From e01ec9616ef06c81e4b7f9818c1dd4563fbddc7e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Pablo Saratxaga Date: Fri, 1 Sep 2000 09:38:17 +0000 Subject: [PATCH] updated Catalan file --- po/ca.po | 772 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------ 1 file changed, 517 insertions(+), 255 deletions(-) diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index 1faae28c4..358e3a98c 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -1,29 +1,29 @@ # control-center translation to Catalan. # Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. -# Softcatalà , 2000. +# Softcatalà , 2000. # Ivan Vilata i Balaguer , 1999 # -# Traducció per Softcatalà +# Traducció per Softcatalà msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: control-center 1.0.51\n" -"POT-Creation-Date: 2000-08-04 10:01-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2000-08-02 19:10+0200\n" -"Last-Translator: Quico Llach \n" -"Language-Team: Catalan \n" +"Project-Id-Version: control-center 1.3.0\n" +"POT-Creation-Date: 2000-09-01 11:32+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2000-08-31 14:13+0200\n" +"Last-Translator: Quico Llach \n" +"Language-Team: Catalan \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: capplets/background-properties/app-background.c:13 +#: capplets/background-properties/app-background.c:16 msgid "Set background image." msgstr "Defineix la imatge de fons." -#: capplets/background-properties/app-background.c:13 +#: capplets/background-properties/app-background.c:16 msgid "IMAGE-FILE" msgstr "FITXER D'IMATGE" -#: capplets/background-properties/app-background.c:34 +#: capplets/background-properties/app-background.c:37 msgid "" "an initialization error occurred while starting " "'background-properties-capplet'.\n" @@ -33,90 +33,93 @@ msgstr "" "'background-properties-capplet'.\n" "S'està avortant...\n" -#: capplets/background-properties/property-background.c:247 +#: capplets/background-properties/property-background.c:251 msgid "Disabled" msgstr "Inhabilitat" -#: capplets/background-properties/property-background.c:622 +#: capplets/background-properties/property-background.c:626 msgid "Color" msgstr "Color" -#: capplets/background-properties/property-background.c:645 +#: capplets/background-properties/property-background.c:649 msgid "Color 1" msgstr "Color 1" #. gtk_table_attach_defaults (GTK_TABLE(table), cp1, 0, 1, 1, 2); #. gtk_table_attach_defaults (GTK_TABLE(table), gtk_hseparator_new (), 0, 1, 2, 3); -#: capplets/background-properties/property-background.c:649 +#: capplets/background-properties/property-background.c:653 msgid "Color 2" msgstr "Color 2" -#: capplets/background-properties/property-background.c:658 +#: capplets/background-properties/property-background.c:662 msgid "Solid" msgstr "Sòlid" -#: capplets/background-properties/property-background.c:660 +#: capplets/background-properties/property-background.c:664 msgid "Gradient" msgstr "Gradient" -#: capplets/background-properties/property-background.c:661 +#: capplets/background-properties/property-background.c:665 msgid "Vertical" msgstr "Vertical" -#: capplets/background-properties/property-background.c:663 +#: capplets/background-properties/property-background.c:667 msgid "Horizontal" msgstr "Horitzontal" -#: capplets/background-properties/property-background.c:879 +#: capplets/background-properties/property-background.c:883 msgid "Wallpaper Selection" msgstr "Seleccioneu un paper de fons" -#: capplets/background-properties/property-background.c:884 +#: capplets/background-properties/property-background.c:888 msgid "Can't find an hbox, using a normal file selection" msgstr "No es troba una hbox, s'usarà una selecció de fitxers normal" -#: capplets/background-properties/property-background.c:889 +#: capplets/background-properties/property-background.c:893 +#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:334 +#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:301 #: capplets/theme-switcher/gui.c:226 capplets/theme-switcher/gui.c:298 msgid "Preview" msgstr "Vista prèvia" -#: capplets/background-properties/property-background.c:946 +#: capplets/background-properties/property-background.c:950 msgid "Wallpaper" msgstr "Paper de fons" -#: capplets/background-properties/property-background.c:949 +#: capplets/background-properties/property-background.c:953 msgid " Browse... " msgstr " Fullejar... " -#: capplets/background-properties/property-background.c:954 +#: capplets/background-properties/property-background.c:958 msgid "none" msgstr "cap" -#: capplets/background-properties/property-background.c:998 +#: capplets/background-properties/property-background.c:1002 msgid "Scaled" msgstr "Escalat" -#: capplets/background-properties/property-background.c:1008 +#: capplets/background-properties/property-background.c:1012 msgid "Scaled (keep aspect)" msgstr "Escalat (mantenint aspecte)" -#: capplets/background-properties/property-background.c:1020 +#: capplets/background-properties/property-background.c:1024 msgid "Centered" msgstr "Centrat" -#: capplets/background-properties/property-background.c:1032 +#: capplets/background-properties/property-background.c:1036 msgid "Tiled" msgstr "Mosaic" -#: capplets/background-properties/property-background.c:1135 -#: capplets/bell-properties/bell-properties.c:61 -#: capplets/gnome-edit-properties/gnome-edit-properties.c:179 -#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:111 -#: capplets/session-properties/session-properties.c:300 +#: capplets/background-properties/property-background.c:1139 +#: capplets/bell-properties/bell-properties.c:106 +#: capplets/gnome-edit-properties/gnome-edit-properties.c:199 +#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:90 +#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:114 +#: capplets/session-properties/session-properties.c:343 #: capplets/sound-properties/sound-properties.c:690 #: capplets/theme-switcher/gui.c:362 #: capplets/ui-properties/ui-properties.c:514 -#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:639 +#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:640 msgid "" "No help is available/installed for these settings. Please make sure you\n" "have the GNOME User's Guide installed on your system." @@ -125,93 +128,96 @@ msgstr "" "Si us plau, assegureu-vos que teniu la Guia de l'usuari del GNOME\n" "instal·lada al sistema." -#: capplets/background-properties/property-background.c:1137 -#: capplets/bell-properties/bell-properties.c:63 -#: capplets/gnome-edit-properties/gnome-edit-properties.c:181 -#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:113 -#: capplets/session-properties/session-properties.c:302 +#: capplets/background-properties/property-background.c:1141 +#: capplets/bell-properties/bell-properties.c:108 +#: capplets/gnome-edit-properties/gnome-edit-properties.c:201 +#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:92 +#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:116 +#: capplets/session-properties/session-properties.c:345 #: capplets/sound-properties/sound-properties.c:692 #: capplets/sound-properties/sound-properties.c:753 #: capplets/theme-switcher/gui.c:364 #: capplets/ui-properties/ui-properties.c:516 -#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:641 +#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:642 +#: new-control-center/capplet-dir-view.c:130 +#: new-control-center/capplet-dir-view.c:580 msgid "Close" msgstr "Tancar" -#: capplets/background-properties/property-background.c:1363 +#: capplets/background-properties/property-background.c:1487 msgid "Disable background selection" msgstr "Inhabilitar la selecció del paper de fons" -#: capplets/background-properties/property-background.c:1493 +#: capplets/background-properties/property-background.c:1653 msgid "Set parameters from saved state and exit" msgstr "Posar els paràmetres que eren guardats i eixir" -#: capplets/background-properties/property-background.c:1494 +#: capplets/background-properties/property-background.c:1654 msgid "IMAGE" msgstr "IMATGE" -#: capplets/background-properties/property-background.c:1494 +#: capplets/background-properties/property-background.c:1654 msgid "Sets the wallpaper to the value specified" msgstr "Estableix la imatge com a paper de fons" -#: capplets/background-properties/property-background.c:1495 -#: capplets/background-properties/property-background.c:1496 +#: capplets/background-properties/property-background.c:1655 +#: capplets/background-properties/property-background.c:1656 msgid "COLOR" msgstr "COLOR" -#: capplets/background-properties/property-background.c:1495 +#: capplets/background-properties/property-background.c:1655 msgid "Specifies the background color" msgstr "Especifica el color del fons" -#: capplets/background-properties/property-background.c:1496 +#: capplets/background-properties/property-background.c:1656 msgid "Specifies end background color for gradient" msgstr "Especifica el color on acaba el gradient del fons" -#: capplets/background-properties/property-background.c:1497 +#: capplets/background-properties/property-background.c:1657 msgid "ORIENT" msgstr "ORIENTACIÓ" -#: capplets/background-properties/property-background.c:1497 +#: capplets/background-properties/property-background.c:1657 msgid "Gradient orientation: vertical or horizontal" msgstr "Orientació del gradient: vertical o horitzontal" -#: capplets/background-properties/property-background.c:1498 +#: capplets/background-properties/property-background.c:1658 msgid "Use a solid fill for the background" msgstr "Usa un replé sòlid pel fons" -#: capplets/background-properties/property-background.c:1499 +#: capplets/background-properties/property-background.c:1659 msgid "Use a gradient fill for the background" msgstr "Usa un gradient com a replé pel fons" -#: capplets/background-properties/property-background.c:1500 +#: capplets/background-properties/property-background.c:1660 msgid "MODE" msgstr "MODE" -#: capplets/background-properties/property-background.c:1500 +#: capplets/background-properties/property-background.c:1660 msgid "Display wallpaper: tiled, centered, scaled or ratio" msgstr "Mostrar imatge: mosaic, centrada, escalada o ratio" -#: capplets/bell-properties/bell-properties.c:178 +#: capplets/bell-properties/bell-properties.c:223 msgid "Keyboard Bell" msgstr "So del teclat" -#: capplets/bell-properties/bell-properties.c:189 +#: capplets/bell-properties/bell-properties.c:234 msgid "Volume" msgstr "Volum" -#: capplets/bell-properties/bell-properties.c:192 +#: capplets/bell-properties/bell-properties.c:237 msgid "Pitch (Hz)" msgstr "Freqüència (Hz)" -#: capplets/bell-properties/bell-properties.c:195 +#: capplets/bell-properties/bell-properties.c:240 msgid "Duration (ms)" msgstr "Durada (ms)" -#: capplets/bell-properties/bell-properties.c:219 +#: capplets/bell-properties/bell-properties.c:264 msgid "Test" msgstr "Provar" -#: capplets/bell-properties/bell-properties.c:241 +#: capplets/bell-properties/bell-properties.c:314 msgid "" "an initialization error occurred while starting 'bell-properties-capplet'.\n" "aborting...\n" @@ -220,14 +226,56 @@ msgstr "" "'bell-properties-capplet'.\n" "S'està avortant...\n" -#: capplets/gnome-edit-properties/gnome-edit-properties.c:237 +#: capplets/gnome-edit-properties/gnome-edit-properties.c:303 msgid "Gnome editor" msgstr "Editor de GNOME" -#: capplets/gnome-edit-properties/gnome-edit-properties.c:248 +#: capplets/gnome-edit-properties/gnome-edit-properties.c:314 msgid "Run In Terminal" msgstr "Executar a un terminal" +#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:285 +msgid "Auto-repeat" +msgstr "Auto-repetició" + +#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:296 +msgid "Enable auto-repeat" +msgstr "Habilitar auto-repetició" + +#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:306 +msgid "Repeat rate" +msgstr "Velocitat de repetició" + +#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:309 +msgid "Repeat Delay" +msgstr "Retard de repetició" + +#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:311 +msgid "Keyboard click" +msgstr "Clic de teclat" + +#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:322 +msgid "Click on keypress" +msgstr "Fer clic en teclejar" + +#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:332 +msgid "Click volume" +msgstr "Volum del clic" + +#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:342 +msgid "Test settings" +msgstr "Provar configuració" + +#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:410 +msgid "" +"an initialization error occurred while starting " +"'keyboard-properties-capplet'.\n" +"aborting...\n" +msgstr "" +"S'ha produït un error d'inicialització en iniciar " +"'keyboard-properties-capplet'.\n" +"S'està avortant...\n" + #. icon box #: capplets/mime-type/edit-window.c:261 msgid "Select an icon..." @@ -242,6 +290,7 @@ msgid "Add" msgstr "Afegeix" #: capplets/mime-type/edit-window.c:309 +#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:272 #: capplets/url-properties/url-properties.c:133 msgid "Remove" msgstr "Eliminar" @@ -401,20 +450,21 @@ msgstr "" "No podrem desar l'estat" #: capplets/mime-type/mime-type-capplet.c:79 -#: capplets/session-properties/session-properties.c:198 -#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1084 +#: capplets/session-properties/session-properties.c:199 +#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1085 msgid "Delete" msgstr "Suprimeix" #: capplets/mime-type/mime-type-capplet.c:89 -#: capplets/session-properties/session-properties.c:188 -#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1074 +#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:266 +#: capplets/session-properties/session-properties.c:189 +#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1075 msgid "Add..." msgstr "Afegeix..." #: capplets/mime-type/mime-type-capplet.c:93 -#: capplets/session-properties/session-properties.c:193 -#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1079 +#: capplets/session-properties/session-properties.c:194 +#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1080 msgid "Edit..." msgstr "Edita..." @@ -462,48 +512,48 @@ msgstr "" "Aquí podeu configurar dues expressions normals per identificar el tipus\n" "de MIME. Aquests camps són opcionals." -#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:267 +#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:313 msgid "Mouse buttons" msgstr "Botons del ratolí" -#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:276 +#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:322 msgid "Left handed" msgstr "Esquerrà" -#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:278 +#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:324 msgid "Right handed" msgstr "Dretà" #. Mouse motion -#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:304 +#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:350 msgid "Mouse motion" msgstr "Moviment del ratolí" -#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:314 +#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:360 msgid "Acceleration" msgstr "Acceleració" -#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:314 +#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:360 msgid "Fast" msgstr "Ràpida" -#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:314 +#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:360 msgid "Slow" msgstr "Lenta" -#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:325 +#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:371 msgid "Threshold" msgstr "Llindar" -#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:325 +#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:371 msgid "Large" msgstr "Gran" -#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:325 +#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:371 msgid "Small" msgstr "Menut" -#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:349 +#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:424 msgid "" "an initialization error occurred while starting 'mouse-properties-capplet'.\n" "aborting...\n" @@ -512,6 +562,252 @@ msgstr "" "'mouse-properties-capplet'.\n" "S'està avortant...\n" +#: capplets/new-screensaver-properties/preferences.c:502 +msgid "Custom screensaver. No description available" +msgstr "" +"Protector de pantalla personalitzat. No hi ha cap descripció disponible" + +#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:185 +msgid "Selection" +msgstr "Selecció" + +#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:199 +msgid "Disable screensaver" +msgstr "Inhabilita el protector de pantalla" + +#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:209 +msgid "Black screen only" +msgstr "Només pantalla en blanc" + +#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:218 +msgid "One screensaver all the time" +msgstr "Sempre el mateix protector de patalla" + +#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:228 +msgid "Choose randomly from those checked off" +msgstr "Selecciona aleatòriament entre els desmarcats" + +#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:238 +msgid "Choose randomly among all screensavers" +msgstr "Selecciona aletòriament entre tots els protectors de pantalla" + +#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:279 +msgid "Settings..." +msgstr "Configuració..." + +#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:284 +#: capplets/new-screensaver-properties/screensaver-prefs-dialog.c:216 +msgid "Demo" +msgstr "Demo" + +#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:289 +msgid "Demo Next" +msgstr "Demo següent" + +#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:295 +msgid "Demo Previous" +msgstr "Demo anterior" + +#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:318 +#: capplets/new-screensaver-properties/screensaver-prefs-dialog.c:204 +msgid "Description" +msgstr "Descripció" + +#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:335 +msgid "Screensaver Selection" +msgstr "Selecció del protector de pantalla" + +#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:344 +msgid "Basic" +msgstr "Bàsic" + +#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:356 +msgid "Start screensaver after" +msgstr "Inicia el protector de pantalla després de" + +#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:367 +#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:382 +#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:414 +#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:452 +#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:469 +#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:486 +msgid "minutes" +msgstr "minuts" + +#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:371 +msgid "Switch screensavers every" +msgstr "Canvia de protector de pantalla cada" + +#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:386 +msgid "Security" +msgstr "Seguretat" + +#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:395 +msgid "Require password to unlock" +msgstr "Necessita una contrasenya per desblocar-ho" + +#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:404 +msgid "Only after the screensaver has run for" +msgstr "" +"Només després que el protector de pantalla s'hagi estat executant durant" + +#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:422 +msgid "Power Management" +msgstr "Gestió d'energia" + +#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:430 +msgid "Enable power management" +msgstr "Habilita la gestió d'energia" + +#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:441 +msgid "Go to standby mode after" +msgstr "Passa al mode d'espera després de" + +#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:458 +msgid "Go to suspend mode after" +msgstr "Passa al mode de suspensió després de" + +#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:475 +msgid "Shut down monitor after" +msgstr "Apaga el monitor després de" + +#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:492 +msgid "General Properties" +msgstr "Propietats generals" + +#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:507 +#: capplets/session-properties/session-properties.c:179 +#: capplets/session-properties/startup-programs.c:305 +msgid "Priority" +msgstr "Prioritat" + +#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:514 +msgid "Low" +msgstr "Baixa" + +#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:521 +msgid "High" +msgstr "Alta" + +#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:539 +msgid "Be verbose" +msgstr "Sigues detallat" + +#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:543 +msgid "Effects" +msgstr "Efectes" + +#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:555 +msgid "Install colormap" +msgstr "Instal·la el mapa de colors" + +#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:561 +msgid "Fade to black when activating screensaver" +msgstr "Esvaeix fins a la desaparició en activar el protector de pantalla" + +#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:567 +msgid "Fade desktop back when deactivating screensaver" +msgstr "" +"Torna a fer aparèixer l'escriptori gradualment en desactivar el protector de " +"pantalla" + +#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:576 +msgid "Fade Duration" +msgstr "Durada de l'esvaïment" + +#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:596 +msgid "Fade Smoothness" +msgstr "Suavitat de l'esvaïment" + +#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:617 +msgid "Long" +msgstr "Llarg" + +#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:627 +msgid "Smooth" +msgstr "Suau" + +#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:637 +msgid "Short" +msgstr "Curt" + +#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:647 +msgid "Jerky" +msgstr "A salts" + +#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:658 +msgid "Advanced Properties" +msgstr "Propietats avançades" + +#: capplets/new-screensaver-properties/screensaver-prefs-dialog.c:185 +#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:758 +msgid "Name:" +msgstr "Nom:" + +#: capplets/new-screensaver-properties/screensaver-prefs-dialog.c:197 +#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:59 +msgid "Settings" +msgstr "Configuració" + +#: capplets/new-screensaver-properties/screensaver-prefs-dialog.c:207 +msgid "label1" +msgstr "etiqueta1" + +#: capplets/new-screensaver-properties/screensaver-prefs-dialog.c:1263 +msgid "" +"Cannot find the data to configure this screensaver. Please edit the command " +"line below." +msgstr "" +"No es poden trobar les dades per configurar aquest protector de pantalla. Si " +"us plau, editeu la línia d'ordres inferior." + +#: capplets/new-screensaver-properties/screensaver-prefs-dialog.c:1268 +msgid "Please enter a command line below." +msgstr "Si us plau, introduïu a sota una línia d'ordres." + +#: capplets/new-screensaver-properties/screensaver-prefs-dialog.c:1283 +msgid "Visual:" +msgstr "Visual:" + +#: capplets/new-screensaver-properties/screensaver-prefs-dialog.c:1312 +#: capplets/new-screensaver-properties/screensaver-prefs-dialog.c:1592 +msgid "Any" +msgstr "Qualsevol" + +#: capplets/new-screensaver-properties/selection-dialog.c:99 +msgid "Add a new screensaver" +msgstr "Afegeix un protector de pantalla nou" + +#: capplets/new-screensaver-properties/selection-dialog.c:108 +msgid "Select the screensaver to run from the list below:" +msgstr "" +"Seleccioneu de la llista inferior el protector de pantalla per executar:" + +#: capplets/new-screensaver-properties/selection-dialog.c:195 +msgid "Custom" +msgstr "Personalitzat" + +#: capplets/new-screensaver-properties/selection-dialog.c:221 +msgid "New screensaver" +msgstr "Protector de pantalla nou" + +#: capplets/session-properties/chooser.c:57 +msgid "Session" +msgstr "Sessió" + +#. dialog +#: capplets/session-properties/chooser.c:93 +msgid "Session Chooser" +msgstr "Seleccionador de sessió" + +#: capplets/session-properties/chooser.c:96 +msgid "Start Session" +msgstr "Inicia la sessió" + +#: capplets/session-properties/chooser.c:99 +msgid "Cancel Login" +msgstr "Cancel·lar l'entrada" + #: capplets/session-properties/gsm-client-editor.c:100 msgid "Order: " msgstr "Ordre: " @@ -638,10 +934,6 @@ msgstr "Paperera" msgid "Discarded on logout and can die." msgstr "Descartat en la sortida i pot morir." -#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:59 -msgid "Settings" -msgstr "Configuració" - #: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:60 msgid "Always started on every login." msgstr "Sempre s'ha iniciat en cada entrada." @@ -651,47 +943,42 @@ msgid "Remove Program" msgstr "Elimina el programa" #. frame for options -#: capplets/session-properties/session-properties.c:138 +#: capplets/session-properties/session-properties.c:139 msgid "Options" msgstr "Opcions" -#: capplets/session-properties/session-properties.c:149 +#: capplets/session-properties/session-properties.c:150 msgid "Prompt on logout" msgstr "Avisa en la sortida" -#: capplets/session-properties/session-properties.c:156 +#: capplets/session-properties/session-properties.c:157 msgid "Automatically save changes to session" msgstr "Desa automàticament els canvis a la sessió" #. frame for manually started programs -#: capplets/session-properties/session-properties.c:161 +#: capplets/session-properties/session-properties.c:162 msgid "Non-session-managed Startup Programs" msgstr "Non-session-managed Startup Programs" -#: capplets/session-properties/session-properties.c:178 -#: capplets/session-properties/startup-programs.c:304 -msgid "Priority" -msgstr "Prioritat" - -#: capplets/session-properties/session-properties.c:179 +#: capplets/session-properties/session-properties.c:180 #: capplets/url-properties/url-properties.c:71 msgid "Command" msgstr "Comanda" -#: capplets/session-properties/session-properties.c:208 +#: capplets/session-properties/session-properties.c:209 msgid "Browse Currently Running Programs..." msgstr "Navega pels programes en execució..." -#: capplets/session-properties/session-properties.c:393 +#: capplets/session-properties/session-properties.c:475 msgid "Only display warnings." msgstr "Només mostrar els avisos." -#: capplets/session-properties/startup-programs.c:288 -#: capplets/session-properties/startup-programs.c:295 +#: capplets/session-properties/startup-programs.c:289 +#: capplets/session-properties/startup-programs.c:296 msgid "Startup Command" msgstr "Ordre d'inici" -#: capplets/session-properties/startup-programs.c:319 +#: capplets/session-properties/startup-programs.c:320 msgid "" "Programs with smaller values are started before programs with higher values. " "The default value should be OK" @@ -699,15 +986,15 @@ msgstr "" "Els programes amb valors inferiors s'inicien abans dels programes amb valors " "superiors.El valor per defecte ha de ser D'acord" -#: capplets/session-properties/startup-programs.c:338 +#: capplets/session-properties/startup-programs.c:339 msgid "The startup command cannot be empty" msgstr "L'ordre d'inici no pot estar buida" -#: capplets/session-properties/startup-programs.c:378 +#: capplets/session-properties/startup-programs.c:379 msgid "Add Startup Program" msgstr "Afegeix un programa d'inici" -#: capplets/session-properties/startup-programs.c:396 +#: capplets/session-properties/startup-programs.c:397 msgid "Edit Startup Program" msgstr "Edita un programa d'inici" @@ -1122,7 +1409,7 @@ msgstr "Visor d'ajuda (nova finestra)" msgid "Set" msgstr "Establir" -#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:140 +#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:141 #, c-format msgid "" "Starting %s\n" @@ -1131,21 +1418,21 @@ msgstr "" "S'està inciant %s\n" "(queden %d segons abans que l'operació excedeixi el temps)" -#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:301 +#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:302 #, c-format msgid "%s (Current)" msgstr "%s (Actual)" -#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:304 +#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:305 #, c-format msgid "Run Configuration Tool for %s" msgstr "Executa l'eina de configuració per a %s" -#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:315 +#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:316 msgid " (Not found)" msgstr " (No s'ha trobat)" -#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:354 +#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:355 msgid "" "wm-properties-capplet: Unable to initialize window manager.\n" "\tAnother window manager is already running and could not be killed\n" @@ -1154,7 +1441,7 @@ msgstr "" "\tJa s'està executant un altre gestor de finestres que no s'ha pogut " "liquidar \n" -#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:358 +#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:359 #, c-format msgid "" "wm-properties-capplet: Unable to initialize window manager.\n" @@ -1163,11 +1450,11 @@ msgstr "" "wm-properties-capplet: No s'ha pogut inicialitzar el gestor de finestres.\n" "\t'%s' no s'ha iniciat\n" -#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:407 +#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:408 msgid "Previous window manager did not die\n" msgstr "El gestor de finestres anterior no va morir\n" -#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:440 +#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:441 #, c-format msgid "" "Could not start '%s'.\n" @@ -1176,7 +1463,7 @@ msgstr "" "No s'ha pogut iniciar '%s'.\n" "S'està tornant al gestor de finestres anterior '%s'\n" -#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:471 +#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:472 msgid "" "Could not start fallback window manager.\n" "Please run a window manager manually. You can\n" @@ -1188,15 +1475,15 @@ msgstr "" "fer-ho seleccionant \"Executa el programa\" al\n" "menú al peu\n" -#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:496 -#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:746 -#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:854 -#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:861 -#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1007 +#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:497 +#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:747 +#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:855 +#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:862 +#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1008 msgid "OK" msgstr "D'acord" -#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:514 +#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:515 msgid "" "Your current window manager has been changed. In order for\n" "this change to be saved, you will need to save your current\n" @@ -1214,15 +1501,15 @@ msgstr "" "al menú principal, o bé activant \"Desa la configuració actual\" en\n" "sortir.\n" -#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:521 +#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:522 msgid "Save Session Later" msgstr "Desa la sessió més tard" -#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:521 +#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:522 msgid "Save Session Now" msgstr "Desa la sessió ara" -#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:524 +#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:525 msgid "" "Your current window manager has been changed. In order for\n" "this change to be saved, you will need to save your current\n" @@ -1236,48 +1523,44 @@ msgstr "" "sota \"Paràmetres\", al menú principal, o bé activant\n" "\"Desa la configuració actual\" en sortir.\n" -#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:745 +#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:746 msgid "Add New Window Manager" msgstr "Afegeix un nou gestor de finestres" -#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:746 +#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:747 msgid "Cancel" msgstr "Cancel·lar" -#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:757 -msgid "Name:" -msgstr "Nom:" - -#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:770 +#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:771 msgid "Command:" msgstr "Ordre:" -#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:783 +#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:784 msgid "Configuration Command:" msgstr "Ordre de configuració:" -#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:802 +#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:803 msgid "Window manager is session managed" msgstr "El gestor de finestres està gestionat per la sessió" -#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:852 +#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:853 msgid "Name cannot be empty" msgstr "El nom no pot estar buit" -#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:859 +#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:860 msgid "Command cannot be empty" msgstr "L'ordre no pot estar buida" -#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:908 -#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:950 +#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:909 +#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:951 msgid "Edit Window Manager" msgstr "Edita el gestor de finestres" -#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1006 +#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1007 msgid "You cannot delete the current Window Manager" msgstr "No podeu suprimir el gestor de finestres actual" -#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1119 +#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1149 msgid "" "an initialization error occurred while starting 'wm-properties-capplet'.\n" "aborting...\n" @@ -1285,53 +1568,119 @@ msgstr "" "S'ha produït un error d'inicialització en iniciar 'wm-properties-capplet'.\n" "S'està avortant...\n" -#~ msgid "Auto-repeat" -#~ msgstr "Auto-repetició" +#: libcapplet/capplet-widget.c:78 +msgid "id of the capplet -- assigned by the control-center" +msgstr "id del capplet -- assignat pel centre de control" -#~ msgid "Enable auto-repeat" -#~ msgstr "Habilitar auto-repetició" +#: libcapplet/capplet-widget.c:78 +msgid "ID" +msgstr "ID" -#~ msgid "Repeat rate" -#~ msgstr "Velocitat de repetició" +#: libcapplet/capplet-widget.c:80 +msgid "Multi-capplet id." +msgstr "id del multi-capplet." -#~ msgid "Repeat Delay" -#~ msgstr "Retard de repetició" +#: libcapplet/capplet-widget.c:80 +msgid "CAPID" +msgstr "CAPID" -#~ msgid "Keyboard click" -#~ msgstr "Clic de teclat" +#: libcapplet/capplet-widget.c:82 +msgid "X ID of the socket it's plugged into" +msgstr "ID X del connector on és connectat" -#~ msgid "Click on keypress" -#~ msgstr "Fer clic en teclejar" +#: libcapplet/capplet-widget.c:82 +msgid "XID" +msgstr "XID" -#~ msgid "Click volume" -#~ msgstr "Volum del clic" +#: libcapplet/capplet-widget.c:84 +msgid "IOR of the control-center" +msgstr "IOR del centre de control" -#~ msgid "Test settings" -#~ msgstr "Provar configuració" +#: libcapplet/capplet-widget.c:84 +msgid "IOR" +msgstr "IOR" -#~ msgid "" -#~ "an initialization error occurred while starting " -#~ "'keyboard-properties-capplet'.\n" -#~ "aborting...\n" -#~ msgstr "" -#~ "S'ha produït un error d'inicialització en iniciar " -#~ "'keyboard-properties-capplet'.\n" -#~ "S'està avortant...\n" +#: libcapplet/capplet-widget.c:86 +msgid "Initialize session settings" +msgstr "Inicialitzar la configuració de la sessió" -#~ msgid "Require Password" -#~ msgstr "Necessita contrasenya" +#: libcapplet/capplet-widget.c:88 +msgid "Ignore default action. Used for custom init-session cases" +msgstr "" +"Descartar l'acció per defecte. Usat a casos personalitzats " +"d'inicialització-sessió" -#~ msgid "Use power management." -#~ msgstr "Usar gestió d'energia" +#: libcapplet/capplet-widget.c:91 +msgid "Get an XML description of the capplet's state" +msgstr "Recupera una descripció XML de l'estat del capplet" -#~ msgid "No Screensaver" -#~ msgstr "Cap protector" +#: libcapplet/capplet-widget.c:91 +msgid "DO_GET" +msgstr "DO_GET" -#~ msgid "Random Screensaver" -#~ msgstr "Protector aleatori" +#: libcapplet/capplet-widget.c:93 +msgid "Read an XML description of the capplet's state and apply it" +msgstr "Llegeix una descripció XML de l'estat del capplet i aplica-la" -#~ msgid "Settings..." -#~ msgstr "Configuració..." +#: libcapplet/capplet-widget.c:94 +msgid "DO_SET" +msgstr "DO_SET" + +#: new-control-center/capplet-dir-view.c:107 +msgid "Help on control-center" +msgstr "Ajuda sobre el control-center" + +#: new-control-center/capplet-dir-view.c:108 +msgid "Help with the GNOME control-center." +msgstr "Ajuda sobre el Centre de Control de GNOME." + +#: new-control-center/capplet-dir-view.c:111 +msgid "About" +msgstr "Quant a" + +#: new-control-center/capplet-dir-view.c:112 +msgid "About the GNOME control-center." +msgstr "Quant al control-center del GNOME." + +#: new-control-center/capplet-dir-view.c:124 +msgid "Up" +msgstr "Amunt" + +#: new-control-center/capplet-dir-view.c:124 +msgid "Parent Group" +msgstr "Grup pare" + +#: new-control-center/capplet-dir-view.c:126 +msgid "Preferences" +msgstr "Preferències" + +#: new-control-center/capplet-dir-view.c:127 +msgid "Control Center Preferences" +msgstr "Preferències del Control Center" + +#: new-control-center/capplet-dir-view.c:130 +msgid "Close this Window" +msgstr "Tanca aquesta finestra" + +#: new-control-center/capplet-dir-view.c:166 +msgid "Control Center" +msgstr "Centre de Control" + +#: new-control-center/capplet-dir-view.c:577 +msgid "" +"No help is available/installed. Please make sure you\n" +"have the GNOME User's Guide installed on your system." +msgstr "" +"No hi ha ajuda disponible/instal·lada. Si us plau, assegureu-vos que\n" +"teniu la guia de l'usuari del GNOME instal·lada al sistema." + +#: new-control-center/capplet-dir-view.c:596 +msgid "GNOME Control Center" +msgstr "Centre de Control de GNOME" + +#: new-control-center/capplet-dir-view.c:599 +msgid "Desktop Properties manager." +msgstr "Gestor de propietats de l'escriptori." #~ msgid "Random Settings" #~ msgstr "Configuració aleatòria" @@ -1361,46 +1710,18 @@ msgstr "" #~ "Si premeu aquest botó s'obrirà un diàleg que vos ajudarà a configurar el " #~ "protector actual." -#~ msgid "Screen Saver Settings" -#~ msgstr "Configuració del protector de pantalla" - #~ msgid "Start After " #~ msgstr "Començar després de " -#~ msgid " Minutes." -#~ msgstr " minuts." - #~ msgid "Priority:" #~ msgstr "Prioritat:" -#~ msgid "Low " -#~ msgstr "Baixa " - #~ msgid " Normal" #~ msgstr " Normal" -#~ msgid "Shutdown monitor " -#~ msgstr "Apagar el monitor " - -#~ msgid " minutes after screen saver has started." -#~ msgstr " minuts després d'iniciar el protector." - #~ msgid "Screen Saver Demo" #~ msgstr "Demostració del protector" -#~ msgid "" -#~ "No help is available/installed. Please make sure you\n" -#~ "have the GNOME User's Guide installed on your system." -#~ msgstr "" -#~ "No hi ha ajuda disponible/instal·lada. Si us plau, assegureu-vos que\n" -#~ "teniu la guia de l'usuari del GNOME instal·lada al sistema." - -#~ msgid "GNOME Control Center" -#~ msgstr "Centre de Control de GNOME" - -#~ msgid "Desktop Properties manager." -#~ msgstr "Gestor de propietats de l'escriptori." - #~ msgid "Try" #~ msgstr "Provar" @@ -1410,38 +1731,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Help" #~ msgstr "Ajuda" -#~ msgid "id of the capplet -- assigned by the control-center" -#~ msgstr "id del capplet -- assignat pel centre de control" - -#~ msgid "ID" -#~ msgstr "ID" - -#~ msgid "Multi-capplet id." -#~ msgstr "id del multi-capplet." - -#~ msgid "CAPID" -#~ msgstr "CAPID" - -#~ msgid "X ID of the socket it's plugged into" -#~ msgstr "ID X del connector on és connectat" - -#~ msgid "XID" -#~ msgstr "XID" - -#~ msgid "IOR of the control-center" -#~ msgstr "IOR del centre de control" - -#~ msgid "IOR" -#~ msgstr "IOR" - -#~ msgid "Initialize session settings" -#~ msgstr "Inicialitzar la configuració de la sessió" - -#~ msgid "Ignore default action. Used for custom init-session cases" -#~ msgstr "" -#~ "Descartar l'acció per defecte. Usat a casos personalitzats " -#~ "d'inicialització-sessió" - #~ msgid "Sorry, no help is available for these settings." #~ msgstr "No hi ha ajuda disponible per a aquests paràmetres." @@ -1451,9 +1740,6 @@ msgstr "" #~ msgid "CAPPLET" #~ msgstr "CAPPLET" -#~ msgid "Help with the GNOME control-center." -#~ msgstr "Ajuda sobre el Centre de Control de GNOME." - #~ msgid "Warning:" #~ msgstr "Avís:" @@ -1467,9 +1753,6 @@ msgstr "" #~ "Els següents mòduls tenen canvis, però no s'han portat a terme. Si voleu " #~ "editar-los, per favor feu doble clic a l'entrada apropiada." -#~ msgid "Control Center" -#~ msgstr "Centre de Control" - #~ msgid "Primary Color" #~ msgstr "Color primari" @@ -1485,36 +1768,15 @@ msgstr "" #~ msgid "Keyboard repeat rate" #~ msgstr "Velocitat de repetició del teclat" -#~ msgid "Session" -#~ msgstr "Sessió" - -#~ msgid "Session Chooser" -#~ msgstr "Seleccionador de sessió" - -#~ msgid "Start Session" -#~ msgstr "Inicia la sessió" - -#~ msgid "Cancel Login" -#~ msgstr "Cancel·lar l'entrada" - #~ msgid "Show splash screen on login" #~ msgstr "Mostra una pantalla de presentació en entrar" #~ msgid "Help with '%s' settings" #~ msgstr "Ajuda amb els paràmetres '%s'" -#~ msgid "Help on control-center" -#~ msgstr "Ajuda sobre el control-center" - #~ msgid "Help with the current configuration page." #~ msgstr "Ajuda sobre la pàgina de configuració actual." -#~ msgid "About" -#~ msgstr "Quant a" - -#~ msgid "About the GNOME control-center." -#~ msgstr "Quant al control-center del GNOME." - #~ msgid "Operating System:" #~ msgstr "Sistema operatiu:"