Updated Finnish translation

svn path=/trunk/; revision=7860
This commit is contained in:
Ilkka Tuohela 2007-07-16 16:08:23 +00:00
parent b75a357795
commit dd9fd0ce00
2 changed files with 152 additions and 84 deletions

View file

@ -1,3 +1,7 @@
2007-07-16 Ilkka Tuohela <hile@iki.fi>
* fi.po: Updated Finnish translation.
2007-07-15 Jorge Gonzalez <jorgegonz@svn.gnome.org> 2007-07-15 Jorge Gonzalez <jorgegonz@svn.gnome.org>
* es.po: Updated Spanish translation * es.po: Updated Spanish translation

232
po/fi.po
View file

@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center\n" "Project-Id-Version: gnome-control-center\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-03 16:59+0300\n" "POT-Creation-Date: 2007-07-15 20:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-21 17:11+0300\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-21 17:11+0300\n"
"Last-Translator: Ilkka Tuohela <hile@iki.fi>\n" "Last-Translator: Ilkka Tuohela <hile@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <gnome-fi-laatu@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Finnish <gnome-fi-laatu@lists.sourceforge.net>\n"
@ -723,8 +723,70 @@ msgid "<b>C_olors</b>"
msgstr "<b>_Värit</b> " msgstr "<b>_Värit</b> "
#: ../capplets/appearance/appearance.glade.h:3 #: ../capplets/appearance/appearance.glade.h:3
msgid "<b>" msgid "<b>Hinting</b>"
msgstr "<b>" msgstr "<b>Vihjeistys</b>"
#: ../capplets/appearance/appearance.glade.h:4
msgid "<b>Menus and Toolbars</b>"
msgstr "<b>Valikot ja työkalupalkit</b>"
#: ../capplets/appearance/appearance.glade.h:5
msgid "<b>Preview</b>"
msgstr "<b>Esikatselu</b>"
#: ../capplets/appearance/appearance.glade.h:6
msgid "<b>Rendering</b>"
msgstr "<b>Piirtotapa</b>"
#: ../capplets/appearance/appearance.glade.h:7
msgid "<b>Smoothing</b>"
msgstr "<b>Pehmennys</b>"
#: ../capplets/appearance/appearance.glade.h:8
msgid "<b>Subpixel Order</b>"
msgstr "<b>Alipikselin järjestys</b>"
#: ../capplets/appearance/appearance.glade.h:9
msgid "<b>_Wallpaper</b>"
msgstr "<b>_Taustakuva</b>"
#: ../capplets/appearance/appearance.glade.h:10
msgid "Appearance Preferences"
msgstr "Ulkoasun asetukset"
#: ../capplets/appearance/appearance.glade.h:11
msgid "Background"
msgstr "Taustakuva"
#: ../capplets/appearance/appearance.glade.h:12
msgid "Best _shapes"
msgstr "Parhaat _muodot"
#: ../capplets/appearance/appearance.glade.h:13
msgid "Best co_ntrast"
msgstr "Paras ko_ntrasti"
#: ../capplets/appearance/appearance.glade.h:14
msgid "C_ustomize..."
msgstr "_Oma..."
#: ../capplets/appearance/appearance.glade.h:15
msgid "C_ut"
msgstr "_Leikkaa"
#: ../capplets/appearance/appearance.glade.h:16
msgid ""
"Centered\n"
"Fill screen\n"
"Scaled\n"
"Zoom\n"
"Tiled"
msgstr ""
"Keskitetty\n"
"Täytä näyttö\n"
"Venytetty\n"
"Suurennos\n"
"Palat"
#: ../capplets/appearance/appearance.glade.h:21 #: ../capplets/appearance/appearance.glade.h:21
msgid "Colors" msgid "Colors"
@ -767,50 +829,63 @@ msgid "Interface"
msgstr "Käyttöliitymä" msgstr "Käyttöliitymä"
#: ../capplets/appearance/appearance.glade.h:31 #: ../capplets/appearance/appearance.glade.h:31
msgid "Large"
msgstr "Suuri"
#: ../capplets/appearance/appearance.glade.h:32
msgid "N_one" msgid "N_one"
msgstr "E_i mikään" msgstr "E_i mikään"
#: ../capplets/appearance/appearance.glade.h:32 #: ../capplets/appearance/appearance.glade.h:33
msgid "New File" msgid "New File"
msgstr "Uusi tiedosto" msgstr "Uusi tiedosto"
#: ../capplets/appearance/appearance.glade.h:33 #: ../capplets/appearance/appearance.glade.h:34
msgid "Open File" msgid "Open File"
msgstr "Avaa tiedosto" msgstr "Avaa tiedosto"
#: ../capplets/appearance/appearance.glade.h:34 #: ../capplets/appearance/appearance.glade.h:35
msgid "Open a dialog to specify the color" msgid "Open a dialog to specify the color"
msgstr "Avaa ikkuna, josta voit valita värin" msgstr "Avaa ikkuna, josta voit valita värin"
#: ../capplets/appearance/appearance.glade.h:35 #: ../capplets/appearance/appearance.glade.h:36
msgid "Pointer" msgid "Pointer"
msgstr "Osoitin" msgstr "Osoitin"
#: ../capplets/appearance/appearance.glade.h:36 #: ../capplets/appearance/appearance.glade.h:37
msgid "R_esolution:" msgid "R_esolution:"
msgstr "_Tarkkuus:" msgstr "_Tarkkuus:"
#: ../capplets/appearance/appearance.glade.h:37 #: ../capplets/appearance/appearance.glade.h:38
msgid "Reset to Defaults" msgid "Reset to Defaults"
msgstr "Palauta oletusarvot" msgstr "Palauta oletusarvot"
#: ../capplets/appearance/appearance.glade.h:38 #: ../capplets/appearance/appearance.glade.h:39
msgid "Save File" msgid "Save File"
msgstr "Tallenna tiedosto" msgstr "Tallenna tiedosto"
#: ../capplets/appearance/appearance.glade.h:39 #: ../capplets/appearance/appearance.glade.h:40
msgid "Save Theme As..." msgid "Save Theme As..."
msgstr "_Tallenna teema nimellä..." msgstr "_Tallenna teema nimellä..."
#: ../capplets/appearance/appearance.glade.h:40 #: ../capplets/appearance/appearance.glade.h:41
msgid "Save _Background Image" msgid "Save _Background Image"
msgstr "Tallenna _taustakuva" msgstr "Tallenna _taustakuva"
#: ../capplets/appearance/appearance.glade.h:41 #: ../capplets/appearance/appearance.glade.h:42
msgid "Show _icons in menus" msgid "Show _icons in menus"
msgstr "_Näytä kuvakkeet valikoissa" msgstr "_Näytä kuvakkeet valikoissa"
#: ../capplets/appearance/appearance.glade.h:42 #: ../capplets/appearance/appearance.glade.h:43
#: ../vfs-methods/fontilus/font-view.c:295
msgid "Size:"
msgstr "Koko:"
#: ../capplets/appearance/appearance.glade.h:44
msgid "Small"
msgstr "Pieni"
#: ../capplets/appearance/appearance.glade.h:45
msgid "" msgid ""
"Solid color\n" "Solid color\n"
"Horizontal gradient\n" "Horizontal gradient\n"
@ -820,19 +895,19 @@ msgstr ""
"Vaakasuuntainen väriliuku\n" "Vaakasuuntainen väriliuku\n"
"Pystysuuntainan väriliuku" "Pystysuuntainan väriliuku"
#: ../capplets/appearance/appearance.glade.h:45 #: ../capplets/appearance/appearance.glade.h:48
msgid "Sub_pixel (LCDs)" msgid "Sub_pixel (LCDs)"
msgstr "Osa_pikseli (LCD:t)" msgstr "Osa_pikseli (LCD:t)"
#: ../capplets/appearance/appearance.glade.h:46 #: ../capplets/appearance/appearance.glade.h:49
msgid "Sub_pixel smoothing (LCDs)" msgid "Sub_pixel smoothing (LCDs)"
msgstr "Osapikselien pe_hmennys (LCD:t)" msgstr "Osapikselien pe_hmennys (LCD:t)"
#: ../capplets/appearance/appearance.glade.h:47 #: ../capplets/appearance/appearance.glade.h:50
msgid "Text" msgid "Text"
msgstr "Teksti" msgstr "Teksti"
#: ../capplets/appearance/appearance.glade.h:48 #: ../capplets/appearance/appearance.glade.h:51
msgid "" msgid ""
"Text below items\n" "Text below items\n"
"Text beside items\n" "Text beside items\n"
@ -844,156 +919,156 @@ msgstr ""
"Vain kuvakkeet\n" "Vain kuvakkeet\n"
"Vain teksti" "Vain teksti"
#: ../capplets/appearance/appearance.glade.h:52 #: ../capplets/appearance/appearance.glade.h:55
msgid "The current controls theme does not support color schemes." msgid "The current controls theme does not support color schemes."
msgstr "Nykyinen ohjainteema ei tue värikarttoja." msgstr "Nykyinen ohjainteema ei tue värikarttoja."
#: ../capplets/appearance/appearance.glade.h:53 #: ../capplets/appearance/appearance.glade.h:56
#: ../vfs-methods/themus/themus-properties-main.c:92 #: ../vfs-methods/themus/themus-properties-main.c:92
msgid "Theme" msgid "Theme"
msgstr "Teema" msgstr "Teema"
#: ../capplets/appearance/appearance.glade.h:54 #: ../capplets/appearance/appearance.glade.h:57
msgid "Theme Details" msgid "Theme Details"
msgstr "Teeman lisätiedot" msgstr "Teeman lisätiedot"
#: ../capplets/appearance/appearance.glade.h:55 #: ../capplets/appearance/appearance.glade.h:58
msgid "Toolbar _button labels:" msgid "Toolbar _button labels:"
msgstr "Työkalupalkkien _painikkeiden nimet:" msgstr "Työkalupalkkien _painikkeiden nimet:"
#: ../capplets/appearance/appearance.glade.h:56 #: ../capplets/appearance/appearance.glade.h:59
msgid "VB_GR" msgid "VB_GR"
msgstr "VB_GR" msgstr "VB_GR"
#: ../capplets/appearance/appearance.glade.h:57 #: ../capplets/appearance/appearance.glade.h:60
msgid "Window Border" msgid "Window Border"
msgstr "Ikkunoiden reunat" msgstr "Ikkunoiden reunat"
#: ../capplets/appearance/appearance.glade.h:58 #: ../capplets/appearance/appearance.glade.h:61
msgid "_Add..." msgid "_Add..."
msgstr "_Lisää..." msgstr "_Lisää..."
#: ../capplets/appearance/appearance.glade.h:59 #: ../capplets/appearance/appearance.glade.h:62
msgid "_Application font:" msgid "_Application font:"
msgstr "So_velluksien kirjasin:" msgstr "So_velluksien kirjasin:"
#: ../capplets/appearance/appearance.glade.h:60 #: ../capplets/appearance/appearance.glade.h:63
msgid "_BGR" msgid "_BGR"
msgstr "_BGR" msgstr "_BGR"
#: ../capplets/appearance/appearance.glade.h:61 #: ../capplets/appearance/appearance.glade.h:64
msgid "_Copy" msgid "_Copy"
msgstr "_Kopioi" msgstr "_Kopioi"
#: ../capplets/appearance/appearance.glade.h:62 #: ../capplets/appearance/appearance.glade.h:65
msgid "_Description:" msgid "_Description:"
msgstr "_Kuvaus:" msgstr "_Kuvaus:"
#: ../capplets/appearance/appearance.glade.h:63 #: ../capplets/appearance/appearance.glade.h:66
msgid "_Document font:" msgid "_Document font:"
msgstr "_Asiakirjojen kirjasin:" msgstr "_Asiakirjojen kirjasin:"
#: ../capplets/appearance/appearance.glade.h:64 #: ../capplets/appearance/appearance.glade.h:67
msgid "_Edit" msgid "_Edit"
msgstr "_Muokkaa" msgstr "_Muokkaa"
#: ../capplets/appearance/appearance.glade.h:65 #: ../capplets/appearance/appearance.glade.h:68
msgid "_Editable menu shortcut keys" msgid "_Editable menu shortcut keys"
msgstr "_Muokattavat valikoiden pikanäppäimet" msgstr "_Muokattavat valikoiden pikanäppäimet"
#: ../capplets/appearance/appearance.glade.h:66 #: ../capplets/appearance/appearance.glade.h:69
msgid "_File" msgid "_File"
msgstr "_Tiedosto" msgstr "_Tiedosto"
#: ../capplets/appearance/appearance.glade.h:67 #: ../capplets/appearance/appearance.glade.h:70
msgid "_Fixed width font:" msgid "_Fixed width font:"
msgstr "Tasa_levyinen kirjasin:" msgstr "Tasa_levyinen kirjasin:"
#: ../capplets/appearance/appearance.glade.h:68 #: ../capplets/appearance/appearance.glade.h:71
msgid "_Full" msgid "_Full"
msgstr "_Täysi" msgstr "_Täysi"
#: ../capplets/appearance/appearance.glade.h:69 #: ../capplets/appearance/appearance.glade.h:72
msgid "_Input boxes:" msgid "_Input boxes:"
msgstr "_Syötelaatikot:" msgstr "_Syötelaatikot:"
#: ../capplets/appearance/appearance.glade.h:70 #: ../capplets/appearance/appearance.glade.h:73
msgid "_Install..." msgid "_Install..."
msgstr "_Asenna..." msgstr "_Asenna..."
#: ../capplets/appearance/appearance.glade.h:71 #: ../capplets/appearance/appearance.glade.h:74
msgid "_Medium" msgid "_Medium"
msgstr "_Kohtalainen" msgstr "_Kohtalainen"
#: ../capplets/appearance/appearance.glade.h:72 #: ../capplets/appearance/appearance.glade.h:75
msgid "_Monochrome" msgid "_Monochrome"
msgstr "_Yksivärinen" msgstr "_Yksivärinen"
#: ../capplets/appearance/appearance.glade.h:73 #: ../capplets/appearance/appearance.glade.h:76
msgid "_Name:" msgid "_Name:"
msgstr "_Nimi:" msgstr "_Nimi:"
#: ../capplets/appearance/appearance.glade.h:74 #: ../capplets/appearance/appearance.glade.h:77
msgid "_New" msgid "_New"
msgstr "_Uusi" msgstr "_Uusi"
#: ../capplets/appearance/appearance.glade.h:75 #: ../capplets/appearance/appearance.glade.h:78
msgid "_None" msgid "_None"
msgstr "_Ei mikään" msgstr "_Ei mikään"
#: ../capplets/appearance/appearance.glade.h:76 #: ../capplets/appearance/appearance.glade.h:79
msgid "_Open" msgid "_Open"
msgstr "_Avaa" msgstr "_Avaa"
#: ../capplets/appearance/appearance.glade.h:77 #: ../capplets/appearance/appearance.glade.h:80
msgid "_Paste" msgid "_Paste"
msgstr "L_iitä" msgstr "L_iitä"
#: ../capplets/appearance/appearance.glade.h:78 #: ../capplets/appearance/appearance.glade.h:81
msgid "_Print" msgid "_Print"
msgstr "Tul_osta" msgstr "Tul_osta"
#: ../capplets/appearance/appearance.glade.h:79 #: ../capplets/appearance/appearance.glade.h:82
msgid "_Quit" msgid "_Quit"
msgstr "_Lopeta" msgstr "_Lopeta"
#: ../capplets/appearance/appearance.glade.h:80 #: ../capplets/appearance/appearance.glade.h:83
msgid "_RGB" msgid "_RGB"
msgstr "_RGB" msgstr "_RGB"
#: ../capplets/appearance/appearance.glade.h:81 #: ../capplets/appearance/appearance.glade.h:84
msgid "_Save" msgid "_Save"
msgstr "_Tallenna" msgstr "_Tallenna"
#: ../capplets/appearance/appearance.glade.h:82 #: ../capplets/appearance/appearance.glade.h:85
msgid "_Selected items:" msgid "_Selected items:"
msgstr "_Valitut kohdat:" msgstr "_Valitut kohdat:"
#: ../capplets/appearance/appearance.glade.h:83 #: ../capplets/appearance/appearance.glade.h:86
msgid "_Slight" msgid "_Slight"
msgstr "Hie_man" msgstr "Hie_man"
#: ../capplets/appearance/appearance.glade.h:84 #: ../capplets/appearance/appearance.glade.h:87
msgid "_Style:" msgid "_Style:"
msgstr "_Tyyli:" msgstr "_Tyyli:"
#: ../capplets/appearance/appearance.glade.h:85 #: ../capplets/appearance/appearance.glade.h:88
msgid "_VRGB" msgid "_VRGB"
msgstr "_VRGB" msgstr "_VRGB"
#: ../capplets/appearance/appearance.glade.h:86 #: ../capplets/appearance/appearance.glade.h:89
msgid "_Window title font:" msgid "_Window title font:"
msgstr "_Ikkunoiden otsikon kirjasin:" msgstr "_Ikkunoiden otsikon kirjasin:"
#: ../capplets/appearance/appearance.glade.h:87 #: ../capplets/appearance/appearance.glade.h:90
msgid "_Windows:" msgid "_Windows:"
msgstr "_Ikkunat:" msgstr "_Ikkunat:"
#: ../capplets/appearance/appearance.glade.h:88 #: ../capplets/appearance/appearance.glade.h:91
msgid "dots per inch" msgid "dots per inch"
msgstr "pisteitä tuumaa kohden (DPI)" msgstr "pisteitä tuumaa kohden (DPI)"
#: ../capplets/appearance/appearance.glade.h:89 #: ../capplets/appearance/appearance.glade.h:92
msgid "gtk-delete" msgid "gtk-delete"
msgstr "gtk-delete" msgstr "gtk-delete"
@ -1068,7 +1143,7 @@ msgid "page"
msgstr "sivu" msgstr "sivu"
#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:523 #: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:523
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:1098 #: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:1080
#: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:327 #: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:327
msgid "Custom" msgid "Custom"
msgstr "Oma" msgstr "Oma"
@ -1476,27 +1551,26 @@ msgid "Visual AT"
msgstr "Näkövammaisten esteettömyysohjelmat" msgstr "Näkövammaisten esteettömyysohjelmat"
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:80 #: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:80
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:113 #: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:112
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:132 #: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:133
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:151 #: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:177
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:197 #: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:222
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:243 #: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:279
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:300 #: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:330
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:351 #: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:381
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:402 #: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:434
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:453 #: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:484
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:502 #: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:877
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:895 #: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:899
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:917
#, c-format #, c-format
msgid "Error saving configuration: %s" msgid "Error saving configuration: %s"
msgstr "Virhe tallennettaessa asetuksia: %s" msgstr "Virhe tallennettaessa asetuksia: %s"
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:1118 #: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:1100
msgid "Could not load the main interface" msgid "Could not load the main interface"
msgstr "Käyttöliittymän pääikkunaa ei voi ladata" msgstr "Käyttöliittymän pääikkunaa ei voi ladata"
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:1120 #: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:1102
msgid "Please make sure that the applet is properly installed" msgid "Please make sure that the applet is properly installed"
msgstr "Varmista että sovelma on oikein asennettu" msgstr "Varmista että sovelma on oikein asennettu"
@ -3794,10 +3868,6 @@ msgstr "Tyyli:"
msgid "Type:" msgid "Type:"
msgstr "Tyyppi:" msgstr "Tyyppi:"
#: ../vfs-methods/fontilus/font-view.c:295
msgid "Size:"
msgstr "Koko:"
#: ../vfs-methods/fontilus/font-view.c:339 #: ../vfs-methods/fontilus/font-view.c:339
#: ../vfs-methods/fontilus/font-view.c:352 #: ../vfs-methods/fontilus/font-view.c:352
msgid "Version:" msgid "Version:"
@ -3937,12 +4007,12 @@ msgstr "Käytä teemaa"
msgid "Sets the default theme" msgid "Sets the default theme"
msgstr "Aseta teema oletusarvoiseksi" msgstr "Aseta teema oletusarvoiseksi"
#~ msgid "<b>"
#~ msgstr "<b>"
#~ msgid "<b>Applications</b>" #~ msgid "<b>Applications</b>"
#~ msgstr "<b>Sovellukset</b>" #~ msgstr "<b>Sovellukset</b>"
#~ msgid "<b>Support</b>"
#~ msgstr "<b>Tuki</b>"
#~ msgid "Start these assistive technologies every time you log in:" #~ msgid "Start these assistive technologies every time you log in:"
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Käynnistä seuraavat esteettömyysohjelmat joka kerta sisään " #~ "Käynnistä seuraavat esteettömyysohjelmat joka kerta sisään "
@ -4047,9 +4117,6 @@ msgstr "Aseta teema oletusarvoiseksi"
#~ msgid "Medium" #~ msgid "Medium"
#~ msgstr "Kohtalainen" #~ msgstr "Kohtalainen"
#~ msgid "Small"
#~ msgstr "Pieni"
#~ msgid "Theme deleted succesfully. Please select another theme." #~ msgid "Theme deleted succesfully. Please select another theme."
#~ msgstr "Teeman poisto onnistui. Valitse toinen teema." #~ msgstr "Teeman poisto onnistui. Valitse toinen teema."
@ -4086,9 +4153,6 @@ msgstr "Aseta teema oletusarvoiseksi"
#~ msgid "<b>You do not have permission to change theme settings</b>" #~ msgid "<b>You do not have permission to change theme settings</b>"
#~ msgstr "<b>Sinulla ei ole oikeuksia vaihtaa teema-asetuksia</b>" #~ msgstr "<b>Sinulla ei ole oikeuksia vaihtaa teema-asetuksia</b>"
#~ msgid "Apply _Background"
#~ msgstr "Käytä _taustaa"
#~ msgid "Apply _Font" #~ msgid "Apply _Font"
#~ msgstr "Käytä _kirjasinta" #~ msgstr "Käytä _kirjasinta"