Updated Danish translation

svn path=/trunk/; revision=8116
This commit is contained in:
Kenneth Nielsen 2007-09-16 21:14:47 +00:00
parent eddd1b3d9b
commit e4cfc742a7
2 changed files with 59 additions and 50 deletions

View file

@ -1,3 +1,7 @@
2007-09-16 Kenneth Nielsen <k.nielsen81@gmail.com>
* da.po: Updated Danish translation
2007-09-16 Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com> 2007-09-16 Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>
* be@latin.po: Added Belarusian Latin translation. * be@latin.po: Added Belarusian Latin translation.

105
po/da.po
View file

@ -26,8 +26,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center\n" "Project-Id-Version: gnome-control-center\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-09-04 23:06+0200\n" "POT-Creation-Date: 2007-09-16 23:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-01 16:08+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-16 23:16+0200\n"
"Last-Translator: Ask Hjorth Larsen <asklarsen@gmail.com>\n" "Last-Translator: Ask Hjorth Larsen <asklarsen@gmail.com>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n" "Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -796,16 +796,17 @@ msgid "filename"
msgstr "filnavn" msgstr "filnavn"
# ???? # ????
#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:115 #. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:116
msgid "Specify the name of the page to show (theme|background|fonts|interface)" msgid "Specify the name of the page to show (theme|background|fonts|interface)"
msgstr "" msgstr ""
"Angiv navnet på siden der skal vises (theme|background|fonts|interface)" "Angiv navnet på siden der skal vises (theme|background|fonts|interface)"
#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:116 #: ../capplets/appearance/appearance-main.c:117
msgid "page" msgid "page"
msgstr "side" msgstr "side"
#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:123 #: ../capplets/appearance/appearance-main.c:124
msgid "[WALLPAPER...]" msgid "[WALLPAPER...]"
msgstr "[SKRIVEBORDSBAGGRUND...]" msgstr "[SKRIVEBORDSBAGGRUND...]"
@ -1003,18 +1004,22 @@ msgid "Save Theme As..."
msgstr "Gem tema som..." msgstr "Gem tema som..."
#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:43 #: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:43
msgid "Save _As..."
msgstr "Gem _som..."
#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:44
msgid "Save _background image" msgid "Save _background image"
msgstr "Gem _baggrundsbillede" msgstr "Gem _baggrundsbillede"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:44 #: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:45
msgid "Show _icons in menus" msgid "Show _icons in menus"
msgstr "Vis _ikoner i menuer" msgstr "Vis _ikoner i menuer"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:45 #: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:46
msgid "Small" msgid "Small"
msgstr "Lille" msgstr "Lille"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:46 #: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:47
msgid "" msgid ""
"Solid color\n" "Solid color\n"
"Horizontal gradient\n" "Horizontal gradient\n"
@ -1024,19 +1029,19 @@ msgstr ""
"Vandret farvegradient\n" "Vandret farvegradient\n"
"Lodret farvegradient" "Lodret farvegradient"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:49 #: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:50
msgid "Sub_pixel (LCDs)" msgid "Sub_pixel (LCDs)"
msgstr "Del_punkt (LCD-skærme)" msgstr "Del_punkt (LCD-skærme)"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:50 #: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:51
msgid "Sub_pixel smoothing (LCDs)" msgid "Sub_pixel smoothing (LCDs)"
msgstr "Del_punktsudjævning (LCD-skærme)" msgstr "Del_punktsudjævning (LCD-skærme)"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:51 #: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:52
msgid "Text" msgid "Text"
msgstr "Tekst" msgstr "Tekst"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:52 #: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:53
msgid "" msgid ""
"Text below items\n" "Text below items\n"
"Text beside items\n" "Text beside items\n"
@ -1048,157 +1053,157 @@ msgstr ""
"Kun ikoner\n" "Kun ikoner\n"
"Kun tekst" "Kun tekst"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:56 #: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:57
msgid "The current controls theme does not support color schemes." msgid "The current controls theme does not support color schemes."
msgstr "Det nuværende kontroltema understøtter ikke farveskemaer." msgstr "Det nuværende kontroltema understøtter ikke farveskemaer."
#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:57 #: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:58
#: ../vfs-methods/themus/themus-properties-main.c:92 #: ../vfs-methods/themus/themus-properties-main.c:92
msgid "Theme" msgid "Theme"
msgstr "Tema" msgstr "Tema"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:58 #: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:59
msgid "Toolbar _button labels:" msgid "Toolbar _button labels:"
msgstr "_Knapetiketter på værktøjslinjer:" msgstr "_Knapetiketter på værktøjslinjer:"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:59 #: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:60
msgid "VB_GR" msgid "VB_GR"
msgstr "VB_GR" msgstr "VB_GR"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:60 #: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:61
msgid "Window Border" msgid "Window Border"
msgstr "Vindueskant" msgstr "Vindueskant"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:61 #: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:62
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:33 #: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:33
msgid "_Add..." msgid "_Add..."
msgstr "_Tilføj..." msgstr "_Tilføj..."
#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:62 #: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:63
msgid "_Application font:" msgid "_Application font:"
msgstr "Skrifttype for _programmer:" msgstr "Skrifttype for _programmer:"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:63 #: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:64
msgid "_BGR" msgid "_BGR"
msgstr "_BGR" msgstr "_BGR"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:64 #: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:65
msgid "_Copy" msgid "_Copy"
msgstr "_Kopiér" msgstr "_Kopiér"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:65 #: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:66
msgid "_Description:" msgid "_Description:"
msgstr "_Beskrivelse:" msgstr "_Beskrivelse:"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:66 #: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:67
msgid "_Document font:" msgid "_Document font:"
msgstr "Skrifttype for _dokumenter:" msgstr "Skrifttype for _dokumenter:"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:67 #: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:68
msgid "_Editable menu shortcut keys" msgid "_Editable menu shortcut keys"
msgstr "R_edigerbare menugenveje" msgstr "R_edigerbare menugenveje"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:68 #: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:69
msgid "_File" msgid "_File"
msgstr "_Fil" msgstr "_Fil"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:69 #: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:70
msgid "_Fixed width font:" msgid "_Fixed width font:"
msgstr "_Fastbredde skrifttype:" msgstr "_Fastbredde skrifttype:"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:70 #: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:71
msgid "_Full" msgid "_Full"
msgstr "_Fuld" msgstr "_Fuld"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:71 #: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:72
msgid "_Input boxes:" msgid "_Input boxes:"
msgstr "_Inputkasser:" msgstr "_Inputkasser:"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:72 #: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:73
msgid "_Install..." msgid "_Install..."
msgstr "_Installér..." msgstr "_Installér..."
#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:73 #: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:74
msgid "_Medium" msgid "_Medium"
msgstr "_Mellem" msgstr "_Mellem"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:74 #: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:75
msgid "_Monochrome" msgid "_Monochrome"
msgstr "_Monokrom" msgstr "_Monokrom"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:75 #: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:76
msgid "_Name:" msgid "_Name:"
msgstr "_Navn:" msgstr "_Navn:"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:76 #: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:77
msgid "_New" msgid "_New"
msgstr "_Ny" msgstr "_Ny"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:77 #: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:78
msgid "_None" msgid "_None"
msgstr "_Ingen" msgstr "_Ingen"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:78 #: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:79
msgid "_Open" msgid "_Open"
msgstr "_Åbn" msgstr "_Åbn"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:79 #: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:80
msgid "_Paste" msgid "_Paste"
msgstr "_Indsæt" msgstr "_Indsæt"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:80 #: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:81
msgid "_Print" msgid "_Print"
msgstr "_Udskriv" msgstr "_Udskriv"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:81 #: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:82
msgid "_Quit" msgid "_Quit"
msgstr "_Afslut" msgstr "_Afslut"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:82 #: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:83
msgid "_RGB" msgid "_RGB"
msgstr "_RGB" msgstr "_RGB"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:83 #: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:84
msgid "_Reset to Defaults" msgid "_Reset to Defaults"
msgstr "Nulstil til _standardværdier" msgstr "Nulstil til _standardværdier"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:84 #: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:85
msgid "_Save" msgid "_Save"
msgstr "_Gem" msgstr "_Gem"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:85 #: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:86
msgid "_Selected items:" msgid "_Selected items:"
msgstr "_Markerede objekter:" msgstr "_Markerede objekter:"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:86 #: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:87
msgid "_Size:" msgid "_Size:"
msgstr "_Størrelse:" msgstr "_Størrelse:"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:87 #: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:88
msgid "_Slight" msgid "_Slight"
msgstr "_Let" msgstr "_Let"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:88 #: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:89
msgid "_Style:" msgid "_Style:"
msgstr "_Stil:" msgstr "_Stil:"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:89 #: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:90
msgid "_Tooltips:" msgid "_Tooltips:"
msgstr "_Værktøjstip:" msgstr "_Værktøjstip:"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:90 #: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:91
msgid "_VRGB" msgid "_VRGB"
msgstr "_VRGB" msgstr "_VRGB"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:91 #: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:92
msgid "_Window title font:" msgid "_Window title font:"
msgstr "Skrifttype for _vinduestitler:" msgstr "Skrifttype for _vinduestitler:"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:92 #: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:93
msgid "_Windows:" msgid "_Windows:"
msgstr "_Vinduer:" msgstr "_Vinduer:"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:93 #: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:94
msgid "dots per inch" msgid "dots per inch"
msgstr "punkter pr. tomme" msgstr "punkter pr. tomme"