diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po index 35e22e51a..1547011a1 100644 --- a/po/lt.po +++ b/po/lt.po @@ -16,8 +16,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-control-center master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/" "issues\n" -"POT-Creation-Date: 2020-12-19 11:06+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-01-04 16:40+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-21 15:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-02-21 21:16+0200\n" "Last-Translator: Aurimas Černius \n" "Language-Team: Lietuvių \n" "Language: lt\n" @@ -46,7 +46,7 @@ msgid "Session Bus" msgstr "Seanso magistralė" #: panels/applications/cc-applications-panel.c:829 -#: panels/power/cc-power-panel.c:1790 panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:466 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1789 panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:466 #: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:525 msgid "Devices" msgstr "Įrenginiai" @@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "Pilna prieiga prie /dev" #: panels/applications/cc-applications-panel.c:833 #: panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in:3 -#: panels/network/network-mobile.ui:252 +#: panels/network/network-mobile.ui:288 msgid "Network" msgstr "Tinklas" @@ -207,8 +207,8 @@ msgstr "Kamera" #: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:85 #: panels/keyboard/cc-xkb-modifier-dialog.c:355 #: panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:367 panels/network/network-proxy.ui:129 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:865 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:957 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:843 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:938 #: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1900 msgid "Disabled" msgstr "Išjungta" @@ -313,7 +313,7 @@ msgid "No results found" msgstr "Nerasta rezultatų" #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:484 -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:239 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:177 #: shell/cc-panel-list.ui:132 msgid "Try a different search" msgstr "Bandykite kitą paiešką" @@ -361,37 +361,37 @@ msgstr "Pasirinkite paveikslėlį" #: panels/background/cc-background-chooser.c:348 #: panels/color/cc-color-calibrate.ui:25 panels/color/cc-color-panel.c:238 #: panels/color/cc-color-panel.c:886 panels/color/cc-color-panel.ui:657 -#: panels/common/cc-language-chooser.ui:24 +#: panels/common/cc-language-chooser.ui:25 #: panels/display/cc-display-panel.c:1003 -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:234 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:242 #: panels/keyboard/cc-input-chooser.ui:11 #: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:122 -#: panels/network/cc-wifi-panel.c:865 +#: panels/network/cc-wifi-panel.c:866 #: panels/network/connection-editor/connection-editor.ui:17 #: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:176 #: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:299 #: panels/network/net-device-wifi.c:854 #: panels/printers/new-printer-dialog.ui:45 -#: panels/printers/pp-details-dialog.c:251 +#: panels/printers/pp-details-dialog.c:235 #: panels/region/cc-format-chooser.ui:28 #: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:639 #: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:396 panels/usage/cc-usage-panel.c:133 #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:28 -#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:107 -#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:235 +#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:105 +#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:223 #: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:36 #: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:20 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:652 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:670 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:633 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:651 #: panels/user-accounts/data/join-dialog.ui:20 msgid "_Cancel" msgstr "_Atsisakyti" #: panels/background/cc-background-chooser.c:349 #: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:177 -#: panels/printers/pp-details-dialog.c:252 +#: panels/printers/pp-details-dialog.c:236 #: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:397 -#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:236 +#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:224 msgid "_Open" msgstr "_Atverti" @@ -473,7 +473,7 @@ msgstr "Išjunkite skrydžio veiksenos jungiklį Bluetooth įjungimui." #. Translators: The found device is a printer connected via Bluetooth #: panels/bluetooth/gnome-bluetooth-panel.desktop.in.in:3 -#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1596 +#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1595 msgid "Bluetooth" msgstr "Bluetooth" @@ -1168,23 +1168,23 @@ msgstr "Spalva;ICC;Profilis;Kalibravimas;Spausdintuvas;Ekranas;" msgid "Other…" msgstr "Kitas..." -#: panels/common/cc-language-chooser.c:145 -#: panels/keyboard/cc-input-chooser.c:178 -msgid "More…" -msgstr "Daugiau…" - -#: panels/common/cc-language-chooser.c:162 -msgid "No languages found" -msgstr "Nerasta kalbų" - #: panels/common/cc-language-chooser.ui:5 msgid "Select Language" msgstr "Pasirinkite kalbą" -#: panels/common/cc-language-chooser.ui:12 +#: panels/common/cc-language-chooser.ui:13 msgid "_Select" msgstr "Pa_sirinkti" +#: panels/common/cc-language-chooser.ui:69 +msgid "No languages found" +msgstr "Nerasta kalbų" + +#: panels/common/cc-language-chooser.ui:78 +#: panels/keyboard/cc-input-chooser.c:178 +msgid "More…" +msgstr "Daugiau…" + #: panels/common/cc-permission-infobar.c:107 msgid "Unlock to Change Settings" msgstr "Atrakinkite nustatymams keisti" @@ -1226,12 +1226,12 @@ msgid "Select _All" msgstr "Pasirinkti _viską" #: panels/common/cc-util.c:127 -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:158 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:160 msgid "Today" msgstr "šiandien" #: panels/common/cc-util.c:131 -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:160 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:162 msgid "Yesterday" msgstr "Vakar" @@ -1783,11 +1783,11 @@ msgstr "" "Skydelis;Projektorius;xrandr;Ekranas;Raiška;Atnaujinimas;Monitorius;Naktinis;" "Apšvietimas;rausvumas;spalva;saulėtekis;saulėlydis;" -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:416 -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:431 -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:443 -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:489 -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:519 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:418 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:433 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:445 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:491 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:521 msgid "Unknown" msgstr "Nežinomas" @@ -1795,90 +1795,95 @@ msgstr "Nežinomas" #. * example: #. * "Fedora 25 (Workstation Edition); Build ID: xyz" or #. * "Ubuntu 16.04 LTS; Build ID: jki" -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:451 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:453 #, c-format msgid "%s; Build ID: %s" msgstr "%s; Sukūrimo ID: %s" #. translators: This is the type of architecture for the OS -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:466 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:468 #, c-format msgid "64-bit" msgstr "64-bitų" #. translators: This is the type of architecture for the OS -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:469 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:471 #, c-format msgid "32-bit" msgstr "32-bitų" -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:675 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:728 msgid "X11" msgstr "X11" -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:679 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:732 msgid "Wayland" msgstr "Wayland" -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:681 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:734 msgctxt "Windowing system (Wayland, X11, or Unknown)" msgid "Unknown" msgstr "Nežinoma" -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:52 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:51 msgid "Device Name" msgstr "Įrenginio pavadinimas" -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:74 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:73 +#| msgid "Hardware Address" +msgid "Hardware Model" +msgstr "Aparatūros modelis" + +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:82 msgid "Memory" msgstr "Atmintis" -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:83 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:91 msgid "Processor" msgstr "Procesorius" -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:92 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:100 msgid "Graphics" msgstr "Grafika" -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:101 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:109 msgid "Disk Capacity" msgstr "Disko talpa" -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:102 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:110 msgid "Calculating…" msgstr "Skaičiuojama..." #. translators: this field contains the distro name and version -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:124 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:132 msgid "OS Name" msgstr "OS pavadinimas" -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:133 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:141 msgid "OS Type" msgstr "OS tipas" -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:142 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:150 msgid "GNOME Version" msgstr "GNOME versija" -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:152 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:160 msgid "Windowing System" msgstr "Langų sistema" -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:160 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:168 msgid "Virtualization" msgstr "Virtualizacija" -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:169 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:177 msgid "Software Updates" msgstr "Programinės įrangos atnaujinimai" -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:190 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:198 msgid "Rename Device" msgstr "Pervadinti įrenginį" -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:207 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:215 msgid "" "The device name is used to identify this device when it is viewed over the " "network, or when pairing Bluetooth devices." @@ -1886,7 +1891,7 @@ msgstr "" "Įrenginio pavadinimas yra naudojamas šiam įrenginiui identifikuoti, kai jis " "matomas per tinklą arba poruojant su Bluetooth įrenginiais." -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:225 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:233 msgid "_Rename" msgstr "_Pervadinti" @@ -2105,12 +2110,10 @@ msgid "No input source selected" msgstr "Nepasirinktas įvesties šaltinis" #: panels/keyboard/cc-input-row.ui:75 -#| msgid "Move Up" msgid "Move up" msgstr "Pakelti" #: panels/keyboard/cc-input-row.ui:86 -#| msgid "Move Down" msgid "Move down" msgstr "Nuleisti" @@ -2119,7 +2122,6 @@ msgid "Preferences" msgstr "Nuostatos" #: panels/keyboard/cc-input-row.ui:120 -#| msgid "Keyboard Shortcuts" msgid "View Keyboard Layout" msgstr "Rodyti klaviatūros išdėstymą" @@ -2173,7 +2175,6 @@ msgstr "Dešinysis Super" #: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:78 #: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:96 -#| msgid "Menu key" msgctxt "keyboard key" msgid "Menu key" msgstr "Meniu klavišas" @@ -2206,13 +2207,11 @@ msgid "Caps Lock" msgstr "Didžiosios raidės" #: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:99 -#| msgid "Scroll Left" msgctxt "keyboard key" msgid "Scroll Lock" msgstr "Slinkimo užraktas" #: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:100 -#| msgid "Login _Screen" msgctxt "keyboard key" msgid "Print Screen" msgstr "Ekranas spausdinimas" @@ -2222,7 +2221,6 @@ msgid "Input Sources" msgstr "Įvesties šaltiniai" #: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:66 -#| msgid "Input Source Options" msgid "Input Source Switching" msgstr "Įvesties šaltinių keitimas" @@ -2231,12 +2229,10 @@ msgid "Use the _same source for all windows" msgstr "Naudoti tą patį _šaltinį visiems langams" #: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:126 -#| msgid "Allow _different sources for each window" msgid "Switch input sources _individually for each window" msgstr "Keisti įvesties šaltinius _individualiai kiekvienam langui" #: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:138 -#| msgid "Keyboard Shortcuts" msgid "Keyboard Shortcut" msgstr "Klaviatūros trumpinys" @@ -2253,27 +2249,24 @@ msgid "Hold down and type to enter different characters" msgstr "Laikykite nuspaudę ir spausdinkite skirtingiems simboliams įvesti" #: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:232 -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:298 -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:314 shell/cc-window.ui:326 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:301 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:317 shell/cc-window.ui:326 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Klaviatūros trumpiniai" #: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:253 -#| msgid "Custom Shortcuts" msgid "Customize Shortcuts" msgstr "Tinkinti trumpinius" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:278 -#| msgctxt "volume" -#| msgid "Unamplified" +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:281 msgid "modified" msgstr "pakeistas" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:426 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:423 msgid "Reset All Shortcuts?" msgstr "Atstatyti visus trumpinius?" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:429 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:426 msgid "" "Resetting the shortcuts may affect your custom shortcuts. This cannot be " "undone." @@ -2281,19 +2274,18 @@ msgstr "" "Visų trumpinių atstatymas gali paveikti jūsų pasirinktinius trumpinius. Šio " "veiksmo negalėsite atšaukti." -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:433 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:430 #: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:275 #: panels/printers/authentication-dialog.ui:29 #: panels/printers/ppd-selection-dialog.ui:27 msgid "Cancel" msgstr "Atsisakyti" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:434 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:431 msgid "Reset All" msgstr "Atstatyti visus" #: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:115 -#| msgid "Add Custom Shortcut" msgid "Add Custom Shortcuts" msgstr "Pridėti pasirinktinius trumpinius" @@ -2308,24 +2300,24 @@ msgid "Add Shortcut" msgstr "Pridėti trumpinį" #: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:166 +msgid "No keyboard shortcut found" +msgstr "Nerasta klaviatūros trumpinių" + +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:211 #: panels/region/cc-format-chooser.ui:48 #: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:53 #: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:37 shell/cc-window.ui:230 msgid "Back" msgstr "Atgal" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:190 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:235 msgid "Reset All…" msgstr "Atstatyti visus…" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:191 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:236 msgid "Reset all shortcuts to their default keybindings" msgstr "Atstatyti visus trumpinius į jų numatytąsias vertes" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:228 -msgid "No keyboard shortcut found" -msgstr "Nerasta klaviatūros trumpinių" - #: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:391 #, c-format msgid "%s is already being used for %s. If you replace it, %s will be disabled" @@ -2349,7 +2341,7 @@ msgstr "Nustatyti trumpinį" msgid "Enter new shortcut to change %s." msgstr "Įveskite naują trumpinį %s pakeisti." -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:988 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:987 msgid "Add Custom Shortcut" msgstr "Pridėti pasirinktinis trumpinį" @@ -2705,35 +2697,35 @@ msgstr "Slinkimas kraštuose" msgid "Test Your _Settings" msgstr "Tikrinkite savo _nustatymus" -#: panels/mouse/cc-mouse-test.c:132 panels/mouse/cc-mouse-test.ui:25 +#: panels/mouse/cc-mouse-test.c:131 panels/mouse/cc-mouse-test.ui:25 msgid "Try clicking, double clicking, scrolling" msgstr "Mėginkite spausti, dvigubą paspaudimą, slinkti" -#: panels/mouse/cc-mouse-test.c:137 +#: panels/mouse/cc-mouse-test.c:136 msgid "Five clicks, GEGL time!" msgstr "Penki paspaudimai, GEGL laikas!" -#: panels/mouse/cc-mouse-test.c:142 +#: panels/mouse/cc-mouse-test.c:141 msgid "Double click, primary button" msgstr "Dvigubas paspaudimas, pagrindinis mygtukas" -#: panels/mouse/cc-mouse-test.c:142 +#: panels/mouse/cc-mouse-test.c:141 msgid "Single click, primary button" msgstr "Vienas paspaudimas, pagrindinis mygtukas" -#: panels/mouse/cc-mouse-test.c:145 +#: panels/mouse/cc-mouse-test.c:144 msgid "Double click, middle button" msgstr "Dvigubas paspaudimas, vidurinysis mygtukas" -#: panels/mouse/cc-mouse-test.c:145 +#: panels/mouse/cc-mouse-test.c:144 msgid "Single click, middle button" msgstr "Vienas paspaudimas, vidurinysis klavišas" -#: panels/mouse/cc-mouse-test.c:148 +#: panels/mouse/cc-mouse-test.c:147 msgid "Double click, secondary button" msgstr "Dvigubas paspaudimas, antraeilis mygtukas" -#: panels/mouse/cc-mouse-test.c:148 +#: panels/mouse/cc-mouse-test.c:147 msgid "Single click, secondary button" msgstr "Vienas paspaudimas, antraeilis mygtukas" @@ -2755,7 +2747,7 @@ msgstr "" "Sekantis paviršius;Žymiklis;Paspaudimas;Taukštelėjimas;Dvigubas;Mygtukas;" "Rutulinis manipuliatorius;Slinkiklis;" -#: panels/network/cc-network-panel.c:661 panels/network/cc-wifi-panel.ui:359 +#: panels/network/cc-network-panel.c:661 panels/network/cc-wifi-panel.ui:307 msgid "Oops, something has gone wrong. Please contact your software vendor." msgstr "" "Oi, atsitiko kažkas negero. Susisiekite su savo programinės įrangos tiekėju." @@ -2810,15 +2802,15 @@ msgid "Connected" msgstr "Prisijungta" #: panels/network/cc-wifi-connection-row.ui:100 -#: panels/network/net-device-ethernet.c:313 +#: panels/network/net-device-ethernet.c:327 #: panels/network/network-bluetooth.ui:76 -#: panels/network/network-ethernet.ui:111 panels/network/network-mobile.ui:414 +#: panels/network/network-ethernet.ui:111 panels/network/network-mobile.ui:450 #: panels/network/network-vpn.ui:77 msgid "Options…" msgstr "Parametrai..." #. TRANSLATORS: ‘%s’ is a Wi-Fi Network(SSID) name -#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.c:132 +#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.c:134 #, c-format msgid "" "Turning on the hotspot will disconnect from %s, and it will not be possible " @@ -2827,11 +2819,11 @@ msgstr "" "Įjungus prieigos tašką bus atsijungta nuo %s ir nebus galima pasiekti " "interneto per Wi-Fi." -#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.c:248 +#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.c:265 msgid "Must have a minimum of 8 characters" msgstr "Turi turėti bent 8 simbolius" -#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.c:458 +#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.c:479 msgid "Turn On Wi-Fi Hotspot?" msgstr "Įjungti belaidį prieigos tašką" @@ -2870,61 +2862,61 @@ msgstr "Automatiškai generuoti slaptažodį" msgid "_Turn On" msgstr "Į_jungti" -#: panels/network/cc-wifi-panel.c:543 +#: panels/network/cc-wifi-panel.c:544 #: panels/network/gnome-wifi-panel.desktop.in.in:3 #: panels/network/network-wifi.ui:53 msgid "Wi-Fi" msgstr "Belaidis" -#: panels/network/cc-wifi-panel.c:863 +#: panels/network/cc-wifi-panel.c:864 msgid "Stop hotspot and disconnect any users?" msgstr "Stabdyti prieigos tašką ir atjungti visus naudotojus?" -#: panels/network/cc-wifi-panel.c:866 +#: panels/network/cc-wifi-panel.c:867 msgid "_Stop Hotspot" msgstr "_Stabdyti prieigos tašką" -#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:54 +#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:46 msgid "Airplane Mode" msgstr "Skrydžio veiksena" -#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:70 +#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:47 msgid "Disables Wi-Fi, Bluetooth and mobile broadband" msgstr "Išjungia belaidį tinklą, Bluetooth ir mobilų plačiajuostį ryšius" -#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:139 +#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:87 msgid "No Wi-Fi Adapter Found" msgstr "Nerasta belaidžio tinklo adapterių" -#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:151 +#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:99 msgid "Make sure you have a Wi-Fi adapter plugged and turned on" msgstr "Įsitikinkite, kad belaidžio tinklo adapteris įkištas ir įjungtas" -#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:186 +#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:134 msgid "Airplane Mode On" msgstr "Skrydžio veiksena įjungta" -#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:198 +#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:146 msgid "Turn off to use Wi-Fi" msgstr "Išjungti Wi-Fi naudojimui" -#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:236 +#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:184 msgid "Wi-Fi Hotspot Active" msgstr "Belaidis prieigos taškas aktyvus" -#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:247 +#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:195 msgid "Mobile devices can scan the QR code to connect." msgstr "Mobilieji įrenginiai gali prisijungti nuskenavę QR kodą." -#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:257 +#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:205 msgid "Turn Off Hotspot…" msgstr "Išjungti belaidį prieigos tašką…" -#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:279 +#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:227 msgid "Visible Networks" msgstr "Matomi tinklai" -#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:348 +#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:296 msgid "NetworkManager needs to be running" msgstr "NetworkManager turi būti paleistas" @@ -2970,49 +2962,49 @@ msgid "Profile %d" msgstr "Profilis %d" #. TRANSLATORS: this WEP WiFi security -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:93 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:95 #: panels/network/net-device-wifi.c:228 msgid "WEP" msgstr "WEP" #. TRANSLATORS: this WPA WiFi security -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:97 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:99 #: panels/network/net-device-wifi.c:233 msgid "WPA" msgstr "WPA" #. TRANSLATORS: this WPA3 WiFi security -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:103 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:105 msgid "WPA3" msgstr "WPA3" #. TRANSLATORS: this Enhanced Open WiFi security -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:108 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:110 #: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:279 msgid "Enhanced Open" msgstr "Patobulintas atvėrimas" #. TRANSLATORS: this WPA WiFi security -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:115 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:117 msgid "WPA2" msgstr "WPA2" #. TRANSLATORS: this Enterprise WiFi security -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:121 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:123 msgid "Enterprise" msgstr "Enterprise" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:126 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:128 #: panels/network/net-device-wifi.c:218 msgctxt "Wifi security" msgid "None" msgstr "Nėra" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:147 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:149 msgid "Never" msgstr "Niekada" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:162 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:164 #: panels/network/net-device-ethernet.c:107 #, c-format msgid "%i day ago" @@ -3021,91 +3013,117 @@ msgstr[0] "Prieš %i dieną" msgstr[1] "Prieš %i dienas" msgstr[2] "Prieš %i dienų" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:287 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:291 #, c-format msgid "%d Mb/s (%1.1f GHz)" msgstr "%d Mb/s (%1.1f GHz)" #. Translators: network device speed -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:289 -#: panels/network/net-device-ethernet.c:200 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:293 +#: panels/network/net-device-ethernet.c:214 #, c-format msgid "%d Mb/s" msgstr "%d Mb/s" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:302 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:306 msgid "2.4 GHz / 5 GHz" msgstr "2.4 GHz / 5 GHz" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:304 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:308 msgid "2.4 GHz" msgstr "2.4 GHz" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:306 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:310 msgid "5 GHz" msgstr "5 GHz" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:326 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:330 msgctxt "Signal strength" msgid "None" msgstr "Joks" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:328 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:332 msgctxt "Signal strength" msgid "Weak" msgstr "Silpnas" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:330 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:334 msgctxt "Signal strength" msgid "Ok" msgstr "Gerai" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:332 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:336 msgctxt "Signal strength" msgid "Good" msgstr "Geras" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:334 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:338 msgctxt "Signal strength" msgid "Excellent" msgstr "Puikus" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:392 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:410 #: panels/network/connection-editor/details-page.ui:108 -#: panels/network/net-device-ethernet.c:142 -#: panels/network/net-device-mobile.c:430 +#: panels/network/net-device-ethernet.c:149 +#: panels/network/net-device-mobile.c:447 msgid "IPv4 Address" msgstr "IPv4 adresas" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:393 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:411 #: panels/network/connection-editor/details-page.ui:126 -#: panels/network/net-device-ethernet.c:143 -#: panels/network/net-device-ethernet.c:147 -#: panels/network/net-device-mobile.c:431 panels/network/network-mobile.ui:200 +#: panels/network/net-device-ethernet.c:150 +#: panels/network/net-device-mobile.c:448 panels/network/network-mobile.ui:218 msgid "IPv6 Address" msgstr "IPv6 adresas" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:396 -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:397 -#: panels/network/net-device-ethernet.c:145 -#: panels/network/net-device-mobile.c:434 -#: panels/network/net-device-mobile.c:435 panels/network/network-mobile.ui:183 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:414 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:415 +#: panels/network/net-device-ethernet.c:152 +#: panels/network/net-device-ethernet.c:154 +#: panels/network/net-device-mobile.c:451 +#: panels/network/net-device-mobile.c:452 panels/network/network-mobile.ui:201 msgid "IP Address" msgstr "IP adresas" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:430 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:419 +#: panels/network/net-device-ethernet.c:163 +#: panels/network/net-device-mobile.c:456 +msgid "DNS4" +msgstr "DNS4" + +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:420 +#: panels/network/net-device-ethernet.c:164 +#: panels/network/net-device-mobile.c:457 +msgid "DNS6" +msgstr "DNS6" + +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:423 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:424 +#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:199 +#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:218 +#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:211 +#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:225 +#: panels/network/net-device-ethernet.c:166 +#: panels/network/net-device-ethernet.c:168 +#: panels/network/net-device-mobile.c:459 +#: panels/network/net-device-mobile.c:460 panels/network/network-mobile.ui:253 +#: panels/network/network-mobile.ui:271 +msgid "DNS" +msgstr "DNS" + +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:457 msgid "Forget Connection" msgstr "Pamiršti ryšį" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:432 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:459 msgid "Remove Connection Profile" msgstr "Pašalinti ryšio profilį" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:434 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:461 msgid "Remove VPN" msgstr "Pašalinti VPN" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:452 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:479 msgid "Details" msgstr "Išsamiau" @@ -3181,7 +3199,7 @@ msgid "Link speed" msgstr "Saito greitis" #: panels/network/connection-editor/details-page.ui:144 -#: panels/network/net-device-ethernet.c:150 +#: panels/network/net-device-ethernet.c:157 msgid "Hardware Address" msgstr "Aparatinis adresas" @@ -3190,36 +3208,28 @@ msgid "Supported Frequencies" msgstr "Palaikomi dažniai" #: panels/network/connection-editor/details-page.ui:180 -#: panels/network/net-device-ethernet.c:153 -#: panels/network/network-mobile.ui:217 +#: panels/network/net-device-ethernet.c:160 +#: panels/network/network-mobile.ui:235 msgid "Default Route" msgstr "Numatytasis kelias" -#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:199 -#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:211 -#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:225 -#: panels/network/net-device-ethernet.c:155 -#: panels/network/network-mobile.ui:235 -msgid "DNS" -msgstr "DNS" - -#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:217 +#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:236 msgid "Last Used" msgstr "Paskutinį kartą naudota" -#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:376 +#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:415 msgid "Connect _automatically" msgstr "Prisijungti _automatiškai" -#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:395 +#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:434 msgid "Make available to _other users" msgstr "Padaryti pasiekiamu kitiems naud_otojams" -#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:428 +#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:467 msgid "_Metered connection: has data limits or can incur charges" msgstr "_Matuojamas ryšys: turi duomenų apribojimų arba gali kainuoti" -#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:439 +#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:478 msgid "" "Software updates and other large downloads will not be started automatically." msgstr "" @@ -3473,7 +3483,7 @@ msgstr "šiandien" msgid "yesterday" msgstr "vakar" -#: panels/network/net-device-ethernet.c:160 +#: panels/network/net-device-ethernet.c:174 msgid "Last used" msgstr "Paskutinį kartą naudota" @@ -3482,12 +3492,12 @@ msgstr "Paskutinį kartą naudota" #. * profile. It is also used to display ethernet in the #. * device list. #. -#: panels/network/net-device-ethernet.c:247 +#: panels/network/net-device-ethernet.c:261 #: panels/network/network-bluetooth.ui:38 panels/network/network-ethernet.ui:18 msgid "Wired" msgstr "Laidinis" -#: panels/network/net-device-mobile.c:207 +#: panels/network/net-device-mobile.c:209 msgid "Add new connection" msgstr "Pridėti naują ryšį" @@ -3524,11 +3534,11 @@ msgstr "Belaidis įrenginys nepalaiko prieigos taško veiksenos" #: panels/network/net-proxy.c:69 #: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:266 #: panels/power/cc-power-panel.c:1133 panels/power/cc-power-panel.c:1144 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:329 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:604 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:614 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:626 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:669 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:328 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:603 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:613 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:625 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:668 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:300 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:346 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:392 @@ -3669,7 +3679,7 @@ msgstr "Netvarkomas" #. TRANSLATORS: device status #. TRANSLATORS: Status of Parental Controls setup -#: panels/network/panel-common.c:45 panels/user-accounts/cc-user-panel.c:950 +#: panels/network/panel-common.c:45 panels/user-accounts/cc-user-panel.c:928 msgid "Unavailable" msgstr "Nepasiekiamas" @@ -3989,11 +3999,11 @@ msgstr "_Vidinis tapatybės patvirtinimas" msgid "Allow automatic PAC pro_visioning" msgstr "Leisti automatinius PAC _priskyrimus" -#: panels/network/wireless-security/eap-method-leap.c:64 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-leap.c:65 msgid "missing EAP-LEAP username" msgstr "trūksta EAP-LEAP naudotojo vardo" -#: panels/network/wireless-security/eap-method-leap.c:73 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-leap.c:80 msgid "missing EAP-LEAP password" msgstr "trūksta EAP-LEAP slaptažodžio" @@ -4013,7 +4023,7 @@ msgstr "_Naudotojo vardas" #: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:202 #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:310 #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:547 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:437 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:478 msgid "_Password" msgstr "_Slaptažodis" @@ -4036,7 +4046,7 @@ msgid "invalid EAP-PEAP CA certificate: no certificate specified" msgstr "netinkamas EAP-PEAP LĮ liudijimas: nenurodytas liudijimas" #: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.c:328 -#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:507 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:513 #: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:336 msgid "Choose a Certificate Authority certificate" msgstr "Pasirinkite liudijimų įstaigos liudijimą" @@ -4079,34 +4089,34 @@ msgstr "trūksta EAP naudotojo vardo" msgid "missing EAP password" msgstr "trūksta EAP slaptažodžio" -#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:91 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:92 msgid "missing EAP-TLS identity" msgstr "trūksta EAP-TLS identiteto" -#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:101 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:102 #, c-format msgid "invalid EAP-TLS CA certificate: %s" msgstr "netinkamas EAP-TLS LĮ liudijimas: %s" -#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:111 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:112 msgid "invalid EAP-TLS CA certificate: no certificate specified" msgstr "netinkamas EAP-TLS LĮ liudijimas: nenurodytas liudijimas" -#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:125 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:129 #, c-format msgid "invalid EAP-TLS private-key: %s" msgstr "netinkamas EAP-TLS privatus raktas: %s" -#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:135 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:139 #, c-format msgid "invalid EAP-TLS user-certificate: %s" msgstr "netinkamas EAP-TLS naudotojo liudijimas: %s" -#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:266 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:272 msgid "Unencrypted private keys are insecure" msgstr "Nešifruoti privatūs raktai yra nesaugūs" -#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:269 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:275 msgid "" "The selected private key does not appear to be protected by a password. This " "could allow your security credentials to be compromised. Please select a " @@ -4120,11 +4130,11 @@ msgstr "" "\n" "(Galite slaptažodžiu apsaugoti savo privatų raktą su openssl)" -#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:500 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:506 msgid "Choose your personal certificate" msgstr "Pasirinkite asmeninį liudijimą" -#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:514 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:520 msgid "Choose your private key" msgstr "Pasirinkite privatų raktą" @@ -4210,16 +4220,15 @@ msgstr "Apsaugotas EAP (PEAP)" msgid "Au_thentication" msgstr "_Tapatybės patvirtinimas" -#: panels/network/wireless-security/ws-leap.c:65 +#: panels/network/wireless-security/ws-leap.c:66 msgid "missing leap-username" msgstr "trūksta leap naudotojo vardo" -#: panels/network/wireless-security/ws-leap.c:74 +#: panels/network/wireless-security/ws-leap.c:81 msgid "missing leap-password" msgstr "trūksta leap slaptažodžio" -#: panels/network/wireless-security/ws-sae.c:69 -#| msgid "invalid EAP-TLS password: missing" +#: panels/network/wireless-security/ws-sae.c:77 msgid "Wi-Fi password is missing." msgstr "Trūksta Wi-Fi slaptažodžio." @@ -4228,25 +4237,25 @@ msgstr "Trūksta Wi-Fi slaptažodžio." msgid "_Type" msgstr "_Tipas" -#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.c:107 +#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.c:114 msgid "missing wep-key" msgstr "trūksta wep rakto" -#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.c:116 +#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.c:123 #, c-format msgid "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only hex-digits" msgstr "" "netinkamas wep raktas: %zu ilgio raktas turi susidėti tik iš šešioliktainių " "skaitmenų" -#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.c:124 +#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.c:131 #, c-format msgid "" "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only ascii characters" msgstr "" "netinkamas wep raktas: %zu ilgio raktas turi susidėti tik iš ascii simbolių" -#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.c:130 +#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.c:137 #, c-format msgid "" "invalid wep-key: wrong key length %zu. A key must be either of length 5/13 " @@ -4255,11 +4264,11 @@ msgstr "" "netinkamas wep raktas: netinkamas rakto ilgis %zu. Raktus turi būti 5/13 " "(ascii) arba 10/16 (šešioliktainis) ilgio" -#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.c:137 +#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.c:144 msgid "invalid wep-key: passphrase must be non-empty" msgstr "netinkamas wep raktas: slaptafrazė negali būti tuščia" -#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.c:139 +#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.c:146 msgid "invalid wep-key: passphrase must be shorter than 64 characters" msgstr "" "netinkamas wep raktas: slaptafrazė turi būti trumpesnė nei 64 simboliai" @@ -4288,7 +4297,7 @@ msgstr "_Rodyti raktą" msgid "WEP inde_x" msgstr "WEP _indeksas" -#: panels/network/wireless-security/ws-wpa-psk.c:70 +#: panels/network/wireless-security/ws-wpa-psk.c:77 #, c-format msgid "" "invalid wpa-psk: invalid key-length %zu. Must be [8,63] bytes or 64 hex " @@ -4297,7 +4306,7 @@ msgstr "" "netinkamas wpa-psk: netinkamas rakto ilgis %zu. Turi b8ti [8,63] baitai arba " "64 šešioliktainiai skaitmenys" -#: panels/network/wireless-security/ws-wpa-psk.c:79 +#: panels/network/wireless-security/ws-wpa-psk.c:86 msgid "invalid wpa-psk: cannot interpret key with 64 bytes as hex" msgstr "" "netinkamas wpa-psk: negalima 64 baitų rakto interpretuoti kaip šešioliktainio" @@ -4344,11 +4353,11 @@ msgstr "Rodyti pranešimų turinį ekran_o užrakte" #: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:266 #: panels/power/cc-power-panel.c:1139 panels/power/cc-power-panel.c:1146 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:329 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:604 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:614 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:626 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:669 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:328 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:603 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:613 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:625 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:668 msgid "On" msgstr "Įjungta" @@ -4568,7 +4577,7 @@ msgstr "Žaidimų įvesties įrenginys" #. TRANSLATORS: secondary battery, misc #: panels/power/cc-battery-row.c:218 panels/power/cc-power-panel.c:413 -#: panels/power/cc-power-panel.c:1780 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1779 msgid "Battery" msgstr "Akumuliatorius" @@ -4618,16 +4627,15 @@ msgstr "Prijungus prie elektros tinklo" msgid "Automatic suspend" msgstr "Automatinis pristabdymas" -#: panels/power/cc-power-panel.c:1800 -#| msgid "Power off" +#: panels/power/cc-power-panel.c:1799 msgid "Power Mode" msgstr "Galinga veiksena" -#: panels/power/cc-power-panel.c:1810 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1809 msgid "Power Saving" msgstr "Energijos taupymas" -#: panels/power/cc-power-panel.c:1818 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1817 msgid "Suspend & Power Button" msgstr "Pristabdymas ir įjungimo mygtukas" @@ -4708,7 +4716,6 @@ msgid "_Keyboard Brightness" msgstr "_Klaviatūros šviesumas" #: panels/power/cc-power-panel.ui:431 -#| msgid "_Dim Screen When Inactive" msgid "Dim Screen When Inactive" msgstr "Pritemdyti ekraną, kai kompiuteris nenaudojamas" @@ -4770,43 +4777,40 @@ msgstr "Naudoja _baterijos energiją" msgid "Delay" msgstr "Delsa" -#: panels/power/cc-power-profile-row.c:67 +#: panels/power/cc-power-profile-row.c:62 msgid "Lap detected: performance mode unavailable" msgstr "Aptikta uždanga: galinga veiksena negalima" -#: panels/power/cc-power-profile-row.c:69 +#: panels/power/cc-power-profile-row.c:64 msgid "High hardware temperature: performance mode unavailable" msgstr "Aukšta aparatūros temperatūra: galinga veiksena negalima" -#: panels/power/cc-power-profile-row.c:70 +#: panels/power/cc-power-profile-row.c:65 msgid "Performance mode unavailable" msgstr "Galinga veiksena negalima" -#: panels/power/cc-power-profile-row.c:92 -#: panels/power/cc-power-profile-row.c:240 +#: panels/power/cc-power-profile-row.c:87 +#: panels/power/cc-power-profile-row.c:187 msgid "High performance and power usage." msgstr "Dideli našumas ir energijos suvartojimas." -#: panels/power/cc-power-profile-row.c:239 -#| msgid "Permanent" +#: panels/power/cc-power-profile-row.c:186 msgid "Performance" msgstr "Našumas" -#: panels/power/cc-power-profile-row.c:245 -#| msgid "Balance" +#: panels/power/cc-power-profile-row.c:192 msgid "Balanced Power" msgstr "Balansuotas energijos suvartojimas" -#: panels/power/cc-power-profile-row.c:246 +#: panels/power/cc-power-profile-row.c:193 msgid "Standard performance and power usage." msgstr "Standartinis našumas ir energijos suvartojimas." -#: panels/power/cc-power-profile-row.c:251 -#| msgid "Power Saving" +#: panels/power/cc-power-profile-row.c:198 msgid "Power Saver" msgstr "Energijos taupymas" -#: panels/power/cc-power-profile-row.c:252 +#: panels/power/cc-power-profile-row.c:199 msgid "Reduced performance and power usage." msgstr "Sumažinti galia ir energijos suvartojimas" @@ -4911,20 +4915,20 @@ msgstr "" #. Translators: This is the title of the dialog. %s is the printer name. #: panels/printers/pp-details-dialog.c:74 -#: panels/printers/pp-details-dialog.c:367 +#: panels/printers/pp-details-dialog.c:351 #, c-format msgid "%s Details" msgstr "%s informacija" -#: panels/printers/pp-details-dialog.c:121 +#: panels/printers/pp-details-dialog.c:101 msgid "No suitable driver found" msgstr "Nerasta tinkama tvarkyklė" -#: panels/printers/pp-details-dialog.c:248 +#: panels/printers/pp-details-dialog.c:232 msgid "Select PPD File" msgstr "Pasirinkite PPD failą" -#: panels/printers/pp-details-dialog.c:257 +#: panels/printers/pp-details-dialog.c:241 msgid "" "PostScript Printer Description files (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, *." "PPD.GZ)" @@ -4938,7 +4942,7 @@ msgstr "Vieta" #. Translators: Name of column showing printer drivers #: panels/printers/pp-details-dialog.ui:122 -#: panels/printers/pp-ppd-selection-dialog.c:247 +#: panels/printers/pp-ppd-selection-dialog.c:239 msgid "Driver" msgstr "Tvarkyklė" @@ -4963,7 +4967,7 @@ msgid "Select Printer Driver" msgstr "Pasirinkite spausdintuvo tvarkyklę" #: panels/printers/ppd-selection-dialog.ui:40 -#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:109 +#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:107 msgid "Select" msgstr "Pasirinkti" @@ -5132,39 +5136,39 @@ msgstr "" "Įveskite savo naudotojo vardą ir slaptažodį %s prieinamiems spausdintuvams " "matyti." -#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:791 +#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:790 msgid "Searching for Printers" msgstr "Ieškoma spausdintuvų" #. Translators: The found device is a printer connected via USB -#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1579 +#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1578 msgid "USB" msgstr "USB" #. Translators: The found device is a printer connected via serial port -#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1584 +#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1583 msgid "Serial Port" msgstr "Serijinis prievadas" #. Translators: The found device is a printer connected via parallel port -#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1591 +#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1590 msgid "Parallel Port" msgstr "Lygiagretus prievadas" #. Translators: Location of found network printer (e.g. Kitchen, Reception) -#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1633 +#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1632 #, c-format msgid "Location: %s" msgstr "Vieta: %s" #. Translators: Network address of found printer -#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1638 +#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1637 #, c-format msgid "Address: %s" msgstr "Adresas: %s" #. Translators: This item is a server which needs authentication to show its printers -#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1665 +#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1664 msgid "Server requires authentication" msgstr "Serveris reikalauja patvirtinti tapatybę" @@ -5305,7 +5309,7 @@ msgid "No pre-filtering" msgstr "Nėra pradinio filtravimo" #. Translators: Name of column showing printer manufacturers -#: panels/printers/pp-ppd-selection-dialog.c:230 +#: panels/printers/pp-ppd-selection-dialog.c:223 msgid "Manufacturer" msgstr "Gamintojas" @@ -5562,12 +5566,11 @@ msgstr "Matavimas" msgid "Paper" msgstr "Popierius" -#: panels/region/cc-region-panel.c:732 +#: panels/region/cc-region-panel.c:740 msgid "Login _Screen" msgstr "Pri_sijungimo ekranas" #: panels/region/cc-region-panel.ui:34 -#| msgid "_Language" msgid "Language" msgstr "Kalba" @@ -5576,7 +5579,7 @@ msgid "The language used for text in windows and web pages." msgstr "Kalba, naudojama tekstui languose ir interneto puslapiuose." #: panels/region/cc-region-panel.ui:85 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:365 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:406 msgid "_Language" msgstr "_Kalba" @@ -5589,9 +5592,6 @@ msgid "Restart…" msgstr "Perleisti…" #: panels/region/cc-region-panel.ui:170 -#| msgid "" -#| "Choose the format for numbers, dates and currencies. Changes take effect " -#| "on next login." msgid "The format used for numbers, dates, and currencies." msgstr "Formatai, naudojami skaičiams, datoms ir pinigams." @@ -6518,32 +6518,32 @@ msgstr "Įjungti pritaikymo neįgaliesiems funkcijas klaviatūra" #. translators: the labels will read: #. * Cursor Size: Default -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:349 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:348 msgctxt "cursor size" msgid "Default" msgstr "Numatytasis" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:352 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:351 msgctxt "cursor size" msgid "Medium" msgstr "Vidutinis" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:355 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:354 msgctxt "cursor size" msgid "Large" msgstr "Didelis" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:358 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:357 msgctxt "cursor size" msgid "Larger" msgstr "Didesnis" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:361 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:360 msgctxt "cursor size" msgid "Largest" msgstr "Didžiausias" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:365 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:364 #, c-format msgid "%d pixel" msgid_plural "%d pixels" @@ -7021,30 +7021,30 @@ msgstr "Nepalikti pėdsakų" msgid "Should match the web address of your login provider." msgstr "Turi atitikti jūsų paskyros teikėjo žiniatinklio adresą." -#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:205 +#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:204 msgid "Failed to add account" msgstr "Nepavyko pridėti Pasirinkite paskyros" -#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:676 +#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:661 #: panels/user-accounts/cc-password-dialog.c:261 msgid "The passwords do not match." msgstr "Slaptažodžiai nesutampa." -#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:896 -#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:942 -#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:963 +#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:875 +#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:914 +#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:932 msgid "Failed to register account" msgstr "Nepavyko priregistruoti paskyros" -#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1084 +#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1047 msgid "No supported way to authenticate with this domain" msgstr "Nėra palaikomo būdo patvirtinti tapatybę šiame serveryje" -#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1157 +#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1111 msgid "Failed to join domain" msgstr "Nepavyko prisijungti prie srities" -#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1218 +#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1166 msgid "" "That login name didn’t work.\n" "Please try again." @@ -7052,7 +7052,7 @@ msgstr "" "Šis prisijungimo vardas nesuveikė.\n" "Bandykite dar kartą." -#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1225 +#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1173 msgid "" "That login password didn’t work.\n" "Please try again." @@ -7060,11 +7060,11 @@ msgstr "" "Šis prisijungimo slaptažodis nesuveikė.\n" "Bandykite dar kartą." -#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1233 +#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1181 msgid "Failed to log into domain" msgstr "Nepavyko prisijungti prie srities" -#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1291 +#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1236 msgid "Unable to find the domain. Maybe you misspelled it?" msgstr "Nepavyksta rasti domeno. Gal suklydote?" @@ -7124,7 +7124,7 @@ msgstr "Turite būti prisijungęs prie tinklo kompanijos naudotojams pridėti." msgid "_Enterprise Login" msgstr "_Kompanijos prisijungimas" -#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:232 +#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:220 msgid "Browse for more pictures" msgstr "Naršyti daugiau paveikslėlių" @@ -7210,7 +7210,6 @@ msgid "the device needs to be claimed to perform this action" msgstr "reikia užimti įrenginį, norint atlikti šį veiksmą" #: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:238 -#| msgid "The device is already in use." msgid "the device is already claimed by another process" msgstr "įrenginį jau užėmė kitas procesas" @@ -7223,17 +7222,14 @@ msgid "no prints have been enrolled" msgstr "atspaudai nebuvo įvesti" #: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:251 -#| msgid "Failed to register with the requested network" msgid "Failed to communicate with the device during enrollment" msgstr "Nepavyko susisiekti su įrenginiu įvedimo metu" #: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:255 -#| msgid "Failed to enroll new fingerprint" msgid "Failed to communicate with the fingerprint reader" msgstr "Nepavyko susisiekti su pirštų atspaudų skaitykle" #: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:257 -#| msgid "Failed to enroll new fingerprint" msgid "Failed to communicate with the fingerprint daemon" msgstr "Nepavyko susisiekti su pirštų atspaudų tarnyba" @@ -7392,7 +7388,7 @@ msgstr "%s — %s" #. Translators: This is a time format string in the style of "22:58". #. It indicates a login time which follows a date. #: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:173 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:782 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:766 msgctxt "login date-time" msgid "%k:%M" msgstr "%k:%M" @@ -7400,7 +7396,7 @@ msgstr "%k:%M" #. Translators: This indicates a login date-time. #. The first %s is a date, and the second %s a time. #: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:176 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:786 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:770 #, c-format msgctxt "login date-time" msgid "%s, %s" @@ -7461,53 +7457,53 @@ msgstr "Leisti naudotojui pakeisti slaptažodį kito prisijungimo metu" msgid "Set a password now" msgstr "Nustatyti slaptažodį dabar" -#: panels/user-accounts/cc-realm-manager.c:306 +#: panels/user-accounts/cc-realm-manager.c:303 msgid "Cannot automatically join this type of domain" msgstr "Nepavyksta automatiškai prisijungti prie šio tipo domeno" -#: panels/user-accounts/cc-realm-manager.c:309 +#: panels/user-accounts/cc-realm-manager.c:306 msgid "No such domain or realm found" msgstr "Nėra tokios srities" -#: panels/user-accounts/cc-realm-manager.c:731 -#: panels/user-accounts/cc-realm-manager.c:745 +#: panels/user-accounts/cc-realm-manager.c:712 +#: panels/user-accounts/cc-realm-manager.c:726 #, c-format msgid "Cannot log in as %s at the %s domain" msgstr "Nepavyko prisijungti kaip %s srityje %s" -#: panels/user-accounts/cc-realm-manager.c:737 +#: panels/user-accounts/cc-realm-manager.c:718 msgid "Invalid password, please try again" msgstr "Netinkamas slaptažodis, bandykite dar kartą" -#: panels/user-accounts/cc-realm-manager.c:750 +#: panels/user-accounts/cc-realm-manager.c:731 #, c-format msgid "Couldn’t connect to the %s domain: %s" msgstr "Nepavyko prisijungti prie %s srities: %s" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:220 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:222 msgid "Your account" msgstr "Jūsų paskyra" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:401 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:397 msgid "Failed to delete user" msgstr "Nepavyko ištrinti naudotojo" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:459 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:518 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:570 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:452 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:507 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:553 msgid "Failed to revoke remotely managed user" msgstr "Nepavyko atimti teisių iš nutolusio naudotojo" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:621 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:602 msgid "You cannot delete your own account." msgstr "Jūs negalite ištrinti savo paskyros." -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:630 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:611 #, c-format msgid "%s is still logged in" msgstr "%s vis dar prisijungęs" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:634 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:615 msgid "" "Deleting a user while they are logged in can leave the system in an " "inconsistent state." @@ -7515,66 +7511,66 @@ msgstr "" "Naudotojų ištrynimas, kai jie yra prisijungę, gali palikti sistemą " "nekorektiškoje būsenoje." -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:643 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:624 #, c-format msgid "Do you want to keep %s’s files?" msgstr "Ar norite palikti naudotojo %s failus?" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:647 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:628 msgid "" "It is possible to keep the home directory, mail spool and temporary files " "around when deleting a user account." msgstr "" "Trinant naudotoją galima palikti namų katalogą, paštą ir laikinus failus." -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:650 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:631 msgid "_Delete Files" msgstr "_Ištrinti failus" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:651 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:632 msgid "_Keep Files" msgstr "_Palikti failus" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:665 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:646 #, c-format msgid "Are you sure you want to revoke remotely managed %s’s account?" msgstr "" "Ar tikrai norite atimti teises iš nuotoliniu būdu tvarkomos paskyros %s?" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:669 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:650 msgid "_Delete" msgstr "_Ištrinti" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:719 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:700 msgctxt "Password mode" msgid "Account disabled" msgstr "Paskyra išjungta" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:727 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:708 msgctxt "Password mode" msgid "To be set at next login" msgstr "Bus nustatyta kito prisijungimo metu" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:730 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:711 msgctxt "Password mode" msgid "None" msgstr "Joks" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:775 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:754 msgid "Logged in" msgstr "Prisijunges prie" #. TRANSLATORS: Status of Parental Controls setup -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:863 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:954 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:841 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:935 msgid "Enabled" msgstr "Išjungta" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1272 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1254 msgid "Failed to contact the accounts service" msgstr "Nepavyko susisiekti su paskyrų tarnyba" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1274 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1256 msgid "Please make sure that the AccountService is installed and enabled." msgstr "Įsitikinkite, kad AccountService yra įdiegta ir įjungta." @@ -7582,7 +7578,7 @@ msgstr "Įsitikinkite, kad AccountService yra įdiegta ir įjungta." #. * We split the line in 2 here to "make it look good", as there's #. * no good way to do this in GTK+ for tooltips. See: #. * https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=657168 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1306 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1288 msgid "" "To make changes,\n" "click the * icon first" @@ -7590,12 +7586,12 @@ msgstr "" "Pakeitimams atlikti,\n" "pirma paspauskite * piktogramą" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1380 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1361 msgid "Delete the selected user account" msgstr "Ištrinti pasirinktą naudotoją" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1392 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1513 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1373 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1492 msgid "" "To delete the selected user account,\n" "click the * icon first" @@ -7603,8 +7599,7 @@ msgstr "" "Pasirinktam naudotojui ištrinti,\n" "pirma paspauskite * piktogramą" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1567 -#| msgid "Unlock to Change Settings" +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1545 msgid "Unlock to Add Users and Change Settings" msgstr "Atrakinkite naudotojų pridėjimo bei keitimo nustatymus" @@ -7637,7 +7632,7 @@ msgstr "Paskyros nustatymai" msgid "_Administrator" msgstr "_Administratorius" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:292 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:301 msgid "" "Administrators can add and remove other users, and can change settings for " "all users." @@ -7645,36 +7640,40 @@ msgstr "" "Administratoriai gali pridėti bei šalinti naudotojos ir keisti visų " "naudotojų nustatymus." -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:321 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:333 msgid "_Parental Controls" msgstr "_Tėvų kontrolė" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:411 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:377 +msgid "Open the Parental Controls application." +msgstr "Atverti tėvų kontrolės programą." + +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:452 msgid "Authentication & Login" msgstr "Tapatybės patvirtinimas ir prisijungimas" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:480 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:521 msgid "_Fingerprint Login" msgstr "Prisijungimas _piršto atspaudu" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:522 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:563 msgid "A_utomatic Login" msgstr "A_utomatinis prisijungimas" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:552 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:593 msgid "Account Activity" msgstr "Paskyros veikla" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:593 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:634 msgid "Remove User…" msgstr "Pašalinti naudotoją…" #. Translators: This is the empty state page label which states that there are no users to show in the panel. -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:632 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:673 msgid "No Users Found" msgstr "Nerasta naudotojų" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:642 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:683 msgid "Unlock to add a user account." msgstr "Atrakinti naujos paskyros sukūrimui." @@ -7833,56 +7832,56 @@ msgid "" msgstr "" "Pridėję raidžių, skaitmenų ir skyrybos ženklų padarytumėt jį dar stipresnį." -#: panels/user-accounts/run-passwd.c:424 +#: panels/user-accounts/run-passwd.c:413 msgid "Authentication failed" msgstr "Tapatybė nepatvirtinta" -#: panels/user-accounts/run-passwd.c:504 +#: panels/user-accounts/run-passwd.c:492 #, c-format msgid "The new password is too short" msgstr "Naujas slaptažodis per trumpas" -#: panels/user-accounts/run-passwd.c:510 +#: panels/user-accounts/run-passwd.c:498 #, c-format msgid "The new password is too simple" msgstr "Naujas slaptažodis per paprastas" -#: panels/user-accounts/run-passwd.c:516 +#: panels/user-accounts/run-passwd.c:504 #, c-format msgid "The old and new passwords are too similar" msgstr "Senas ir naujas slaptažodžiai yra per daug panašūs" -#: panels/user-accounts/run-passwd.c:519 +#: panels/user-accounts/run-passwd.c:507 #, c-format msgid "The new password has already been used recently." msgstr "Naujas slaptažodis neseniai jau buvo naudotas." -#: panels/user-accounts/run-passwd.c:522 +#: panels/user-accounts/run-passwd.c:510 #, c-format msgid "The new password must contain numeric or special characters" msgstr "Naujas slaptažodis turi susidėti iš skaičių arba specialių simbolių" -#: panels/user-accounts/run-passwd.c:526 +#: panels/user-accounts/run-passwd.c:514 #, c-format msgid "The old and new passwords are the same" msgstr "Senas ir naujas slaptažodžiai sutampa" -#: panels/user-accounts/run-passwd.c:530 +#: panels/user-accounts/run-passwd.c:518 #, c-format msgid "Your password has been changed since you initially authenticated!" msgstr "Jūsų slaptažodis pakeistas nuo pradinio Jūsų tapatybės atpažinimo!" -#: panels/user-accounts/run-passwd.c:534 +#: panels/user-accounts/run-passwd.c:522 #, c-format msgid "The new password does not contain enough different characters" msgstr "Naujas slaptažodis Nesusideda iš pakankamai skirtingų simbolių" -#: panels/user-accounts/run-passwd.c:538 +#: panels/user-accounts/run-passwd.c:526 #, c-format msgid "Unknown error" msgstr "Nežinoma klaida" -#: panels/user-accounts/user-utils.c:435 +#: panels/user-accounts/user-utils.c:432 msgid "" "The username should usually only consist of lower case letters from a-z, " "digits and the following characters: - _" @@ -7890,15 +7889,15 @@ msgstr "" "Naudotojo vardą gali sudaryti tik raidės mažosios raidės a-z, skaitmenys ir " "šie simboliai: - _" -#: panels/user-accounts/user-utils.c:439 +#: panels/user-accounts/user-utils.c:436 msgid "Sorry, that user name isn’t available. Please try another." msgstr "Atleiskite, šis naudotojo vardas yra neprieinamas. Bandykite kitą." -#: panels/user-accounts/user-utils.c:484 +#: panels/user-accounts/user-utils.c:478 msgid "The username is too long." msgstr "Naudotojo vardas per ilgas." -#: panels/user-accounts/user-utils.c:546 +#: panels/user-accounts/user-utils.c:537 msgid "This will be used to name your home folder and can’t be changed." msgstr "Tai bus naudojama kaip jūsų namų aplankas ir negalės būti pakeista." @@ -8214,7 +8213,7 @@ msgctxt "shortcut window" msgid "Quit" msgstr "Išeiti" -#: shell/help-overlay.ui:27 shell/help-overlay.ui:48 +#: shell/help-overlay.ui:27 shell/help-overlay.ui:57 msgctxt "shortcut window" msgid "Search" msgstr "Paieška" @@ -8224,12 +8223,12 @@ msgctxt "shortcut window" msgid "Panels" msgstr "Skydeliai" -#: shell/help-overlay.ui:40 +#: shell/help-overlay.ui:41 shell/help-overlay.ui:49 msgctxt "shortcut window" msgid "Go back to previous panel" msgstr "Grįžti į ankstesnį skydelį" -#: shell/help-overlay.ui:53 +#: shell/help-overlay.ui:62 msgctxt "shortcut window" msgid "Cancel search" msgstr "Atšaukti paiešką"