Update Swedish translation

This commit is contained in:
Anders Jonsson 2021-09-05 23:56:49 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent 2d99f8661f
commit e70a6400aa

170
po/sv.po
View file

@ -17,8 +17,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center\n" "Project-Id-Version: gnome-control-center\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/"
"issues\n" "issues\n"
"POT-Creation-Date: 2021-08-28 11:29+0000\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-05 22:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-29 20:40+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-09-06 01:55+0200\n"
"Last-Translator: Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>\n" "Last-Translator: Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
"Language: sv\n" "Language: sv\n"
@ -206,7 +206,7 @@ msgstr "Kamera"
#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:85 #: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:85
#: panels/keyboard/cc-xkb-modifier-dialog.c:353 #: panels/keyboard/cc-xkb-modifier-dialog.c:353
#: panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:367 panels/network/network-proxy.ui:129 #: panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:367 panels/network/network-proxy.ui:129
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:843 #: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:848
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:938 #: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:938
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:445 #: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:445
#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1900 #: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1900
@ -381,8 +381,8 @@ msgstr "Välj en bild"
#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:228 #: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:228
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:36 #: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:36
#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:20 #: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:20
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:633 #: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:638
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:651 #: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:656
#: panels/user-accounts/data/join-dialog.ui:20 #: panels/user-accounts/data/join-dialog.ui:20
#: panels/wwan/cc-wwan-mode-dialog.ui:35 #: panels/wwan/cc-wwan-mode-dialog.ui:35
#: panels/wwan/cc-wwan-network-dialog.ui:166 #: panels/wwan/cc-wwan-network-dialog.ui:166
@ -2862,29 +2862,29 @@ msgid "Not set up"
msgstr "Inte konfigurerat" msgstr "Inte konfigurerat"
#. TRANSLATORS: This happens when the connection name does not contain the SSID. #. TRANSLATORS: This happens when the connection name does not contain the SSID.
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:208 #: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:207
#, c-format #, c-format
msgctxt "Wi-Fi Connection" msgctxt "Wi-Fi Connection"
msgid "%s (SSID: %s)" msgid "%s (SSID: %s)"
msgstr "%s (SSID: %s)" msgstr "%s (SSID: %s)"
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:268 #: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:262
msgid "Insecure network (WEP)" msgid "Insecure network (WEP)"
msgstr "Osäkert nätverk (WEP)" msgstr "Osäkert nätverk (WEP)"
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:273 #: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:267
msgid "Secure network (WPA)" msgid "Secure network (WPA)"
msgstr "Säkert nätverk (WPA)" msgstr "Säkert nätverk (WPA)"
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:278 #: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:272
msgid "Secure network (WPA2)" msgid "Secure network (WPA2)"
msgstr "Säkert nätverk (WPA2)" msgstr "Säkert nätverk (WPA2)"
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:283 #: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:277
msgid "Secure network (WPA3)" msgid "Secure network (WPA3)"
msgstr "Säkert nätverk (WPA3)" msgstr "Säkert nätverk (WPA3)"
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:288 #: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:282
msgid "Secure network" msgid "Secure network"
msgstr "Säkert nätverk" msgstr "Säkert nätverk"
@ -2893,7 +2893,7 @@ msgstr "Säkert nätverk"
msgid "Connected" msgid "Connected"
msgstr "Ansluten" msgstr "Ansluten"
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.ui:100 #: panels/network/cc-wifi-connection-row.ui:102
#: panels/network/net-device-ethernet.c:333 #: panels/network/net-device-ethernet.c:333
#: panels/network/network-bluetooth.ui:76 #: panels/network/network-bluetooth.ui:76
#: panels/network/network-ethernet.ui:111 panels/network/network-mobile.ui:450 #: panels/network/network-ethernet.ui:111 panels/network/network-mobile.ui:450
@ -3779,8 +3779,7 @@ msgid "Unmanaged"
msgstr "Ohanterad" msgstr "Ohanterad"
#. TRANSLATORS: device status #. TRANSLATORS: device status
#. TRANSLATORS: Status of Parental Controls setup #: panels/network/panel-common.c:45
#: panels/network/panel-common.c:45 panels/user-accounts/cc-user-panel.c:928
msgid "Unavailable" msgid "Unavailable"
msgstr "Otillgänglig" msgstr "Otillgänglig"
@ -4124,7 +4123,7 @@ msgstr "An_vändarnamn"
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:202 #: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:202
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:310 #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:310
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:547 #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:547
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:364 #: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:365
msgid "_Password" msgid "_Password"
msgstr "_Lösenord" msgstr "_Lösenord"
@ -5714,7 +5713,7 @@ msgstr "Språket som används för text i fönster och webbsidor."
# Antar att detta har att göra med jobbet... # Antar att detta har att göra med jobbet...
#: panels/region/cc-region-panel.ui:129 #: panels/region/cc-region-panel.ui:129
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:310 #: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:311
msgid "_Language" msgid "_Language"
msgstr "_Språk" msgstr "_Språk"
@ -7524,7 +7523,7 @@ msgstr "%s — %s"
#. Translators: This is a time format string in the style of "22:58". #. Translators: This is a time format string in the style of "22:58".
#. It indicates a login time which follows a date. #. It indicates a login time which follows a date.
#: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:173 #: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:173
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:766 #: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:771
msgctxt "login date-time" msgctxt "login date-time"
msgid "%k:%M" msgid "%k:%M"
msgstr "%k:%M" msgstr "%k:%M"
@ -7532,7 +7531,7 @@ msgstr "%k:%M"
#. Translators: This indicates a login date-time. #. Translators: This indicates a login date-time.
#. The first %s is a date, and the second %s a time. #. The first %s is a date, and the second %s a time.
#: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:176 #: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:176
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:770 #: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:775
#, c-format #, c-format
msgctxt "login date-time" msgctxt "login date-time"
msgid "%s, %s" msgid "%s, %s"
@ -7620,26 +7619,26 @@ msgstr "Det gick inte att ansluta till %s-domänen: %s"
msgid "Your account" msgid "Your account"
msgstr "Ditt konto" msgstr "Ditt konto"
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:397 #: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:402
msgid "Failed to delete user" msgid "Failed to delete user"
msgstr "Misslyckades med att ta bort användaren" msgstr "Misslyckades med att ta bort användaren"
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:452 #: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:457
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:507 #: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:512
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:553 #: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:558
msgid "Failed to revoke remotely managed user" msgid "Failed to revoke remotely managed user"
msgstr "Misslyckades med att ta bort fjärrhanterad användare" msgstr "Misslyckades med att ta bort fjärrhanterad användare"
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:602 #: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:607
msgid "You cannot delete your own account." msgid "You cannot delete your own account."
msgstr "Du kan inte ta bort ditt egna konto." msgstr "Du kan inte ta bort ditt egna konto."
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:611 #: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:616
#, c-format #, c-format
msgid "%s is still logged in" msgid "%s is still logged in"
msgstr "%s är fortfarande inloggad" msgstr "%s är fortfarande inloggad"
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:615 #: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:620
msgid "" msgid ""
"Deleting a user while they are logged in can leave the system in an " "Deleting a user while they are logged in can leave the system in an "
"inconsistent state." "inconsistent state."
@ -7647,12 +7646,12 @@ msgstr ""
"Att ta bort en användare när de är inloggade kan medföra att systemet hamnar " "Att ta bort en användare när de är inloggade kan medföra att systemet hamnar "
"i ett inkonsistent tillstånd." "i ett inkonsistent tillstånd."
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:624 #: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:629
#, c-format #, c-format
msgid "Do you want to keep %ss files?" msgid "Do you want to keep %ss files?"
msgstr "Vill du behålla filer tillhörande %s?" msgstr "Vill du behålla filer tillhörande %s?"
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:628 #: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:633
msgid "" msgid ""
"It is possible to keep the home directory, mail spool and temporary files " "It is possible to keep the home directory, mail spool and temporary files "
"around when deleting a user account." "around when deleting a user account."
@ -7660,54 +7659,54 @@ msgstr ""
"Det är möjligt att behålla hemkatalogen, e-postkö och tillfälliga filer när " "Det är möjligt att behålla hemkatalogen, e-postkö och tillfälliga filer när "
"ett användarkonto tas bort." "ett användarkonto tas bort."
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:631 #: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:636
msgid "_Delete Files" msgid "_Delete Files"
msgstr "_Ta bort filer" msgstr "_Ta bort filer"
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:632 #: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:637
msgid "_Keep Files" msgid "_Keep Files"
msgstr "_Behåll filer" msgstr "_Behåll filer"
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:646 #: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:651
#, c-format #, c-format
msgid "Are you sure you want to revoke remotely managed %ss account?" msgid "Are you sure you want to revoke remotely managed %ss account?"
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort fjärrhanterade kontot för %s?" msgstr "Är du säker på att du vill ta bort fjärrhanterade kontot för %s?"
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:650 #: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:655
msgid "_Delete" msgid "_Delete"
msgstr "_Ta bort" msgstr "_Ta bort"
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:700 #: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:705
msgctxt "Password mode" msgctxt "Password mode"
msgid "Account disabled" msgid "Account disabled"
msgstr "Kontot är inaktiverat" msgstr "Kontot är inaktiverat"
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:708 #: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:713
msgctxt "Password mode" msgctxt "Password mode"
msgid "To be set at next login" msgid "To be set at next login"
msgstr "Ska ställas in vid nästa inloggning" msgstr "Ska ställas in vid nästa inloggning"
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:711 #: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:716
msgctxt "Password mode" msgctxt "Password mode"
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Ingen" msgstr "Ingen"
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:754 #: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:759
msgid "Logged in" msgid "Logged in"
msgstr "Inloggad" msgstr "Inloggad"
#. TRANSLATORS: Status of Parental Controls setup #. TRANSLATORS: Status of Parental Controls setup
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:841 #: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:846
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:935 #: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:935
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:443 #: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:443
msgid "Enabled" msgid "Enabled"
msgstr "Aktiverad" msgstr "Aktiverad"
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1254 #: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1259
msgid "Failed to contact the accounts service" msgid "Failed to contact the accounts service"
msgstr "Misslyckades med att kontakta kontotjänsten" msgstr "Misslyckades med att kontakta kontotjänsten"
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1256 #: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1261
msgid "Please make sure that the AccountService is installed and enabled." msgid "Please make sure that the AccountService is installed and enabled."
msgstr "Försäkra dig om att kontotjänsten är installerad och aktiverad." msgstr "Försäkra dig om att kontotjänsten är installerad och aktiverad."
@ -7715,7 +7714,7 @@ msgstr "Försäkra dig om att kontotjänsten är installerad och aktiverad."
#. * We split the line in 2 here to "make it look good", as there's #. * We split the line in 2 here to "make it look good", as there's
#. * no good way to do this in GTK+ for tooltips. See: #. * no good way to do this in GTK+ for tooltips. See:
#. * https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=657168 #. * https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=657168
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1288 #: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1293
msgid "" msgid ""
"To make changes,\n" "To make changes,\n"
"click the * icon first" "click the * icon first"
@ -7723,12 +7722,12 @@ msgstr ""
"Klicka först på *-ikonen\n" "Klicka först på *-ikonen\n"
"för att göra ändringar" "för att göra ändringar"
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1361 #: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1366
msgid "Delete the selected user account" msgid "Delete the selected user account"
msgstr "Ta bort markerat användarkonto" msgstr "Ta bort markerat användarkonto"
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1373 #: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1378
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1492 #: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1489
msgid "" msgid ""
"To delete the selected user account,\n" "To delete the selected user account,\n"
"click the * icon first" "click the * icon first"
@ -7736,7 +7735,7 @@ msgstr ""
"Klicka först på *-ikonen för att\n" "Klicka först på *-ikonen för att\n"
"ta bort markerat användarkonto" "ta bort markerat användarkonto"
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1538 #: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1535
msgid "Unlock to Add Users and Change Settings" msgid "Unlock to Add Users and Change Settings"
msgstr "Lås upp för att lägga till användare och ändra inställningar" msgstr "Lås upp för att lägga till användare och ändra inställningar"
@ -7785,32 +7784,32 @@ msgstr "_Föräldrakontroller"
msgid "Open the Parental Controls application." msgid "Open the Parental Controls application."
msgstr "Öppna programmet Föräldrakontroller." msgstr "Öppna programmet Föräldrakontroller."
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:346 #: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:347
msgid "Authentication & Login" msgid "Authentication & Login"
msgstr "Autentisering & inloggning" msgstr "Autentisering & inloggning"
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:389 #: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:390
msgid "_Fingerprint Login" msgid "_Fingerprint Login"
msgstr "_Fingeravtrycksinloggning" msgstr "_Fingeravtrycksinloggning"
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:414 #: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:415
msgid "A_utomatic Login" msgid "A_utomatic Login"
msgstr "A_utomatisk inloggning" msgstr "A_utomatisk inloggning"
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:428 #: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:429
msgid "Account Activity" msgid "Account Activity"
msgstr "Kontoaktivitet" msgstr "Kontoaktivitet"
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:459 #: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:460
msgid "Remove User…" msgid "Remove User…"
msgstr "Ta bort användare…" msgstr "Ta bort användare…"
#. Translators: This is the empty state page label which states that there are no users to show in the panel. #. Translators: This is the empty state page label which states that there are no users to show in the panel.
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:500 #: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:501
msgid "No Users Found" msgid "No Users Found"
msgstr "Inga användare hittades" msgstr "Inga användare hittades"
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:510 #: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:511
msgid "Unlock to add a user account." msgid "Unlock to add a user account."
msgstr "Lås upp för att lägga till ett användarkonto." msgstr "Lås upp för att lägga till ett användarkonto."
@ -8332,13 +8331,74 @@ msgstr "Enhetsdetaljer"
msgid "Firmware Version" msgid "Firmware Version"
msgstr "Version av fast programvara" msgstr "Version av fast programvara"
#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:982 #: panels/wwan/cc-wwan-device.c:988
msgid " (Preferred)" msgid "2G Only"
msgstr " (Föredraget)" msgstr "Endast 2G"
#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:991
msgid "3G Only"
msgstr "Endast 3G"
#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:994
msgid "4G Only"
msgstr "Endast 4G"
#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1003
msgid "2G, 3G, 4G (Preferred)"
msgstr "2G, 3G, 4G (föredras)"
#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1005
msgid "2G, 3G (Preferred), 4G"
msgstr "2G, 3G (föredras), 4G"
#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1007 #: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1007
msgid " Only" msgid "2G (Preferred), 3G, 4G"
msgstr " endast" msgstr "2G (föredras), 3G, 4G"
#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1009
msgid "2G, 3G, 4G"
msgstr "2G, 3G, 4G"
#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1015
msgid "3G, 4G (Preferred)"
msgstr "3G, 4G (föredras)"
#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1017
msgid "3G (Preferred), 4G"
msgstr "3G (föredras), 4G"
#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1019
msgid "3G, 4G"
msgstr "3G, 4G"
#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1025
msgid "2G, 4G (Preferred)"
msgstr "2G, 4G (föredras)"
#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1027
msgid "2G (Preferred), 4G"
msgstr "2G (föredras), 4G"
#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1029
msgid "2G, 4G"
msgstr "2G, 4G"
#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1035
msgid "2G, 3G (Preferred)"
msgstr "2G, 3G (föredras)"
#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1037
msgid "2G (Preferred), 3G"
msgstr "2G (föredras), 3G"
#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1039
msgid "2G, 3G"
msgstr "2G, 3G"
#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1043
msgctxt "Network mode"
msgid "Unknown"
msgstr "Okänt"
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:141 #: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:141
msgid "Unlock SIM card" msgid "Unlock SIM card"