From e77e5457481c6330b64ee3a56b80fd24469dc4d6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Miloslav Trmac Date: Wed, 2 Jun 2004 09:35:56 +0000 Subject: [PATCH] Updated Czech translation. 2004-06-02 Miloslav Trmac * cs.po: Updated Czech translation. --- po/ChangeLog | 4 ++++ po/cs.po | 57 ++++++++++++++++++++++++++++++---------------------- 2 files changed, 37 insertions(+), 24 deletions(-) diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 594f2d44b..f02b9763d 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2004-06-02 Miloslav Trmac + + * cs.po: Updated Czech translation. + 2004-06-01 Alexander Shopov * bg.po: Updated Bulgarian translation by diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index 87d0ef2fb..895e4f122 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-control-center VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-05-19 04:09+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-05-19 11:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-02 03:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-06-02 11:29+0200\n" "Last-Translator: Miloslav Trmac \n" "Language-Team: Czech \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -336,7 +336,7 @@ msgstr "bodů/sekundu" #: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:133 #: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:578 #: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:27 -#: capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:7 +#: capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:10 msgid "seconds" msgstr "sekund" @@ -1165,7 +1165,7 @@ msgid "Add File Type" msgstr "Přidat typ souboru" #: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:432 -#: capplets/file-types/mime-type-info.c:763 +#: capplets/file-types/mime-type-info.c:766 msgid "Misc" msgstr "Různé" @@ -1195,20 +1195,20 @@ msgstr "Kategorie" msgid "Choose a file category" msgstr "Vyberte kategorii souboru" -#: capplets/file-types/mime-type-info.c:691 +#: capplets/file-types/mime-type-info.c:694 #, c-format msgid "View as %s" msgstr "Zobrazit jako %s" -#: capplets/file-types/mime-type-info.c:757 +#: capplets/file-types/mime-type-info.c:760 msgid "Images" msgstr "Obrázky" -#: capplets/file-types/mime-type-info.c:759 +#: capplets/file-types/mime-type-info.c:762 msgid "Video" msgstr "Video" -#: capplets/file-types/mime-type-info.c:761 +#: capplets/file-types/mime-type-info.c:764 msgid "Audio" msgstr "Audio" @@ -2322,26 +2322,38 @@ msgid "Meta" msgstr "Meta" #: capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:1 +msgid "Movement Key" +msgstr "Klávesa pro pohyb" + +#: capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:2 +msgid "Titlebar Action" +msgstr "Akce titulku" + +#: capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:3 +msgid "Window Selection" +msgstr "Výběr oken:" + +#: capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:4 msgid "To _move a window, press-and-hold this key then grab the window:" msgstr "Pro _přesun okna stiskněte a držte tuto klávesu, pak táhněte okno:" -#: capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:2 +#: capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:5 msgid "Window Preferences" msgstr "Nastavení oken" -#: capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:3 +#: capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:6 msgid "_Double-click titlebar to perform this action:" msgstr "_Dvakrát klikněte na titulek okna pro provedení této akce:" -#: capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:4 +#: capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:7 msgid "_Interval before raising:" msgstr "_Interval před vyzvednutím:" -#: capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:5 +#: capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:8 msgid "_Raise selected windows after an interval" msgstr "Vyzvednout vyb_raná okna po intervalu" -#: capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:6 +#: capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:9 msgid "_Select windows when the mouse moves over them" msgstr "_Vybírat okna, pokud se nad ně přesune ukazatel myši" @@ -2420,11 +2432,11 @@ msgid "Others" msgstr "Ostatní" #: control-center/control-center-categories.c:424 -#: control-center/control-center.c:1055 +#: control-center/control-center.c:1087 msgid "Gnome Control Center" msgstr "Ovládací centrum Gnome" -#: control-center/control-center.c:1153 +#: control-center/control-center.c:78 msgid "Use nautilus if it is running." msgstr "Použít nautilus, pokud běží." @@ -2538,7 +2550,7 @@ msgstr "" "Chyba při pokusu o spuštění (%s),\n" "což je svázáno s klávesou (%s)" -#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keyboard-xkb.c:70 +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keyboard-xkb.c:73 #, c-format msgid "" "Error activating XKB configuration.\n" @@ -2563,7 +2575,7 @@ msgstr "" "- Výsledek xprop -root | grep XKB\n" "- Výsledek gconftool-2 -R /desktop/gnome/peripherals/keyboard/xkb" -#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keyboard-xkb.c:80 +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keyboard-xkb.c:83 msgid "" "You are using XFree 4.3.0.\n" "There are known problems with complex XKB configurations.\n" @@ -2574,7 +2586,7 @@ msgstr "" "Jsou známy problémy se složitými nastaveními XKB.\n" "Zkuste použít jednodušší nastavení nebo novější verzi software XFree." -#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keyboard-xkb.c:163 +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keyboard-xkb.c:170 msgid "" "The X system keyboard settings differ from your current GNOME keyboard " "settings. Which set would you like to use?" @@ -2582,15 +2594,15 @@ msgstr "" "Systémové nastavení klávesnice v X se liší od vašeho momentálního nastavení " "klávesnice v GNOME. Které nastavení chcete používat?" -#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keyboard-xkb.c:166 +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keyboard-xkb.c:173 msgid "Use X settings" msgstr "Používat nastavení X" -#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keyboard-xkb.c:168 +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keyboard-xkb.c:175 msgid "Use GNOME settings" msgstr "Používat nastavení GNOME" -#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keyboard-xkb.c:220 +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keyboard-xkb.c:227 #, c-format msgid "" "You have a keyboard remapping file (%s) in your home directory whose " @@ -3335,9 +3347,6 @@ msgstr "Zvýšit hlasitost" msgid "Volume up's shortcut." msgstr "Zkratka zvýšení hlasitosti." -#~ msgid "GNOME Default" -#~ msgstr "Implicitní GNOME" - #~ msgid "" #~ "Unable to find any keyboard themes. This means your GTK+ installation " #~ "has been incompletely installed."