "connect to it." -msgstr "" +msgstr "مەزكۇر تورغا مۇناسىۋەتلىك بولغان بارلىق تەپسىلاتلارنى ئۆچۈرىدۇ ۋە ئۇنىڭغا ئاپتوماتىك ئۇلانمايدىغان بولىدۇ." #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:57 msgid "reset" msgstr "ئەسلىگە قايتۇر" #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:62 -#| msgctxt "category" -#| msgid "Hardware" msgid "Hardware" msgstr "قاتتىق دېتال" @@ -2804,7 +2774,8 @@ msgstr "Wi-Fi قىزىق نۇقتىسى" msgid "_Turn On" msgstr "ئاچ(_T)" -#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:66 +#. TRANSLATORS: device type +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:66 ../panels/network/panel-common.c:87 msgid "Wi-Fi" msgstr "Wi-Fi" @@ -2817,7 +2788,6 @@ msgid "_Connect to Hidden Network…" msgstr "يوشۇرۇن تورغا باغلا(_C)…" #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:69 -#| msgid "History" msgid "_History" msgstr "ئىز(_H)" @@ -2841,294 +2811,311 @@ msgstr "بىخەتەرلىك تىپى" msgid "Security key" msgstr "بىخەتەرلىك ئاچقۇچى" +#. TRANSLATORS: device type +#: ../panels/network/panel-common.c:83 +#| msgid "Paired" +msgid "Wired" +msgstr "سىملىق" + +#. TRANSLATORS: device type +#: ../panels/network/panel-common.c:94 +#| msgid "_Mobile Broadband" +msgid "Mobile broadband" +msgstr "كۆچمە كەڭ بەلۋاغ" + +#. TRANSLATORS: device type +#: ../panels/network/panel-common.c:103 +msgid "Mesh" +msgstr "تورسىمان" + #. TRANSLATORS: AP type -#: ../panels/network/panel-common.c:124 +#: ../panels/network/panel-common.c:165 msgid "Ad-hoc" msgstr "Ad-hoc" #. TRANSLATORS: AP type -#: ../panels/network/panel-common.c:128 +#: ../panels/network/panel-common.c:169 msgid "Infrastructure" msgstr "قۇرۇلما" #. TRANSLATORS: device status #. TRANSLATORS: VPN status -#: ../panels/network/panel-common.c:152 ../panels/network/panel-common.c:215 +#: ../panels/network/panel-common.c:193 ../panels/network/panel-common.c:256 msgid "Status unknown" msgstr "ھالىتى نامەلۇم" #. TRANSLATORS: device status -#: ../panels/network/panel-common.c:156 +#: ../panels/network/panel-common.c:197 msgid "Unmanaged" msgstr "باشقۇرۇلمىغان" #. TRANSLATORS: device status -#: ../panels/network/panel-common.c:161 +#: ../panels/network/panel-common.c:202 msgid "Firmware missing" msgstr "مۇقىم دېتال كەم" #. TRANSLATORS: device status -#: ../panels/network/panel-common.c:165 +#: ../panels/network/panel-common.c:206 msgid "Cable unplugged" msgstr "كابېل چېتىلمىغان" #. TRANSLATORS: device status -#: ../panels/network/panel-common.c:168 +#: ../panels/network/panel-common.c:209 msgid "Unavailable" msgstr "ئىشلەتكىلى بولمايدۇ" #. TRANSLATORS: device status #. TRANSLATORS: VPN status -#: ../panels/network/panel-common.c:179 ../panels/network/panel-common.c:221 +#: ../panels/network/panel-common.c:220 ../panels/network/panel-common.c:262 msgid "Connecting" msgstr "باغلىنىۋاتىدۇ" #. TRANSLATORS: device status #. TRANSLATORS: VPN status -#: ../panels/network/panel-common.c:183 ../panels/network/panel-common.c:225 +#: ../panels/network/panel-common.c:224 ../panels/network/panel-common.c:266 msgid "Authentication required" msgstr "سالاھىيەت دەلىللەش زۆرۈر" #. TRANSLATORS: device status #. TRANSLATORS: VPN status -#: ../panels/network/panel-common.c:187 ../panels/network/panel-common.c:229 +#: ../panels/network/panel-common.c:228 ../panels/network/panel-common.c:270 msgid "Connected" msgstr "باغلاندى" #. TRANSLATORS: device status -#: ../panels/network/panel-common.c:191 +#: ../panels/network/panel-common.c:232 msgid "Disconnecting" msgstr "ئۈزۈۋاتىدۇ" #. TRANSLATORS: device status #. TRANSLATORS: VPN status -#: ../panels/network/panel-common.c:195 ../panels/network/panel-common.c:233 +#: ../panels/network/panel-common.c:236 ../panels/network/panel-common.c:274 msgid "Connection failed" msgstr "باغلىنىش مەغلۇپ بولدى" #. TRANSLATORS: device status #. TRANSLATORS: VPN status -#: ../panels/network/panel-common.c:199 ../panels/network/panel-common.c:241 +#: ../panels/network/panel-common.c:240 ../panels/network/panel-common.c:282 msgid "Status unknown (missing)" msgstr "ھالىتى نامەلۇم (يوقالدى)" #. TRANSLATORS: VPN status -#: ../panels/network/panel-common.c:237 +#: ../panels/network/panel-common.c:278 msgid "Not connected" msgstr "باغلانمىغان" #. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:261 +#: ../panels/network/panel-common.c:302 msgid "Configuration failed" msgstr "سەپلەش مەغلۇپ بولدى" #. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:265 +#: ../panels/network/panel-common.c:306 msgid "IP configuration failed" msgstr "IP سەپلەش مەغلۇپ بولدى" #. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:269 +#: ../panels/network/panel-common.c:310 msgid "IP configuration expired" msgstr "IP سەپلەشنىڭ قەرەلى توشتى" #. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:273 +#: ../panels/network/panel-common.c:314 msgid "Secrets were required, but not provided" msgstr "بىخەتەرلىك ئۇچۇرلىرى كېرەك ئىدى، بىراق تەمىنلەنمەپتۇ" #. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:277 +#: ../panels/network/panel-common.c:318 msgid "802.1x supplicant disconnected" msgstr "802.1x supplicant ئۈزۈلدى" #. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:281 +#: ../panels/network/panel-common.c:322 msgid "802.1x supplicant configuration failed" msgstr "802.1x supplicant نى سەپلەش مەغلۇپ بولدى" #. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:285 +#: ../panels/network/panel-common.c:326 msgid "802.1x supplicant failed" msgstr "802.1x supplicant مەغلۇپ بولدى" #. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:289 +#: ../panels/network/panel-common.c:330 msgid "802.1x supplicant took too long to authenticate" msgstr "كىملىك دەلىللەشتە 802.1x supplicant جىق ۋاقىت ئالدى" #. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:293 +#: ../panels/network/panel-common.c:334 msgid "PPP service failed to start" msgstr "PPP مۇلازىمىتىنى باشلاش مەغلۇپ بولدى" #. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:297 +#: ../panels/network/panel-common.c:338 msgid "PPP service disconnected" msgstr "PPP مۇلازىمىتى ئۈزۈلدى" #. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:301 +#: ../panels/network/panel-common.c:342 msgid "PPP failed" msgstr "PPP مەغلۇپ بولدى" #. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:305 +#: ../panels/network/panel-common.c:346 msgid "DHCP client failed to start" msgstr "DHCP خېرىدارىنى باشلاش مەغلۇپ بولدى" #. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:309 +#: ../panels/network/panel-common.c:350 msgid "DHCP client error" msgstr "DHCP خېرىدارىدا خاتالىق كۆرۈلدى" #. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:313 +#: ../panels/network/panel-common.c:354 msgid "DHCP client failed" msgstr "DHCP خېرىدارى مەغلۇپ بولدى" #. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:317 +#: ../panels/network/panel-common.c:358 msgid "Shared connection service failed to start" msgstr "ھەمبەھىر باغلىنىش مۇلازىمىتىنى باشلاش مەغلۇپ بولدى" #. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:321 +#: ../panels/network/panel-common.c:362 msgid "Shared connection service failed" msgstr "ھەمبەھىر باغلىنىش مۇلازىمىتى مەغلۇپ بولدى" #. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:325 +#: ../panels/network/panel-common.c:366 msgid "AutoIP service failed to start" msgstr "AutoIP مۇلازىمىتىنى باشلاش مەغلۇپ بولدى" #. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:329 +#: ../panels/network/panel-common.c:370 msgid "AutoIP service error" msgstr "AutoIP مۇلازىمىتىدە خاتالىق كۆرۈلدى" #. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:333 +#: ../panels/network/panel-common.c:374 msgid "AutoIP service failed" msgstr "AutoIP مۇلازىمىتى مەغلۇپ بولدى" #. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:337 +#: ../panels/network/panel-common.c:378 msgid "Line busy" msgstr "ئالاقە يولى ئالدىراش" #. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:341 +#: ../panels/network/panel-common.c:382 msgid "No dial tone" msgstr "نومۇر باسقاندىكى ئاۋاز يوق" #. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:345 +#: ../panels/network/panel-common.c:386 msgid "No carrier could be established" -msgstr "" +msgstr "توشۇغۇچىنى قۇرغىلى بولمىدى" #. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:349 +#: ../panels/network/panel-common.c:390 msgid "Dialing request timed out" msgstr "نومۇر بېسىشنىڭ قەرەلى توشتى" #. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:353 +#: ../panels/network/panel-common.c:394 msgid "Dialing attempt failed" msgstr "نومۇر بېسىش مەغلۇپ بولدى" #. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:357 +#: ../panels/network/panel-common.c:398 msgid "Modem initialization failed" msgstr "مودېمنى دەسلەپلەشتۈرۈش مەغلۇپ بولدى" #. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:361 +#: ../panels/network/panel-common.c:402 msgid "Failed to select the specified APN" msgstr "كۆرسىتىلگەن APN نى تاللاش مەغلۇپ بولدى" #. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:365 +#: ../panels/network/panel-common.c:406 msgid "Not searching for networks" msgstr "تورنى ئىزدىمىدى" #. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:369 +#: ../panels/network/panel-common.c:410 msgid "Network registration denied" msgstr "تورغا خەتلىتىش رەت قىلىندى" #. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:373 +#: ../panels/network/panel-common.c:414 msgid "Network registration timed out" msgstr "تورغا خەتلىتىشنىڭ قەرەلى توشتى" #. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:377 +#: ../panels/network/panel-common.c:418 msgid "Failed to register with the requested network" msgstr "تەلەپ قىلىنغان تورغا خەتلىتىش مەغلۇپ بولدى" #. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:381 +#: ../panels/network/panel-common.c:422 msgid "PIN check failed" msgstr "PIN تەكشۈرۈش مەغلۇپ بولدى" #. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:385 +#: ../panels/network/panel-common.c:426 msgid "Firmware for the device may be missing" msgstr "مەزكۇر ئۈسكۈنىنىڭ مۇقىم دېتالى يوقتەك قىلىدۇ" #. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:389 +#: ../panels/network/panel-common.c:430 msgid "Connection disappeared" msgstr "باغلىنىش غايىب بولدى" #. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:393 +#: ../panels/network/panel-common.c:434 msgid "Carrier/link changed" msgstr "Carrier/ئۇلىنىش ئۆزگەرتىلدى" #. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:397 +#: ../panels/network/panel-common.c:438 msgid "Existing connection was assumed" msgstr "مەۋجۇت باغلىنىش دەپ قارايدۇ" #. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:401 +#: ../panels/network/panel-common.c:442 msgid "Modem not found" msgstr "مودېم تېپىلمىدى" #. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:405 +#: ../panels/network/panel-common.c:446 msgid "Bluetooth connection failed" msgstr "كۆكچىش باغلىنىشى مەغلۇپ بولدى" #. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:409 +#: ../panels/network/panel-common.c:450 msgid "SIM Card not inserted" msgstr "SIM كارتىسى سېلىنمىغان" #. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:413 +#: ../panels/network/panel-common.c:454 msgid "SIM Pin required" msgstr "SIM نىڭ Pin نومۇرى زۆرۈر" #. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:417 +#: ../panels/network/panel-common.c:458 msgid "SIM Puk required" msgstr "SIM نىڭ Puk ئى زۆرۈر" #. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:421 +#: ../panels/network/panel-common.c:462 msgid "SIM wrong" msgstr "SIM خاتا" #. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:425 +#: ../panels/network/panel-common.c:466 msgid "InfiniBand device does not support connected mode" msgstr "InfiniBand ئۈسكۈنىسى باغلىنىش ھالىتىنى قوللىمايدۇ" #. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:429 +#: ../panels/network/panel-common.c:470 msgid "Connection dependency failed" msgstr "باغلىنىشقا كېرەكلىك ئۈسكۈنە تەييار بولمىدى" @@ -3144,7 +3131,6 @@ msgid "MSCHAPv2" msgstr "MSCHAPv2" #: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:399 -#| msgid "Choose a Folder" msgid "Choose a PAC file..." msgstr "PAC ھۆججىتىنى تاللاڭ…" @@ -3153,14 +3139,12 @@ msgid "PAC files (*.pac)" msgstr "PAC ھۆججەتلىرى(*.pac)" #: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:2 -#| msgid "All files" msgid "PAC _file" msgstr "PAC ھۆججىتى(_F)" #: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:3 #: ../panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:7 #: ../panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:4 -#| msgid "Authentication failed" msgid "_Inner authentication" msgstr "ئىچكى ئىسپات(_I)" @@ -3184,7 +3168,6 @@ msgid "Anonymous" msgstr "ئاتسىز" #: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:7 -#| msgid "Authentication failed" msgid "Authenticated" msgstr "سالاھىيىتى دەلىللەنگەن" @@ -3204,13 +3187,11 @@ msgstr "ئىشلەتكۈچى ئاتى(_U)" #: ../panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:6 #: ../panels/network/wireless-security/ws-leap.ui.h:3 #: ../panels/network/wireless-security/ws-wpa-psk.ui.h:3 -#| msgid "_Show password" msgid "Sho_w password" msgstr "ئىمنى كۆرسەت(_W)" #: ../panels/network/wireless-security/eap-method-peap.c:263 #: ../panels/network/wireless-security/wireless-security.c:385 -#| msgid "D55" msgid "MD5" msgstr "MD5" @@ -3221,12 +3202,10 @@ msgid "Choose a Certificate Authority certificate..." msgstr "بىر گۇۋاھنامە تەكشۈرۈش گۇۋاھنامىسى تاللا..." #: ../panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:3 -#| msgid "Version %s" msgid "Version 0" msgstr "نەشرى 0" #: ../panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:4 -#| msgid "Version %s" msgid "Version 1" msgstr "نەشرى 1" @@ -3274,17 +3253,14 @@ msgid "_User certificate" msgstr "ئىشلەتكۈچى ئىسپاتنامىسى(_U)" #: ../panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:4 -#| msgid "Privacy" msgid "Private _key" msgstr "شەخسىي ئاچقۇچ(_K)" #: ../panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:5 -#| msgid "_Generate a password" msgid "_Private key password" msgstr "شەخسىي ئاچقۇچ ئىمى(_P)" #: ../panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:230 -#| msgid "WPA" msgid "PAP" msgstr "PAP" @@ -3308,7 +3284,6 @@ msgid "" msgstr "تەكشۈرۈش مەركىزى(CA)نىڭ گۇۋاھنامىسىنى ئىشلەتمەسلىك بىخەتەر بولمىغان، مۈجمەل سىمسىز تورغا(Wi-Fi) باغلاپ قويۇشى مۇمكىن. تەكشۈرۈش مەركىزىنىڭ گۇۋاھنامىسىنى تاللاشنى ئىستەمسىز؟" #: ../panels/network/wireless-security/eap-method.c:281 -#| msgid "_Ignore Hosts" msgid "Ignore" msgstr "پەرۋا قىلما" @@ -3347,12 +3322,10 @@ msgstr "قوغدىلىدىغان EAP (PEAP)" #: ../panels/network/wireless-security/ws-dynamic-wep.ui.h:2 #: ../panels/network/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:9 #: ../panels/network/wireless-security/ws-wpa-eap.ui.h:2 -#| msgid "Authentication failed" msgid "Au_thentication" msgstr "كىملىك دەلىللەش(_T)" #: ../panels/network/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:1 -#| msgid "Default" msgid "1 (Default)" msgstr "1 (كۆڭۈلدىكى)" @@ -3369,12 +3342,10 @@ msgid "4" msgstr "4" #: ../panels/network/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:5 -#| msgid "System" msgid "Open System" msgstr "ئوچۇق سىستېما" #: ../panels/network/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:6 -#| msgid "Shared Folders" msgid "Shared Key" msgstr "ھەمبەھىرلەنگەن ئاچقۇچ" @@ -3391,7 +3362,6 @@ msgid "WEP inde_x" msgstr "WEP ئىندېكسى(_X)" #: ../panels/network/wireless-security/ws-wpa-psk.ui.h:2 -#| msgid "_Type:" msgid "_Type" msgstr "تىپى(_T)" @@ -3410,13 +3380,13 @@ msgstr "ئاۋازلىق ئۇقتۇرۇشلار" #: ../panels/notifications/cc-edit-dialog.c:42 msgctxt "notifications" msgid "Show Popup Banners" -msgstr "" +msgstr "سەكرىمە لەۋھەلەرنى كۆرسەت" #. TRANSLATORS: banners here refers to message tray notifications in the middle of the screen #: ../panels/notifications/cc-edit-dialog.c:44 msgctxt "notifications" msgid "Show Details in Banners" -msgstr "" +msgstr "لەۋھەلەردە تەپسىلاتلارنى كۆرسەت" #: ../panels/notifications/cc-edit-dialog.c:45 msgctxt "notifications" @@ -3457,7 +3427,7 @@ msgstr "Notifications؛Banner؛Message؛Tray؛Popup؛ئۇقتۇرۇش؛ئۇچۇ #: ../panels/notifications/notifications.ui.h:1 msgid "Show Pop Up Banners" -msgstr "" +msgstr "سەكرەپ چىقىدىغان لەۋھەلەرنى كۆرسەت" #: ../panels/notifications/notifications.ui.h:2 msgid "Show in Lock Screen" @@ -3717,13 +3687,12 @@ msgid "_Screen Brightness" msgstr "ئېكران يورۇقلۇقى(_S)" #: ../panels/power/cc-power-panel.c:1449 -#| msgid "_Turn screen off when inactive for:" msgid "_Dim Screen when Inactive" -msgstr "" +msgstr "ئاكتىپ ئەمەس ۋاقتىدا ئېكراننى سۇس قىل(_D)" #: ../panels/power/cc-power-panel.c:1472 msgid "_Mark As Inactive After" -msgstr "" +msgstr "بۇ ۋاقىتتىن كېيىن ئاكتىپ ئەمەس دەپ بىر تەرەپ قىل(_M)" #: ../panels/power/cc-power-panel.c:1507 msgid "_Wi-Fi" @@ -4577,13 +4546,11 @@ msgid "Language;Layout;Keyboard;Input;" msgstr "Language؛Layout؛Keyboard؛Input؛تىل؛ھەرپتاختا؛كىرگۈزۈش؛" #: ../panels/region/gnome-region-panel-formats.c:144 -#| msgid "Imperial" msgctxt "measurement format" msgid "Imperial" msgstr "ئىمپېرىئال" #: ../panels/region/gnome-region-panel-formats.c:146 -#| msgid "Metric" msgctxt "measurement format" msgid "Metric" msgstr "مېترىك" @@ -7280,9 +7247,6 @@ msgstr "بارلىق تەڭشەكلەر" #~ msgid "_Stop Hotspot..." #~ msgstr "قىزىق نۇقتىنى توختات(_S)…" -#~ msgid "Mesh" -#~ msgstr "تورسىمان" - #~ msgid "Battery discharging" #~ msgstr "توكدان توكسىزلىنىۋاتىدۇ"