Updated Hebrew translation
This commit is contained in:
parent
7d38d48a52
commit
e456e1e2e7
1 changed files with 80 additions and 65 deletions
145
po/he.po
145
po/he.po
|
@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnome-control-center.HEAD.he\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-02-24 12:25+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-02-24 12:25+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-03-02 00:53+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-03-02 00:55+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Yosef Or Boczko <yoseforb@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: עברית <>\n"
|
||||
"Language: he\n"
|
||||
|
@ -128,8 +128,8 @@ msgstr "ניתן להוסיף תמונות לתיקייה %s שלך והן תו
|
|||
#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:264
|
||||
#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:94
|
||||
#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:217
|
||||
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:703
|
||||
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:721
|
||||
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:706
|
||||
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:724
|
||||
msgid "_Cancel"
|
||||
msgstr "_ביטול"
|
||||
|
||||
|
@ -502,7 +502,7 @@ msgstr "כיול התצוגה"
|
|||
#: ../panels/color/color-calibrate.ui.h:2
|
||||
#: ../panels/printers/authentication-dialog.ui.h:2
|
||||
#: ../panels/printers/ppd-selection-dialog.ui.h:2
|
||||
#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1468
|
||||
#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1476
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "ביטול"
|
||||
|
||||
|
@ -662,7 +662,7 @@ msgstr "יבוא קובץ…"
|
|||
#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:512
|
||||
#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:3
|
||||
#: ../panels/region/input-chooser.ui.h:3
|
||||
#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1469
|
||||
#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1477
|
||||
msgid "_Add"
|
||||
msgstr "הו_ספה"
|
||||
|
||||
|
@ -4679,7 +4679,9 @@ msgstr "דיווח על בעיות"
|
|||
msgid ""
|
||||
"Sending reports of technical problems helps us improve %s. Reports are sent "
|
||||
"anonymously and are scrubbed of personal data."
|
||||
msgstr "שליחת דיווחים על בעיות טכניות תעזור לנו לשפר את %s. הדיווחים נשלחים בעילום שם וללא מידע אישי."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"שליחת דיווחים על בעיות טכניות תעזור לנו לשפר את %s. הדיווחים נשלחים בעילום "
|
||||
"שם וללא מידע אישי."
|
||||
|
||||
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:743 ../panels/privacy/privacy.ui.h:41
|
||||
msgid "Privacy Policy"
|
||||
|
@ -4859,22 +4861,22 @@ msgctxt "Input Source"
|
|||
msgid "Other"
|
||||
msgstr "אחר"
|
||||
|
||||
#: ../panels/region/cc-region-panel.c:239
|
||||
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1061
|
||||
#: ../panels/region/cc-region-panel.c:243
|
||||
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1064
|
||||
msgid "Your session needs to be restarted for changes to take effect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"יש להפעיל מחדש את ההפעלה שלך כדי שהשינויים ייכנסו לתוקף (יש לצאת ולהיכנס)"
|
||||
|
||||
#: ../panels/region/cc-region-panel.c:243
|
||||
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1065
|
||||
#: ../panels/region/cc-region-panel.c:247
|
||||
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1068
|
||||
msgid "Restart Now"
|
||||
msgstr "הפעלה מחדש כעת"
|
||||
|
||||
#: ../panels/region/cc-region-panel.c:862
|
||||
#: ../panels/region/cc-region-panel.c:872
|
||||
msgid "No input source selected"
|
||||
msgstr "לא נבחר מקור קלט"
|
||||
|
||||
#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1703
|
||||
#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1788
|
||||
msgid "Login Screen"
|
||||
msgstr "מסך כניסה"
|
||||
|
||||
|
@ -4985,6 +4987,30 @@ msgid "Options"
|
|||
msgstr "אפשרויות"
|
||||
|
||||
#: ../panels/region/region.ui.h:7
|
||||
msgid "Add input source"
|
||||
msgstr "הוספת מקור קלט"
|
||||
|
||||
#: ../panels/region/region.ui.h:8
|
||||
msgid "Remove input source"
|
||||
msgstr "הסרת מקור קלט"
|
||||
|
||||
#: ../panels/region/region.ui.h:9
|
||||
msgid "Move input source up"
|
||||
msgstr "העברת מקור הקלט מעלה"
|
||||
|
||||
#: ../panels/region/region.ui.h:10
|
||||
msgid "Move input source down"
|
||||
msgstr "העברת מקור הקלט מטה"
|
||||
|
||||
#: ../panels/region/region.ui.h:11
|
||||
msgid "Configure input source"
|
||||
msgstr "בחירת מקורות קלט"
|
||||
|
||||
#: ../panels/region/region.ui.h:12
|
||||
msgid "Show input source keyboard layout"
|
||||
msgstr "הצגת מקור פריסת מקלדת"
|
||||
|
||||
#: ../panels/region/region.ui.h:13
|
||||
msgid "Login settings are used by all users when logging into the system"
|
||||
msgstr "הגדרות כניסה נמצאות בשימוש על ידי כל המשתמשים בעת כניסה למערכת"
|
||||
|
||||
|
@ -5946,7 +5972,7 @@ msgid "_Enterprise Login"
|
|||
msgstr "_כניסה ארגונית"
|
||||
|
||||
#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:16
|
||||
#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1458
|
||||
#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1466
|
||||
msgid "Add User"
|
||||
msgstr "הוספת משתמש"
|
||||
|
||||
|
@ -6304,20 +6330,21 @@ msgstr "הוספת החשבון נכשלה"
|
|||
msgid "Passwords do not match."
|
||||
msgstr "הססמאות אינן תואמות."
|
||||
|
||||
#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:731
|
||||
#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:777
|
||||
#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:733
|
||||
#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:779
|
||||
#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:800
|
||||
msgid "Failed to register account"
|
||||
msgstr "הרשמת החשבון נכשלה"
|
||||
|
||||
#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:915
|
||||
#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:923
|
||||
msgid "No supported way to authenticate with this domain"
|
||||
msgstr "אין שיטה נתמכת לאימות עם מתחם זה (domain)"
|
||||
|
||||
#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:974
|
||||
#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:982
|
||||
msgid "Failed to join domain"
|
||||
msgstr "ההצטרפות למתחם נכשלה"
|
||||
|
||||
#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1035
|
||||
#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1043
|
||||
msgid ""
|
||||
"That login name didn't work.\n"
|
||||
"Please try again."
|
||||
|
@ -6325,7 +6352,7 @@ msgstr ""
|
|||
"ססמה שגויה.\n"
|
||||
"נא לנסות שוב."
|
||||
|
||||
#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1042
|
||||
#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1050
|
||||
msgid ""
|
||||
"That login password didn't work.\n"
|
||||
"Please try again."
|
||||
|
@ -6333,11 +6360,11 @@ msgstr ""
|
|||
"ססמה שגויה.\n"
|
||||
"נא לנסות שוב."
|
||||
|
||||
#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1050
|
||||
#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1058
|
||||
msgid "Failed to log into domain"
|
||||
msgstr "הכניסה למתחם נכשלה"
|
||||
|
||||
#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1108
|
||||
#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1116
|
||||
msgid "Unable find the domain. Maybe you misspelled it?"
|
||||
msgstr "לא ניתן למצוא את המתחם. אולי שגית?"
|
||||
|
||||
|
@ -6461,7 +6488,7 @@ msgstr "%s – %s"
|
|||
#. Translators: This is a time format string in the style of "22:58".
|
||||
#. It indicates a login time which follows a date.
|
||||
#: ../panels/user-accounts/um-history-dialog.c:175
|
||||
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:839
|
||||
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:842
|
||||
msgctxt "login date-time"
|
||||
msgid "%k:%M"
|
||||
msgstr "%k:%M"
|
||||
|
@ -6469,7 +6496,7 @@ msgstr "%k:%M"
|
|||
#. Translators: This indicates a login date-time.
|
||||
#. The first %s is a date, and the second %s a time.
|
||||
#: ../panels/user-accounts/um-history-dialog.c:178
|
||||
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:843
|
||||
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:846
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "login date-time"
|
||||
msgid "%s, %s"
|
||||
|
@ -6529,17 +6556,17 @@ msgstr "לא ניתן להצטרף אוטומטית לסוג כזה של מתח
|
|||
msgid "No such domain or realm found"
|
||||
msgstr "לא נמצאו מתחם או תחום כאלה"
|
||||
|
||||
#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:813
|
||||
#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:827
|
||||
#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:815
|
||||
#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:829
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot log in as %s at the %s domain"
|
||||
msgstr "לא ניתן להיכנס בשם %s למתחם %s"
|
||||
|
||||
#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:819
|
||||
#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:821
|
||||
msgid "Invalid password, please try again"
|
||||
msgstr "הססמה שגויה, נא לנסות שוב"
|
||||
|
||||
#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:832
|
||||
#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:834
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Couldn't connect to the %s domain: %s"
|
||||
msgstr "לא ניתן להתחבר אל המתחם %s: %s"
|
||||
|
@ -6553,32 +6580,32 @@ msgid "Failed to delete user"
|
|||
msgstr "אירע כשל במחיקת משתמש"
|
||||
|
||||
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:508
|
||||
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:564
|
||||
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:616
|
||||
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:567
|
||||
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:619
|
||||
msgid "Failed to revoke remotely managed user"
|
||||
msgstr "אירע כשל בביטול המשתמש המנוהל מרחוק"
|
||||
|
||||
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:672
|
||||
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:675
|
||||
msgid "You cannot delete your own account."
|
||||
msgstr "אין באפשרותך למחוק את החשבון שלך."
|
||||
|
||||
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:681
|
||||
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:684
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s is still logged in"
|
||||
msgstr "%s עדיין במערכת"
|
||||
|
||||
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:685
|
||||
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:688
|
||||
msgid ""
|
||||
"Deleting a user while they are logged in can leave the system in an "
|
||||
"inconsistent state."
|
||||
msgstr "מחיקת משתמש כשהוא מחובר עלולה להשאיר את המערכת במצב בלתי יציב."
|
||||
|
||||
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:694
|
||||
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:697
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Do you want to keep %s's files?"
|
||||
msgstr "האם ברצונך לשמור את הקבצים של %s?"
|
||||
|
||||
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:698
|
||||
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:701
|
||||
msgid ""
|
||||
"It is possible to keep the home directory, mail spool and temporary files "
|
||||
"around when deleting a user account."
|
||||
|
@ -6586,51 +6613,51 @@ msgstr ""
|
|||
"ניתן לשמור על תיקיית הבית, מאגר הדואר והקבצים הזמניים בהישג ידך לאחר מחיקת "
|
||||
"משתמש."
|
||||
|
||||
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:701
|
||||
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:704
|
||||
msgid "_Delete Files"
|
||||
msgstr "_מחיקת הקבצים"
|
||||
|
||||
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:702
|
||||
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:705
|
||||
msgid "_Keep Files"
|
||||
msgstr "_שמירת הקבצים"
|
||||
|
||||
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:716
|
||||
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:719
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to revoke remotely managed %s's account?"
|
||||
msgstr "האם אכן ברצונך למחוק את החשבון המנוהל מרחוק %s?"
|
||||
|
||||
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:720
|
||||
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:723
|
||||
msgid "_Delete"
|
||||
msgstr "_מחיקה"
|
||||
|
||||
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:772
|
||||
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:775
|
||||
msgctxt "Password mode"
|
||||
msgid "Account disabled"
|
||||
msgstr "חשבון מנוטרל"
|
||||
|
||||
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:780
|
||||
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:783
|
||||
msgctxt "Password mode"
|
||||
msgid "To be set at next login"
|
||||
msgstr "להגדרה בהתחברות הבאה"
|
||||
|
||||
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:783
|
||||
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:786
|
||||
msgctxt "Password mode"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "אין"
|
||||
|
||||
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:832
|
||||
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:835
|
||||
msgid "Logged in"
|
||||
msgstr "נכנסת"
|
||||
|
||||
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1264
|
||||
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1267
|
||||
msgid "Failed to contact the accounts service"
|
||||
msgstr "לא ניתן ליצור קשר עם שירות החשבונות"
|
||||
|
||||
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1266
|
||||
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1269
|
||||
msgid "Please make sure that the AccountService is installed and enabled."
|
||||
msgstr "נא לוודא ששירות החשבונות (AccountService) מותקן ומופעל."
|
||||
|
||||
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1307
|
||||
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1310
|
||||
msgid ""
|
||||
"To make changes,\n"
|
||||
"click the * icon first"
|
||||
|
@ -6638,12 +6665,12 @@ msgstr ""
|
|||
"כדי לערוך שינויים,\n"
|
||||
"ראשית יש ללחוץ על הסמל *"
|
||||
|
||||
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1345
|
||||
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1348
|
||||
msgid "Create a user account"
|
||||
msgstr "יצירת חשבון משתמש"
|
||||
|
||||
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1356
|
||||
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1668
|
||||
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1359
|
||||
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1671
|
||||
msgid ""
|
||||
"To create a user account,\n"
|
||||
"click the * icon first"
|
||||
|
@ -6651,12 +6678,12 @@ msgstr ""
|
|||
"כדי ליצור משתמש,\n"
|
||||
"ראשית יש ללחוץ על הסמל *"
|
||||
|
||||
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1366
|
||||
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1369
|
||||
msgid "Delete the selected user account"
|
||||
msgstr "מחיקת חשבון המשתמש הנבחר"
|
||||
|
||||
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1378
|
||||
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1673
|
||||
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1381
|
||||
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1676
|
||||
msgid ""
|
||||
"To delete the selected user account,\n"
|
||||
"click the * icon first"
|
||||
|
@ -6664,7 +6691,7 @@ msgstr ""
|
|||
"כדי למחוק את המשתמש הנבחר\n"
|
||||
"ראשית יש ללחוץ על הסמל *"
|
||||
|
||||
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1582
|
||||
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1585
|
||||
msgid "My Account"
|
||||
msgstr "החשבון שלי"
|
||||
|
||||
|
@ -7862,15 +7889,6 @@ msgstr "העדפות;הגדרות;"
|
|||
#~ msgid "Select keyboards or other input sources"
|
||||
#~ msgstr "בחירת מקלדות או מקורות קלט אחרים"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Remove Input Source"
|
||||
#~ msgstr "הסרת מקור קלט"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Move Input Source Up"
|
||||
#~ msgstr "קידום מקור הקלט למעלה"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Show Keyboard Layout"
|
||||
#~ msgstr "הצגת פריסת המקלדת"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Ctrl+Alt+Space"
|
||||
#~ msgstr "Ctrl+Alt+רווח"
|
||||
|
||||
|
@ -8153,9 +8171,6 @@ msgstr "העדפות;הגדרות;"
|
|||
#~ msgid "_Show"
|
||||
#~ msgstr "ה_צגה"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Choose an input source"
|
||||
#~ msgstr "נא לבחור מקור קלט"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Copy Settings..."
|
||||
#~ msgstr "העתקת ההגדרות..."
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Reference in a new issue