diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 39ec90603..9eb868175 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -13,15 +13,15 @@ # # # Jorge González , 2007, 2008, 2009, 2010, 2011. , 2011. -# Daniel Mustieles , 2010, 2011. , 2011. +# Daniel Mustieles , 2010, 2011. , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-control-center.master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2011-12-01 18:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-12-02 18:25+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-01-09 15:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-01-09 18:03+0100\n" "Last-Translator: Daniel Mustieles \n" "Language-Team: Español \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt "Power" msgid "Bluetooth" msgstr "Bluetooth" -#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:9 ../panels/network/network.ui.h:23 +#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:9 ../panels/network/network.ui.h:22 msgid "Remove Device" msgstr "Quitar dispositivo" @@ -842,7 +842,6 @@ msgid "Note: may limit resolution options" msgstr "Nota: puede limitar las opciones de resolución" #: ../panels/display/display-capplet.ui.h:3 -#| msgid "R_otation:" msgid "R_otation" msgstr "R_otación" @@ -856,7 +855,6 @@ msgid "_Mirror displays" msgstr "_Espejar pantallas" #: ../panels/display/display-capplet.ui.h:7 -#| msgid "_Resolution:" msgid "_Resolution" msgstr "_Resolución" @@ -1045,7 +1043,6 @@ msgid "Checking for Updates" msgstr "Comrpobando actualizaciones" #: ../panels/info/gnome-info-panel.desktop.in.in.h:1 -#| msgid "_Details" msgid "Details" msgstr "Detalles" @@ -1068,7 +1065,6 @@ msgid "Acti_on:" msgstr "_Acción:" #: ../panels/info/info.ui.h:2 -#| msgid "CD _audio:" msgid "CD _audio" msgstr "CD de _sonido" @@ -1126,7 +1122,6 @@ msgid "_Calendar" msgstr "_Calendario" #: ../panels/info/info.ui.h:21 -#| msgid "_DVD video:" msgid "_DVD video" msgstr "_DVD de vídeo" @@ -1135,7 +1130,6 @@ msgid "_Mail" msgstr "Co_rreo" #: ../panels/info/info.ui.h:23 -#| msgid "_Music player:" msgid "_Music player" msgstr "Reproductor de _música" @@ -1152,7 +1146,6 @@ msgid "_Photos" msgstr "_Fotos" #: ../panels/info/info.ui.h:27 -#| msgid "_Software:" msgid "_Software" msgstr "Soft_ware" @@ -1615,7 +1608,7 @@ msgid "_Timeout:" msgstr "_Tiempo de espera:" #. TRANSLATORS: this is when the use leaves the PAC textbox blank -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:269 +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:273 msgid "" "Web Proxy Autodiscovery is used when a Configuration URL is not provided." msgstr "" @@ -1626,121 +1619,127 @@ msgstr "" #. * network, then anyone else on that network can tell your #. * machine that it should proxy all of your web traffic #. * through them. -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:277 +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:281 msgid "This is not recommended for untrusted public networks." msgstr "No se recomienda para redes públicas en las que no se confía." #. TRANSLATORS: this is when the access point is not listed #. * in the dropdown (or hidden) and the user has to select #. * another entry manually -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:949 +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:953 msgctxt "Wireless access point" msgid "Other..." msgstr "Otra…" #. TRANSLATORS: this WEP WiFi security -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1107 -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1514 +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1111 +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1518 msgid "WEP" msgstr "WEP" #. TRANSLATORS: this WPA WiFi security -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1111 -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1518 +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1115 +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1522 msgid "WPA" msgstr "WPA" #. TRANSLATORS: this WPA WiFi security -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1115 +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1119 msgid "WPA2" msgstr "WPA2" #. TRANSLATORS: this Enterprise WiFi security -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1120 +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1124 msgid "Enterprise" msgstr "Empresa" #. TRANSLATORS: this no (!) WiFi security -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1126 -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1509 +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1130 +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1513 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:43 #: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:16 msgid "None" msgstr "Ninguna" -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1577 +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1617 msgid "Hotspot" msgstr "«Hotspot»" #. Translators: network device speed -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1643 -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1731 +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1624 #, c-format msgid "%d Mb/s" msgstr "%d Mb/s" -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1986 ../panels/network/network.ui.h:18 +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1966 ../panels/network/network.ui.h:17 msgid "IPv4 Address" msgstr "Dirección IPv4" -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1987 ../panels/network/network.ui.h:19 +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1967 ../panels/network/network.ui.h:18 msgid "IPv6 Address" msgstr "Dirección IPv6" -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1990 -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1993 ../panels/network/network.ui.h:17 +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1970 +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1973 ../panels/network/network.ui.h:16 #: ../panels/printers/printers.ui.h:9 msgid "IP Address" msgstr "Dirección IP" -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2040 -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2413 +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2020 +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2393 #, c-format msgid "%s VPN" msgstr "VPN «%s»" -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2148 +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2128 msgid "Proxy" msgstr "Proxy" -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2222 +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2202 msgid "Network proxy" msgstr "Proxy de la red" #. TRANSLATORS: the user is running a NM that is not API compatible -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2480 +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2460 msgid "The system network services are not compatible with this version." msgstr "Los servicios de red del sistema no son compatibles con esta versión." -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3095 +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3075 msgid "Not connected to the internet." msgstr "No conectado a Internet." -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3096 +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3076 msgid "Create the hotspot anyway?" msgstr "¿Crear el «hotspot» de todas formas?" -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3114 +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3094 #, c-format msgid "Disconnect from %s and create a new hotspot?" msgstr "¿Desconectarse de %s y crear un «hotspot» nuevo?" -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3117 +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3097 msgid "This is your only connection to the internet." msgstr "Esta es su única conexión a Internet." -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3135 +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3115 msgid "Create _Hotspot" msgstr "Crear «_hotspot»" -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3195 +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3175 msgid "Stop hotspot and disconnect any users?" msgstr "¿Detener el «hotspot» y desconectar a los usuarios?" -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3198 +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3178 msgid "_Stop Hotspot" msgstr "_Detener «hotspot»" +#. TRANSLATORS: this is to disable the radio hardware in the +#. * network panel +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3196 +#| msgid "Air_plane Mode" +msgid "Airplane Mode" +msgstr "Modo avión" + #: ../panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in.h:1 msgid "Network" msgstr "Red" @@ -1759,164 +1758,156 @@ msgid "Add Device" msgstr "Añadir dispositivo" #: ../panels/network/network.ui.h:2 -msgid "Air_plane Mode" -msgstr "Modo a_vión" - -#: ../panels/network/network.ui.h:3 msgid "Create..." msgstr "Crear…" -#: ../panels/network/network.ui.h:4 +#: ../panels/network/network.ui.h:3 msgid "DNS" msgstr "DNS" -#: ../panels/network/network.ui.h:5 +#: ../panels/network/network.ui.h:4 msgid "Default Route" msgstr "Ruta predeterminada" -#: ../panels/network/network.ui.h:6 +#: ../panels/network/network.ui.h:5 msgid "Device Off" msgstr "Dispositivo apagado" -#: ../panels/network/network.ui.h:7 +#: ../panels/network/network.ui.h:6 msgid "Disable VPN" msgstr "Desactivar VPN" -#: ../panels/network/network.ui.h:8 +#: ../panels/network/network.ui.h:7 msgid "FTP Port" msgstr "Puerto FTP" -#: ../panels/network/network.ui.h:9 +#: ../panels/network/network.ui.h:8 msgid "Gateway" msgstr "Puerta de enlace" -#: ../panels/network/network.ui.h:10 +#: ../panels/network/network.ui.h:9 msgid "Group Name" msgstr "Nombre del grupo" -#: ../panels/network/network.ui.h:11 +#: ../panels/network/network.ui.h:10 msgid "Group Password" msgstr "Contraseña del grupo" -#: ../panels/network/network.ui.h:12 +#: ../panels/network/network.ui.h:11 msgid "HTTP Port" msgstr "Puerto HTTP" -#: ../panels/network/network.ui.h:13 +#: ../panels/network/network.ui.h:12 msgid "HTTPS Port" msgstr "Puerto HTTPS" -#: ../panels/network/network.ui.h:14 +#: ../panels/network/network.ui.h:13 msgid "H_TTPS Proxy" msgstr "Proxy para H_TTPS" -#: ../panels/network/network.ui.h:15 +#: ../panels/network/network.ui.h:14 msgid "Hardware Address" msgstr "Dirección física" -#: ../panels/network/network.ui.h:16 +#: ../panels/network/network.ui.h:15 msgid "IMEI" msgstr "IMEI" -#: ../panels/network/network.ui.h:20 +#: ../panels/network/network.ui.h:19 msgid "Interface" msgstr "Interfaz" -#: ../panels/network/network.ui.h:21 +#: ../panels/network/network.ui.h:20 msgid "Network Name" msgstr "Nombre de red" -#: ../panels/network/network.ui.h:22 +#: ../panels/network/network.ui.h:21 msgid "Provider" msgstr "Proveedor" -#: ../panels/network/network.ui.h:24 +#: ../panels/network/network.ui.h:23 msgid "Security" msgstr "Seguridad" -#: ../panels/network/network.ui.h:25 +#: ../panels/network/network.ui.h:24 msgid "Security Key" msgstr "Clave de seguridad" -#: ../panels/network/network.ui.h:26 +#: ../panels/network/network.ui.h:25 msgid "Select the interface to use for the new service" msgstr "Seleccionar la interfaz que usar para el servicio nuevo" -#: ../panels/network/network.ui.h:27 +#: ../panels/network/network.ui.h:26 msgid "Socks Port" msgstr "Puerto Socks" -#: ../panels/network/network.ui.h:28 -msgid "Speed" -msgstr "Velocidad" - -#: ../panels/network/network.ui.h:29 +#: ../panels/network/network.ui.h:27 msgid "Subnet Mask" msgstr "Máscara de subred" -#: ../panels/network/network.ui.h:30 +#: ../panels/network/network.ui.h:28 msgid "Unlock" msgstr "Desbloquear" -#: ../panels/network/network.ui.h:31 +#: ../panels/network/network.ui.h:29 msgid "Username" msgstr "Nombre de usuario" -#: ../panels/network/network.ui.h:32 +#: ../panels/network/network.ui.h:30 msgid "VPN" msgstr "VPN" -#: ../panels/network/network.ui.h:33 +#: ../panels/network/network.ui.h:31 msgid "VPN Type" msgstr "Tipo de VPN" -#: ../panels/network/network.ui.h:34 +#: ../panels/network/network.ui.h:32 msgid "_Configuration URL" msgstr "URL de _configuración" -#: ../panels/network/network.ui.h:35 +#: ../panels/network/network.ui.h:33 msgid "_Configure..." msgstr "_Configurar…" -#: ../panels/network/network.ui.h:36 +#: ../panels/network/network.ui.h:34 msgid "_FTP Proxy" msgstr "Proxy para _FTP" -#: ../panels/network/network.ui.h:37 +#: ../panels/network/network.ui.h:35 msgid "_HTTP Proxy" msgstr "Proxy para _HTTP" -#: ../panels/network/network.ui.h:38 +#: ../panels/network/network.ui.h:36 msgid "_Method" msgstr "_Método" -#: ../panels/network/network.ui.h:39 +#: ../panels/network/network.ui.h:37 msgid "_Network Name" msgstr "_Nombre de red" -#: ../panels/network/network.ui.h:40 +#: ../panels/network/network.ui.h:38 msgid "_Socks Host" msgstr "_Servidor socks" -#: ../panels/network/network.ui.h:41 +#: ../panels/network/network.ui.h:39 msgid "_Stop Hotspot..." msgstr "_Detener «hotspot»…" -#: ../panels/network/network.ui.h:42 +#: ../panels/network/network.ui.h:40 msgid "_Use as Hotspot..." msgstr "_Usar como «hotspot»…" -#: ../panels/network/network.ui.h:43 +#: ../panels/network/network.ui.h:41 msgctxt "proxy method" msgid "Automatic" msgstr "Automático" -#: ../panels/network/network.ui.h:44 +#: ../panels/network/network.ui.h:42 msgctxt "proxy method" msgid "Manual" msgstr "Manual" -#: ../panels/network/network.ui.h:45 +#: ../panels/network/network.ui.h:43 msgctxt "proxy method" msgid "None" msgstr "Ninguno" @@ -2222,125 +2213,125 @@ msgid "When power is _critically low:" msgstr "_Cuando la carga está críticamente baja:" #. Translators: The printer is low on toner -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:533 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:540 msgid "Low on toner" msgstr "Tóner bajo" #. Translators: The printer has no toner left -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:535 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:542 msgid "Out of toner" msgstr "Sin tóner" #. Translators: "Developer" is a chemical for photo development, #. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:538 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:545 msgid "Low on developer" msgstr "Nivel de revelador bajo" #. Translators: "Developer" is a chemical for photo development, #. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:541 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:548 msgid "Out of developer" msgstr "Sin revelador" #. Translators: "marker" is one color bin of the printer -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:543 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:550 msgid "Low on a marker supply" msgstr "Marcador bajo" #. Translators: "marker" is one color bin of the printer -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:545 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:552 msgid "Out of a marker supply" msgstr "Sin marcador" #. Translators: One or more covers on the printer are open -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:547 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:554 msgid "Open cover" msgstr "Abrir cubierta" #. Translators: One or more doors on the printer are open -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:549 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:556 msgid "Open door" msgstr "Abrir puerta" #. Translators: At least one input tray is low on media -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:551 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:558 msgid "Low on paper" msgstr "Nivel de papel bajo" #. Translators: At least one input tray is empty -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:553 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:560 msgid "Out of paper" msgstr "Sin papel" #. Translators: The printer is offline -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:555 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:562 msgctxt "printer state" msgid "Offline" msgstr "Desconectada" #. Translators: Someone has paused the Printer -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:557 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:564 msgctxt "printer state" msgid "Paused" msgstr "Pausada" #. Translators: The printer marker supply waste receptacle is almost full -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:559 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:566 msgid "Waste receptacle almost full" msgstr "Recipiente de residuos casi lleno" #. Translators: The printer marker supply waste receptacle is full -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:561 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:568 msgid "Waste receptacle full" msgstr "Receptáculo de residuos lleno" #. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:563 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:570 msgid "The optical photo conductor is near end of life" msgstr "El conductor óptico está cerca del final de su vida" #. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:565 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:572 msgid "The optical photo conductor is no longer functioning" msgstr "El conductor óptico ya no funciona" #. Translators: Printer's state (can start new job without waiting) -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:737 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:746 msgctxt "printer state" msgid "Ready" msgstr "Preparada" #. Translators: Printer's state (jobs are processing) -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:741 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:750 msgctxt "printer state" msgid "Processing" msgstr "Procesando" #. Translators: Printer's state (no jobs can be processed) -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:745 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:754 msgctxt "printer state" msgid "Stopped" msgstr "Detenida" #. Translators: Toner supply -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:864 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:853 msgid "Toner Level" msgstr "Nivel de tóner" #. Translators: Ink supply -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:867 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:856 msgid "Ink Level" msgstr "Nivel de tinta" #. Translators: By supply we mean ink, toner, staples, water, ... -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:870 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:859 msgid "Supply Level" msgstr "Nivel del suministro" #. Translators: there is n active print jobs on this printer -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:885 -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1271 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:874 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1269 #, c-format msgid "%u active" msgid_plural "%u active" @@ -2348,80 +2339,80 @@ msgstr[0] "%u activo" msgstr[1] "%u activos" #. Translators: There are no printers available (none is configured or CUPS is not running) -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:990 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:981 msgid "No printers available" msgstr "No hay impresoras disponibles" #. Translators: Job's state (job is waiting to be printed) -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1314 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1312 msgctxt "print job" msgid "Pending" msgstr "Pendiente" #. Translators: Job's state (job is held for printing) -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1318 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1316 msgctxt "print job" msgid "Held" msgstr "Retenido" #. Translators: Job's state (job is currently printing) -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1322 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1320 msgctxt "print job" msgid "Processing" msgstr "Procesando" #. Translators: Job's state (job has been stopped) -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1326 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1324 msgctxt "print job" msgid "Stopped" msgstr "Detenido" #. Translators: Job's state (job has been canceled) -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1330 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1328 msgctxt "print job" msgid "Canceled" msgstr "Cancelado" #. Translators: Job's state (job has aborted due to error) -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1334 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1332 msgctxt "print job" msgid "Aborted" msgstr "Abortado" #. Translators: Job's state (job has completed successfully) -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1338 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1336 msgctxt "print job" msgid "Completed" msgstr "Completado" #. Translators: Name of column showing titles of print jobs -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1421 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1419 msgid "Job Title" msgstr "Título del trabajo" #. Translators: Name of column showing statuses of print jobs -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1430 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1428 msgid "Job State" msgstr "Estado del trabajo" #. Translators: Name of column showing times of creation of print jobs -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1436 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1434 msgid "Time" msgstr "Hora" #. Translators: Addition of the new printer failed. -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2032 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2030 msgid "Failed to add new printer." msgstr "Falló al añadir una impresora nueva." #. Translators: Name of job which makes printer to print test page -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2236 -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2250 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2234 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2248 msgid "Test page" msgstr "Página de prueba" #. Translators: The XML file containing user interface can not be loaded -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2498 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2496 #, c-format msgid "Could not load ui: %s" msgstr "No se pudo cargar la IU: %s" @@ -4307,7 +4298,6 @@ msgid "Left Mouse Button Click" msgstr "Pulsación del botón izquierdo del ratón" #: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:8 -#| msgid "Left-Handed Orientation:" msgid "Left-Handed Orientation" msgstr "Orientación para zurdos" @@ -4356,8 +4346,6 @@ msgid "Soft" msgstr "Suave" #: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:20 -#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:315 -#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:544 msgid "Stylus" msgstr "Stylus" @@ -4432,6 +4420,9 @@ msgstr "Configuración del sistema" msgid "All Settings" msgstr "Todas las configuraciones" +#~ msgid "Speed" +#~ msgstr "Velocidad" + #~ msgid "System Info" #~ msgstr "Información del sistema"