Update Brazilian Portuguese translation

(cherry picked from commit ab89ddddbb)
This commit is contained in:
Rafael Fontenelle 2016-10-28 14:31:44 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent 8a4a403bab
commit e17a5b8484

View file

@ -32,8 +32,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-24 10:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-10-01 09:48-0200\n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-27 16:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-10-28 12:30-0200\n"
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list@gnome.org>\n"
"Language: pt_BR\n"
@ -130,7 +130,7 @@ msgstr "Você pode adicionar imagens para a pasta %s e elas aparecerão aqui"
#: ../panels/color/color-calibrate.ui.h:2 ../panels/color/color.ui.h:30
#: ../panels/common/language-chooser.ui.h:3
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1561
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2206
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2207
#: ../panels/network/connection-editor/connection-editor.ui.h:1
#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:181
#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:310
@ -1139,7 +1139,7 @@ msgid "Mirrored"
msgstr "Espelhadas"
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:578
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2429
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2430
msgid "Primary"
msgstr "Primária"
@ -1169,7 +1169,7 @@ msgid "Arrange Combined Displays"
msgstr "Organizar telas combinadas"
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1562
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2207
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2208
#: ../panels/network/connection-editor/connection-editor.ui.h:2
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:2
msgid "_Apply"
@ -1192,83 +1192,83 @@ msgstr "%d Hz (NTSC)"
msgid "%d Hz"
msgstr "%d Hz"
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2259
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2260
msgid "Rotate counterclockwise by 90°"
msgstr "Girar em 90° no sentido anti-horário"
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2277
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2278
msgid "Rotate by 180°"
msgstr "Girar em 180°"
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2295
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2296
msgid "Rotate clockwise by 90°"
msgstr "Girar em 90° no sentido horário"
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2316
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2317
msgid "Size"
msgstr "Tamanho"
#. aspect ratio
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2331
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2332
msgid "Aspect Ratio"
msgstr "Taxa de proporção"
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2354
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2355
#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:85
msgid "Resolution"
msgstr "Resolução"
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2374
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2375
msgid "Adjust for TV"
msgstr "Ajustar para TV"
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2398
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2399
msgid "Refresh Rate"
msgstr "Taxa de atualização"
# Geralmente o "panorama de atividades" é mencionado em maiúsculo. Seria o caso aqui?
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2430
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2431
msgid "Show the top bar and Activities Overview on this display"
msgstr "Mostrar a barra superior e o panorama de atividades nesta tela"
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2436
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2437
msgid "Secondary Display"
msgstr "Tela secundária"
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2437
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2438
msgid "Join this display with another to create an extra workspace"
msgstr "Une esta tela a outra para criar um espaço de trabalho extra"
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2444
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2445
msgid "Presentation"
msgstr "Apresentação"
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2445
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2446
msgid "Show slideshows and media only"
msgstr "Mostra apenas apresentações de slides e mídia"
#. translators: "Mirror" describes when both displays show the same view
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2450
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2451
msgid "Mirror"
msgstr "Espelhar"
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2451
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2452
msgid "Show your existing view on both displays"
msgstr "Mostra sua visão existente em ambas as telas"
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2457
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2458
msgid "Turn Off"
msgstr "Desligar"
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2458
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2459
msgid "Don't use this display"
msgstr "Não usar esta tela"
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2769
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2770
msgid "Could not get screen information"
msgstr "Não foi possível obter informação sobre a tela"
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2800
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2801
msgid "_Arrange Combined Displays"
msgstr "Organiz_ar telas combinadas"
@ -1286,70 +1286,66 @@ msgstr "Escolha como usar os monitores e projetores conectados"
msgid "Panel;Projector;xrandr;Screen;Resolution;Refresh;Monitor;"
msgstr "Painel;Projetor;xrandr;Tela;Resolução;Atualizar;Atualização;Monitor;"
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:345
msgid "Wayland"
msgstr "Wayland"
#. TRANSLATORS: AP type
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:348 ../panels/network/panel-common.c:123
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:434 ../panels/network/panel-common.c:123
msgid "Unknown"
msgstr "Desconhecido"
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:481
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:567
#, c-format
msgid "%s %d-bit (Build ID: %s)"
msgstr "%s %d bits (ID de compilação: %s)"
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:483
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:569
#, c-format
msgid "%d-bit (Build ID: %s)"
msgstr "%d bits (ID de compilação: %s)"
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:491
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:577
#, c-format
msgid "%s %d-bit"
msgstr "%s %d-bit"
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:493
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:579
#, c-format
msgid "%d-bit"
msgstr "%d-bit"
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1174
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1260
msgid "Ask what to do"
msgstr "Pergunte o que fazer"
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1178
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1264
msgid "Do nothing"
msgstr "Não fazer nada"
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1182
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1268
msgid "Open folder"
msgstr "Abrir pasta"
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1273
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1359
msgid "Other Media"
msgstr "Outra mídia"
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1304
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1390
msgid "Select an application for audio CDs"
msgstr "Selecione um aplicativo para CDs de áudio"
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1305
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1391
msgid "Select an application for video DVDs"
msgstr "Selecione um aplicativo para DVDs de vídeo"
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1306
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1392
msgid "Select an application to run when a music player is connected"
msgstr ""
"Selecione um aplicativo para executar quando um reprodutor de música é "
"conectado"
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1307
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1393
msgid "Select an application to run when a camera is connected"
msgstr "Selecione um aplicativo para executar quando uma câmera é conectada"
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1308
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1394
msgid "Select an application for software CDs"
msgstr "Selecione um aplicativo para CDs de software"
@ -1358,71 +1354,71 @@ msgstr "Selecione um aplicativo para CDs de software"
#. * If the shared-mime-info translation works for your language,
#. * simply leave these untranslated.
#.
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1320
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1406
msgid "audio DVD"
msgstr "DVD de áudio"
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1321
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1407
msgid "blank Blu-ray disc"
msgstr "Disco Blu-ray vazio"
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1322
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1408
msgid "blank CD disc"
msgstr "Disco CD vazio"
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1323
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1409
msgid "blank DVD disc"
msgstr "Disco DVD vazio"
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1324
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1410
msgid "blank HD DVD disc"
msgstr "Disco HD DVD vazio"
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1325
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1411
msgid "Blu-ray video disc"
msgstr "Disco Blu-ray de vídeo"
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1326
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1412
msgid "e-book reader"
msgstr "Leitor de e-book"
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1327
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1413
msgid "HD DVD video disc"
msgstr "Disco HD DVD de vídeo"
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1328
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1414
msgid "Picture CD"
msgstr "CD de imagem"
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1329
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1415
msgid "Super Video CD"
msgstr "Super Video CD"
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1330
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1416
msgid "Video CD"
msgstr "CD de vídeo"
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1331
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1417
msgid "Windows software"
msgstr "Software do Windows"
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1454
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1540
msgid "Section"
msgstr "Seção"
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1463 ../panels/info/info.ui.h:14
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1549 ../panels/info/info.ui.h:14
msgid "Overview"
msgstr "Visão geral"
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1469 ../panels/info/info.ui.h:21
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1555 ../panels/info/info.ui.h:21
msgid "Default Applications"
msgstr "Aplicativos padrão"
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1474 ../panels/info/info.ui.h:29
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1560 ../panels/info/info.ui.h:29
msgid "Removable Media"
msgstr "Mídia removível"
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1499
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1585
#, c-format
msgid "Version %s"
msgstr "Versão %s"
@ -1762,7 +1758,7 @@ msgstr "Tecla de composição"
msgid "Modifiers-only switch to next source"
msgstr "Modificadores alternam para próxima fonte"
#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:215
#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:217
msgid "Reset the shortcut to its default value"
msgstr "Redefine o atalho para seu valor padrão"
@ -1789,7 +1785,7 @@ msgstr "Definir atalho"
msgid "Enter new shortcut to change <b>%s</b>."
msgstr "Insira um novo atalho para alterar <b>%s</b>."
#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:937
#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:945
msgid "Add Custom Shortcut"
msgstr "Adicionar atalho personalizado"
@ -1812,7 +1808,7 @@ msgstr "Atalho;Repetir;Piscar;"
msgid "No keyboard shortcut found"
msgstr "Nenhum atalho de teclado localizado"
#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:2
#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:2 ../shell/panel-list.ui.h:4
msgid "Try a different search"
msgstr "Tente uma pesquisa diferente"
@ -2154,6 +2150,7 @@ msgstr "Excelente"
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:225
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:46 ../shell/alt/cc-window.c:266
#: ../shell/panel-list.ui.h:2
msgid "Details"
msgstr "Detalhes"
@ -4081,6 +4078,7 @@ msgid "_When the Power Button is pressed"
msgstr "_Quando o botão de energia for pressionado"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2420 ../shell/alt/cc-window.c:270
#: ../shell/panel-list.ui.h:1
msgid "Devices"
msgstr "Dispositivos"
@ -7413,6 +7411,14 @@ msgctxt "hotspot"
msgid "Hotspot"
msgstr "Ponto de acesso"
#: ../shell/panel-list.ui.h:3
#| msgid "No regions found"
msgid "No results found"
msgstr "Nenhum resultado encontrado"
#~ msgid "Wayland"
#~ msgstr "Wayland"
#~ msgid "Keyboard shortcut for <b>%s</b>. Enter new shortcut to change."
#~ msgstr ""
#~ "O atalho de teclado para <b>%s</b>. Digite um novo atalho para alterá-lo."