Updated Norwegian translation.

2000-08-02  Kjartan Maraas  <kmaraas@gnome.org>

	* no.po: Updated Norwegian translation.
This commit is contained in:
Kjartan Maraas 2000-08-02 08:04:29 +00:00 committed by Kjartan Maraas
parent 9f1288a2f4
commit dd7acf74d1
2 changed files with 67 additions and 39 deletions

View file

@ -1,3 +1,7 @@
2000-08-02 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
* no.po: Updated Norwegian translation.
2000-08-02 Takayuki KUSANO <AE5T-KSN@asahi-net.or.jp> 2000-08-02 Takayuki KUSANO <AE5T-KSN@asahi-net.or.jp>
* ja.po: Updated Japanese translation. * ja.po: Updated Japanese translation.

102
po/no.po
View file

@ -5,8 +5,8 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: control-center 1.0.6\n" "Project-Id-Version: control-center 1.0.6\n"
"POT-Creation-Date: 1999-11-26 11:26+0100\n" "POT-Creation-Date: 2000-08-02 09:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 1999-11-26 11:26+01:00\n" "PO-Revision-Date: 2000-08-02 09:05+02:00\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@online.no>\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@online.no>\n"
"Language-Team: Norwegian <no@li.org>\n" "Language-Team: Norwegian <no@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -35,80 +35,80 @@ msgstr ""
msgid "Disabled" msgid "Disabled"
msgstr "Slått av" msgstr "Slått av"
#: capplets/background-properties/property-background.c:621 #: capplets/background-properties/property-background.c:622
msgid "Color" msgid "Color"
msgstr "Farge" msgstr "Farge"
#: capplets/background-properties/property-background.c:644 #: capplets/background-properties/property-background.c:645
msgid "Color 1" msgid "Color 1"
msgstr "Farge 1" msgstr "Farge 1"
#. gtk_table_attach_defaults (GTK_TABLE(table), cp1, 0, 1, 1, 2); #. gtk_table_attach_defaults (GTK_TABLE(table), cp1, 0, 1, 1, 2);
#. gtk_table_attach_defaults (GTK_TABLE(table), gtk_hseparator_new (), 0, 1, 2, 3); #. gtk_table_attach_defaults (GTK_TABLE(table), gtk_hseparator_new (), 0, 1, 2, 3);
#: capplets/background-properties/property-background.c:648 #: capplets/background-properties/property-background.c:649
msgid "Color 2" msgid "Color 2"
msgstr "Farge 2" msgstr "Farge 2"
#: capplets/background-properties/property-background.c:657 #: capplets/background-properties/property-background.c:658
msgid "Solid" msgid "Solid"
msgstr "Helfylt" msgstr "Helfylt"
#: capplets/background-properties/property-background.c:659 #: capplets/background-properties/property-background.c:660
msgid "Gradient" msgid "Gradient"
msgstr "Gradient" msgstr "Gradient"
#: capplets/background-properties/property-background.c:660 #: capplets/background-properties/property-background.c:661
msgid "Vertical" msgid "Vertical"
msgstr "Vertikal" msgstr "Vertikal"
#: capplets/background-properties/property-background.c:662 #: capplets/background-properties/property-background.c:663
msgid "Horizontal" msgid "Horizontal"
msgstr "Horisontal" msgstr "Horisontal"
#: capplets/background-properties/property-background.c:878 #: capplets/background-properties/property-background.c:879
msgid "Wallpaper Selection" msgid "Wallpaper Selection"
msgstr "Bakgrunnsvalg" msgstr "Bakgrunnsvalg"
#: capplets/background-properties/property-background.c:883 #: capplets/background-properties/property-background.c:884
msgid "Can't find an hbox, using a normal file selection" msgid "Can't find an hbox, using a normal file selection"
msgstr "Kan ikke finne en hboks, bruker normal filvelging" msgstr "Kan ikke finne en hboks, bruker normal filvelging"
#: capplets/background-properties/property-background.c:888 #: capplets/background-properties/property-background.c:889
#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:265 #: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:265
#: capplets/screensaver-properties/screensaver-dialog.c:25 #: capplets/screensaver-properties/screensaver-dialog.c:25
#: capplets/theme-switcher/gui.c:226 capplets/theme-switcher/gui.c:298 #: capplets/theme-switcher/gui.c:226 capplets/theme-switcher/gui.c:298
msgid "Preview" msgid "Preview"
msgstr "Forhåndsvisning" msgstr "Forhåndsvisning"
#: capplets/background-properties/property-background.c:945 #: capplets/background-properties/property-background.c:946
msgid "Wallpaper" msgid "Wallpaper"
msgstr "Bakgrunn" msgstr "Bakgrunn"
#: capplets/background-properties/property-background.c:948 #: capplets/background-properties/property-background.c:949
msgid " Browse... " msgid " Browse... "
msgstr " Bla gjennom... " msgstr " Bla gjennom... "
#: capplets/background-properties/property-background.c:953 #: capplets/background-properties/property-background.c:954
msgid "none" msgid "none"
msgstr "ingen" msgstr "ingen"
#: capplets/background-properties/property-background.c:997 #: capplets/background-properties/property-background.c:998
msgid "Scaled" msgid "Scaled"
msgstr "Skalert" msgstr "Skalert"
#: capplets/background-properties/property-background.c:1007 #: capplets/background-properties/property-background.c:1008
msgid "Scaled (keep aspect)" msgid "Scaled (keep aspect)"
msgstr "Skalert (behold høyde-/breddeforhold)" msgstr "Skalert (behold høyde-/breddeforhold)"
#: capplets/background-properties/property-background.c:1019 #: capplets/background-properties/property-background.c:1020
msgid "Centered" msgid "Centered"
msgstr "Sentrert" msgstr "Sentrert"
#: capplets/background-properties/property-background.c:1031 #: capplets/background-properties/property-background.c:1032
msgid "Tiled" msgid "Tiled"
msgstr "Side-ved-side" msgstr "Side-ved-side"
#: capplets/background-properties/property-background.c:1134 #: capplets/background-properties/property-background.c:1135
#: capplets/bell-properties/bell-properties.c:61 #: capplets/bell-properties/bell-properties.c:61
#: capplets/gnome-edit-properties/gnome-edit-properties.c:179 #: capplets/gnome-edit-properties/gnome-edit-properties.c:179
#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:81 #: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:81
@ -126,7 +126,7 @@ msgstr ""
"Ingen hjelp er tilgjengelig/installert for disse innstillingene. Vennligst\n" "Ingen hjelp er tilgjengelig/installert for disse innstillingene. Vennligst\n"
"forsikre deg om at du har GNOME brukerhåndboken installert på ditt system." "forsikre deg om at du har GNOME brukerhåndboken installert på ditt system."
#: capplets/background-properties/property-background.c:1136 #: capplets/background-properties/property-background.c:1137
#: capplets/bell-properties/bell-properties.c:63 #: capplets/bell-properties/bell-properties.c:63
#: capplets/gnome-edit-properties/gnome-edit-properties.c:181 #: capplets/gnome-edit-properties/gnome-edit-properties.c:181
#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:83 #: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:83
@ -142,56 +142,56 @@ msgstr ""
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Lukk" msgstr "Lukk"
#: capplets/background-properties/property-background.c:1362 #: capplets/background-properties/property-background.c:1363
msgid "Disable background selection" msgid "Disable background selection"
msgstr "Slå av bakgrunnsvalg" msgstr "Slå av bakgrunnsvalg"
#: capplets/background-properties/property-background.c:1492 #: capplets/background-properties/property-background.c:1493
msgid "Set parameters from saved state and exit" msgid "Set parameters from saved state and exit"
msgstr "Sett parametere fra lagret tilstand og avslutt" msgstr "Sett parametere fra lagret tilstand og avslutt"
#: capplets/background-properties/property-background.c:1493 #: capplets/background-properties/property-background.c:1494
msgid "IMAGE" msgid "IMAGE"
msgstr "IMAGE" msgstr "IMAGE"
#: capplets/background-properties/property-background.c:1493 #: capplets/background-properties/property-background.c:1494
msgid "Sets the wallpaper to the value specified" msgid "Sets the wallpaper to the value specified"
msgstr "Setter bakgrunnen til spesifiser verdi" msgstr "Setter bakgrunnen til spesifiser verdi"
#: capplets/background-properties/property-background.c:1494
#: capplets/background-properties/property-background.c:1495 #: capplets/background-properties/property-background.c:1495
#: capplets/background-properties/property-background.c:1496
msgid "COLOR" msgid "COLOR"
msgstr "FARGE" msgstr "FARGE"
#: capplets/background-properties/property-background.c:1494 #: capplets/background-properties/property-background.c:1495
msgid "Specifies the background color" msgid "Specifies the background color"
msgstr "Spesifiserer bakgrunnsfargen" msgstr "Spesifiserer bakgrunnsfargen"
#: capplets/background-properties/property-background.c:1495 #: capplets/background-properties/property-background.c:1496
msgid "Specifies end background color for gradient" msgid "Specifies end background color for gradient"
msgstr "Spesifiserer bakgrunnsfargen for gradienten" msgstr "Spesifiserer bakgrunnsfargen for gradienten"
#: capplets/background-properties/property-background.c:1496 #: capplets/background-properties/property-background.c:1497
msgid "ORIENT" msgid "ORIENT"
msgstr "ORIENT" msgstr "ORIENT"
#: capplets/background-properties/property-background.c:1496 #: capplets/background-properties/property-background.c:1497
msgid "Gradient orientation: vertical or horizontal" msgid "Gradient orientation: vertical or horizontal"
msgstr "Orientering for gradient: vertikal eller horisontal" msgstr "Orientering for gradient: vertikal eller horisontal"
#: capplets/background-properties/property-background.c:1497 #: capplets/background-properties/property-background.c:1498
msgid "Use a solid fill for the background" msgid "Use a solid fill for the background"
msgstr "Bruk helfylt bakgrunn" msgstr "Bruk helfylt bakgrunn"
#: capplets/background-properties/property-background.c:1498 #: capplets/background-properties/property-background.c:1499
msgid "Use a gradient fill for the background" msgid "Use a gradient fill for the background"
msgstr "Bruk gradvis fyll for bakgrunnen" msgstr "Bruk gradvis fyll for bakgrunnen"
#: capplets/background-properties/property-background.c:1499 #: capplets/background-properties/property-background.c:1500
msgid "MODE" msgid "MODE"
msgstr "MODUS" msgstr "MODUS"
#: capplets/background-properties/property-background.c:1499 #: capplets/background-properties/property-background.c:1500
msgid "Display wallpaper: tiled, centered, scaled or ratio" msgid "Display wallpaper: tiled, centered, scaled or ratio"
msgstr "Vis bakgrunn: side-ved-side, sentrert, skalert eller rate" msgstr "Vis bakgrunn: side-ved-side, sentrert, skalert eller rate"
@ -373,7 +373,7 @@ msgstr ""
msgid "This mime-type already exists" msgid "This mime-type already exists"
msgstr "Denne mime-typen eksisterer allerede" msgstr "Denne mime-typen eksisterer allerede"
#: capplets/mime-type/mime-data.c:583 capplets/mime-type/mime-info.c:423 #: capplets/mime-type/mime-data.c:583
msgid "" msgid ""
"We are unable to create the directory\n" "We are unable to create the directory\n"
"~/.gnome/mime-info\n" "~/.gnome/mime-info\n"
@ -385,7 +385,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Ute av stand til å lagre status" "Ute av stand til å lagre status"
#: capplets/mime-type/mime-data.c:589 capplets/mime-type/mime-info.c:429 #: capplets/mime-type/mime-data.c:589
msgid "" msgid ""
"We are unable to access the directory\n" "We are unable to access the directory\n"
"~/.gnome/mime-info\n" "~/.gnome/mime-info\n"
@ -409,15 +409,39 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Ute av stand til å lagre status" "Ute av stand til å lagre status"
#: capplets/mime-type/mime-info.c:423
msgid ""
"We are unable to create the directory\n"
"~/.gnome/mime-info.\n"
"\n"
"We will not be able to save the state."
msgstr ""
"Kan ikke opprette katalogen\n"
"~/.gnome/mime-info\n"
"\n"
"Ute av stand til å lagre status."
#: capplets/mime-type/mime-info.c:429
msgid ""
"We are unable to access the directory\n"
"~/.gnome/mime-info.\n"
"\n"
"We will not be able to save the state."
msgstr ""
"Kan ikke aksessere katalogen\n"
"~/.gnome/mime-info.\n"
"\n"
"Ute av stand til å lagre status."
#: capplets/mime-type/mime-info.c:440 #: capplets/mime-type/mime-info.c:440
msgid "" msgid ""
"Cannot create the file\n" "Cannot create the file\n"
"~/.gnome/mime-info/user.keys\n" "~/.gnome/mime-info/user.keys.\n"
"\n" "\n"
"We will not be able to save the state" "We will not be able to save the state"
msgstr "" msgstr ""
"Kan ikke opprette filen\n" "Kan ikke opprette filen\n"
"~/.gnome/mime-info/user.keys\n" "~/.gnome/mime-info/user.keys.\n"
"\n" "\n"
"Ute av stand til å lagre status" "Ute av stand til å lagre status"
@ -1502,6 +1526,6 @@ msgstr ""
"ønsker å redigere dem, vær snill å dobbeltklikk på den riktige oppføringen" "ønsker å redigere dem, vær snill å dobbeltklikk på den riktige oppføringen"
#. create the app #. create the app
#: control-center/main.c:187 #: control-center/main.c:186
msgid "Control Center" msgid "Control Center"
msgstr "Kontrollsenter" msgstr "Kontrollsenter"