Updated Hebrew translation

This commit is contained in:
Yosef Or Boczko 2015-03-02 00:56:08 +02:00
parent 7d38d48a52
commit e456e1e2e7

145
po/he.po
View file

@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center.HEAD.he\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-02-24 12:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-24 12:25+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2015-03-02 00:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-02 00:55+0200\n"
"Last-Translator: Yosef Or Boczko <yoseforb@gmail.com>\n"
"Language-Team: עברית <>\n"
"Language: he\n"
@ -128,8 +128,8 @@ msgstr "ניתן להוסיף תמונות לתיקייה %s שלך והן תו
#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:264
#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:94
#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:217
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:703
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:721
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:706
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:724
msgid "_Cancel"
msgstr "_ביטול"
@ -502,7 +502,7 @@ msgstr "כיול התצוגה"
#: ../panels/color/color-calibrate.ui.h:2
#: ../panels/printers/authentication-dialog.ui.h:2
#: ../panels/printers/ppd-selection-dialog.ui.h:2
#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1468
#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1476
msgid "Cancel"
msgstr "ביטול"
@ -662,7 +662,7 @@ msgstr "יבוא קובץ…"
#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:512
#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:3
#: ../panels/region/input-chooser.ui.h:3
#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1469
#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1477
msgid "_Add"
msgstr "הו_ספה"
@ -4679,7 +4679,9 @@ msgstr "דיווח על בעיות"
msgid ""
"Sending reports of technical problems helps us improve %s. Reports are sent "
"anonymously and are scrubbed of personal data."
msgstr "שליחת דיווחים על בעיות טכניות תעזור לנו לשפר את %s. הדיווחים נשלחים בעילום שם וללא מידע אישי."
msgstr ""
"שליחת דיווחים על בעיות טכניות תעזור לנו לשפר את %s. הדיווחים נשלחים בעילום "
"שם וללא מידע אישי."
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:743 ../panels/privacy/privacy.ui.h:41
msgid "Privacy Policy"
@ -4859,22 +4861,22 @@ msgctxt "Input Source"
msgid "Other"
msgstr "אחר"
#: ../panels/region/cc-region-panel.c:239
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1061
#: ../panels/region/cc-region-panel.c:243
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1064
msgid "Your session needs to be restarted for changes to take effect"
msgstr ""
"יש להפעיל מחדש את ההפעלה שלך כדי שהשינויים ייכנסו לתוקף (יש לצאת ולהיכנס)"
#: ../panels/region/cc-region-panel.c:243
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1065
#: ../panels/region/cc-region-panel.c:247
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1068
msgid "Restart Now"
msgstr "הפעלה מחדש כעת"
#: ../panels/region/cc-region-panel.c:862
#: ../panels/region/cc-region-panel.c:872
msgid "No input source selected"
msgstr "לא נבחר מקור קלט"
#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1703
#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1788
msgid "Login Screen"
msgstr "מסך כניסה"
@ -4985,6 +4987,30 @@ msgid "Options"
msgstr "אפשרויות"
#: ../panels/region/region.ui.h:7
msgid "Add input source"
msgstr "הוספת מקור קלט"
#: ../panels/region/region.ui.h:8
msgid "Remove input source"
msgstr "הסרת מקור קלט"
#: ../panels/region/region.ui.h:9
msgid "Move input source up"
msgstr "העברת מקור הקלט מעלה"
#: ../panels/region/region.ui.h:10
msgid "Move input source down"
msgstr "העברת מקור הקלט מטה"
#: ../panels/region/region.ui.h:11
msgid "Configure input source"
msgstr "בחירת מקורות קלט"
#: ../panels/region/region.ui.h:12
msgid "Show input source keyboard layout"
msgstr "הצגת מקור פריסת מקלדת"
#: ../panels/region/region.ui.h:13
msgid "Login settings are used by all users when logging into the system"
msgstr "הגדרות כניסה נמצאות בשימוש על ידי כל המשתמשים בעת כניסה למערכת"
@ -5946,7 +5972,7 @@ msgid "_Enterprise Login"
msgstr "_כניסה ארגונית"
#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:16
#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1458
#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1466
msgid "Add User"
msgstr "הוספת משתמש"
@ -6304,20 +6330,21 @@ msgstr "הוספת החשבון נכשלה"
msgid "Passwords do not match."
msgstr "הססמאות אינן תואמות."
#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:731
#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:777
#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:733
#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:779
#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:800
msgid "Failed to register account"
msgstr "הרשמת החשבון נכשלה"
#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:915
#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:923
msgid "No supported way to authenticate with this domain"
msgstr "אין שיטה נתמכת לאימות עם מתחם זה (domain)"
#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:974
#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:982
msgid "Failed to join domain"
msgstr "ההצטרפות למתחם נכשלה"
#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1035
#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1043
msgid ""
"That login name didn't work.\n"
"Please try again."
@ -6325,7 +6352,7 @@ msgstr ""
"ססמה שגויה.\n"
"נא לנסות שוב."
#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1042
#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1050
msgid ""
"That login password didn't work.\n"
"Please try again."
@ -6333,11 +6360,11 @@ msgstr ""
"ססמה שגויה.\n"
"נא לנסות שוב."
#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1050
#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1058
msgid "Failed to log into domain"
msgstr "הכניסה למתחם נכשלה"
#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1108
#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1116
msgid "Unable find the domain. Maybe you misspelled it?"
msgstr "לא ניתן למצוא את המתחם. אולי שגית?"
@ -6461,7 +6488,7 @@ msgstr "%s %s"
#. Translators: This is a time format string in the style of "22:58".
#. It indicates a login time which follows a date.
#: ../panels/user-accounts/um-history-dialog.c:175
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:839
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:842
msgctxt "login date-time"
msgid "%k:%M"
msgstr "%k:%M"
@ -6469,7 +6496,7 @@ msgstr "%k:%M"
#. Translators: This indicates a login date-time.
#. The first %s is a date, and the second %s a time.
#: ../panels/user-accounts/um-history-dialog.c:178
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:843
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:846
#, c-format
msgctxt "login date-time"
msgid "%s, %s"
@ -6529,17 +6556,17 @@ msgstr "לא ניתן להצטרף אוטומטית לסוג כזה של מתח
msgid "No such domain or realm found"
msgstr "לא נמצאו מתחם או תחום כאלה"
#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:813
#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:827
#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:815
#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:829
#, c-format
msgid "Cannot log in as %s at the %s domain"
msgstr "לא ניתן להיכנס בשם %s למתחם %s"
#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:819
#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:821
msgid "Invalid password, please try again"
msgstr "הססמה שגויה, נא לנסות שוב"
#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:832
#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:834
#, c-format
msgid "Couldn't connect to the %s domain: %s"
msgstr "לא ניתן להתחבר אל המתחם %s: %s"
@ -6553,32 +6580,32 @@ msgid "Failed to delete user"
msgstr "אירע כשל במחיקת משתמש"
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:508
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:564
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:616
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:567
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:619
msgid "Failed to revoke remotely managed user"
msgstr "אירע כשל בביטול המשתמש המנוהל מרחוק"
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:672
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:675
msgid "You cannot delete your own account."
msgstr "אין באפשרותך למחוק את החשבון שלך."
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:681
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:684
#, c-format
msgid "%s is still logged in"
msgstr "%s עדיין במערכת"
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:685
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:688
msgid ""
"Deleting a user while they are logged in can leave the system in an "
"inconsistent state."
msgstr "מחיקת משתמש כשהוא מחובר עלולה להשאיר את המערכת במצב בלתי יציב."
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:694
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:697
#, c-format
msgid "Do you want to keep %s's files?"
msgstr "האם ברצונך לשמור את הקבצים של %s?"
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:698
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:701
msgid ""
"It is possible to keep the home directory, mail spool and temporary files "
"around when deleting a user account."
@ -6586,51 +6613,51 @@ msgstr ""
"ניתן לשמור על תיקיית הבית, מאגר הדואר והקבצים הזמניים בהישג ידך לאחר מחיקת "
"משתמש."
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:701
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:704
msgid "_Delete Files"
msgstr "_מחיקת הקבצים"
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:702
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:705
msgid "_Keep Files"
msgstr "_שמירת הקבצים"
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:716
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:719
#, c-format
msgid "Are you sure you want to revoke remotely managed %s's account?"
msgstr "האם אכן ברצונך למחוק את החשבון המנוהל מרחוק %s?"
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:720
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:723
msgid "_Delete"
msgstr "_מחיקה"
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:772
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:775
msgctxt "Password mode"
msgid "Account disabled"
msgstr "חשבון מנוטרל"
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:780
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:783
msgctxt "Password mode"
msgid "To be set at next login"
msgstr "להגדרה בהתחברות הבאה"
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:783
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:786
msgctxt "Password mode"
msgid "None"
msgstr "אין"
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:832
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:835
msgid "Logged in"
msgstr "נכנסת"
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1264
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1267
msgid "Failed to contact the accounts service"
msgstr "לא ניתן ליצור קשר עם שירות החשבונות"
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1266
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1269
msgid "Please make sure that the AccountService is installed and enabled."
msgstr "נא לוודא ששירות החשבונות (AccountService) מותקן ומופעל."
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1307
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1310
msgid ""
"To make changes,\n"
"click the * icon first"
@ -6638,12 +6665,12 @@ msgstr ""
"כדי לערוך שינויים,\n"
"ראשית יש ללחוץ על הסמל *"
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1345
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1348
msgid "Create a user account"
msgstr "יצירת חשבון משתמש"
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1356
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1668
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1359
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1671
msgid ""
"To create a user account,\n"
"click the * icon first"
@ -6651,12 +6678,12 @@ msgstr ""
"כדי ליצור משתמש,\n"
"ראשית יש ללחוץ על הסמל *"
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1366
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1369
msgid "Delete the selected user account"
msgstr "מחיקת חשבון המשתמש הנבחר"
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1378
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1673
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1381
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1676
msgid ""
"To delete the selected user account,\n"
"click the * icon first"
@ -6664,7 +6691,7 @@ msgstr ""
"כדי למחוק את המשתמש הנבחר\n"
"ראשית יש ללחוץ על הסמל *"
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1582
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1585
msgid "My Account"
msgstr "החשבון שלי"
@ -7862,15 +7889,6 @@ msgstr "העדפות;הגדרות;"
#~ msgid "Select keyboards or other input sources"
#~ msgstr "בחירת מקלדות או מקורות קלט אחרים"
#~ msgid "Remove Input Source"
#~ msgstr "הסרת מקור קלט"
#~ msgid "Move Input Source Up"
#~ msgstr "קידום מקור הקלט למעלה"
#~ msgid "Show Keyboard Layout"
#~ msgstr "הצגת פריסת המקלדת"
#~ msgid "Ctrl+Alt+Space"
#~ msgstr "Ctrl+Alt+רווח"
@ -8153,9 +8171,6 @@ msgstr "העדפות;הגדרות;"
#~ msgid "_Show"
#~ msgstr "ה_צגה"
#~ msgid "Choose an input source"
#~ msgstr "נא לבחור מקור קלט"
#~ msgid "Copy Settings..."
#~ msgstr "העתקת ההגדרות..."