Updated Italian texts - Tristan Tarrant <ttarrant@suntlc.etnoteam.it>
This commit is contained in:
parent
46dcdb2d3c
commit
ea14991f70
1 changed files with 239 additions and 132 deletions
371
po/it.po
371
po/it.po
|
@ -6,247 +6,330 @@ msgstr ""
|
||||||
"Xgettext-Options: --default-domain=gnome-core --directory=.././. --add-comments --keyword=_ --keyword=N_ --files-from=../././po/POTFILES.in\n"
|
"Xgettext-Options: --default-domain=gnome-core --directory=.././. --add-comments --keyword=_ --keyword=N_ --files-from=../././po/POTFILES.in\n"
|
||||||
"Files: panel/panel.c panel/batmon/batmon.c panel/launcher/launcher.c panel/mailcheck/mailcheck.c panel/menu/main.c desktop-properties/property-background.c desktop-properties/property-screensaver.cc desktop-properties/xlockmore.cc desktop-properties/property-keyboard.c desktop-properties/property-mouse.c\n"
|
"Files: panel/panel.c panel/batmon/batmon.c panel/launcher/launcher.c panel/mailcheck/mailcheck.c panel/menu/main.c desktop-properties/property-background.c desktop-properties/property-screensaver.cc desktop-properties/xlockmore.cc desktop-properties/property-keyboard.c desktop-properties/property-mouse.c\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: panel/panel.c:402
|
#: applets/batmon/batmon.c:96
|
||||||
msgid "Remove from panel"
|
|
||||||
msgstr "Rimuovi dal pannello"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: panel/panel.c:411
|
|
||||||
msgid "Move applet"
|
|
||||||
msgstr "Muovi applet"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: panel/panel.c:424
|
|
||||||
msgid "Applet properties..."
|
|
||||||
msgstr "Proprietà applet..."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: panel/panel.c:525
|
|
||||||
msgid "This panel properties..."
|
|
||||||
msgstr "Proprietà pannello..."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: panel/panel.c:532
|
|
||||||
msgid "Global properties..."
|
|
||||||
msgstr "Proprietà globali..."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: panel/panel.c:539
|
|
||||||
msgid "Add reparent (testing)"
|
|
||||||
msgstr "Aggiungi inglobamento (prova)"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: panel/panel.c:546
|
|
||||||
msgid "Main menu"
|
|
||||||
msgstr "Menù principale"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: panel/menu/main.c:568 panel/panel.c:555
|
|
||||||
msgid "Log out"
|
|
||||||
msgstr "Esci"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: panel/batmon/batmon.c:97
|
|
||||||
msgid "Can't open /proc/apm; can't get data."
|
msgid "Can't open /proc/apm; can't get data."
|
||||||
msgstr "Impossibile aprire /proc/apm; impossibile leggere dati."
|
msgstr "Impossibile aprire /proc/apm; impossibile leggere dati."
|
||||||
|
|
||||||
#: panel/batmon/batmon.c:103
|
#: applets/batmon/batmon.c:102
|
||||||
msgid "Something wrong with /proc/apm; can't get data."
|
msgid "Something wrong with /proc/apm; can't get data."
|
||||||
msgstr "Qualcosa non va in /proc/apm; impossibile leggere dati."
|
msgstr "Qualcosa non va in /proc/apm; impossibile leggere dati."
|
||||||
|
|
||||||
#: panel/batmon/batmon.c:151
|
#: applets/batmon/batmon.c:150
|
||||||
msgid "There is no battery?!?"
|
msgid "There is no battery?!?"
|
||||||
msgstr "Non c'è la batteria?!?"
|
msgstr "Non c'è la batteria?!?"
|
||||||
|
|
||||||
#: panel/batmon/batmon.c:154
|
#: applets/batmon/batmon.c:153
|
||||||
msgid "High and charging."
|
msgid "High and charging."
|
||||||
msgstr "Alta in carica."
|
msgstr "Alta in carica."
|
||||||
|
|
||||||
#: panel/batmon/batmon.c:157
|
#: applets/batmon/batmon.c:156
|
||||||
msgid "High."
|
msgid "High."
|
||||||
msgstr "Alta."
|
msgstr "Alta."
|
||||||
|
|
||||||
#: panel/batmon/batmon.c:160
|
#: applets/batmon/batmon.c:159
|
||||||
msgid "Low and charging."
|
msgid "Low and charging."
|
||||||
msgstr "Bassa in carica."
|
msgstr "Bassa in carica."
|
||||||
|
|
||||||
#: panel/batmon/batmon.c:163
|
#: applets/batmon/batmon.c:162
|
||||||
msgid "Low."
|
msgid "Low."
|
||||||
msgstr "Bassa."
|
msgstr "Bassa."
|
||||||
|
|
||||||
#: panel/batmon/batmon.c:166
|
#: applets/batmon/batmon.c:165
|
||||||
msgid "Critical and charging."
|
msgid "Critical and charging."
|
||||||
msgstr "Critica in carica."
|
msgstr "Critica in carica."
|
||||||
|
|
||||||
#: panel/batmon/batmon.c:169
|
#: applets/batmon/batmon.c:168
|
||||||
msgid "Critical!!"
|
msgid "Critical!!"
|
||||||
msgstr "Critica!!"
|
msgstr "Critica!!"
|
||||||
|
|
||||||
#: panel/batmon/batmon.c:172
|
#: applets/batmon/batmon.c:171
|
||||||
msgid "Charging."
|
msgid "Charging."
|
||||||
msgstr "In carica."
|
msgstr "In carica."
|
||||||
|
|
||||||
#: panel/batmon/batmon.c:180
|
#: applets/batmon/batmon.c:179
|
||||||
msgid "%d minutes of battery"
|
msgid "%d minutes of battery"
|
||||||
msgstr "%d minuti di carica"
|
msgstr "%d minuti di carica"
|
||||||
|
|
||||||
#: panel/batmon/batmon.c:182
|
#: applets/batmon/batmon.c:181
|
||||||
msgid "More than 100,000,000 minutes of battery life?!?"
|
msgid "More than 100,000,000 minutes of battery life?!?"
|
||||||
msgstr "Più di 100.000.000 minuti di carica?!?"
|
msgstr "Più di 100.000.000 minuti di carica?!?"
|
||||||
|
|
||||||
#: panel/batmon/batmon.c:257
|
#: applets/batmon/batmon.c:253
|
||||||
msgid "APM Stats"
|
msgid "APM Stats"
|
||||||
msgstr "Statistiche APM"
|
msgstr "Statistiche APM"
|
||||||
|
|
||||||
#: panel/batmon/batmon.c:273
|
#: applets/batmon/batmon.c:269
|
||||||
msgid "Linux APM Driver Version:"
|
msgid "Linux APM Driver Version:"
|
||||||
msgstr "Versione Driver APM Linux:"
|
msgstr "Versione Driver APM Linux:"
|
||||||
|
|
||||||
#: panel/batmon/batmon.c:285
|
#: applets/batmon/batmon.c:281
|
||||||
msgid "APM BIOS Version:"
|
msgid "APM BIOS Version:"
|
||||||
msgstr "Versione BIOS APM:"
|
msgstr "Versione BIOS APM:"
|
||||||
|
|
||||||
#: panel/batmon/batmon.c:302
|
#: applets/batmon/batmon.c:298
|
||||||
msgid "Battery Status:"
|
msgid "Battery Status:"
|
||||||
msgstr "Stato batteria:"
|
msgstr "Stato batteria:"
|
||||||
|
|
||||||
#: panel/batmon/batmon.c:326 panel/launcher/launcher.c:338 panel/mailcheck/mailcheck.c:479 panel/menu/main.c:854
|
#. close button
|
||||||
|
#: applets/batmon/batmon.c:322 applets/mailcheck/mailcheck.c:460 panel/launcher.c:347 panel/panel_config.c:260 panel/panel_config_global.c:283
|
||||||
msgid "Close"
|
msgid "Close"
|
||||||
msgstr "Chiudi"
|
msgstr "Chiudi"
|
||||||
|
|
||||||
#: panel/launcher/launcher.c:262
|
#: applets/mailcheck/mailcheck.c:226
|
||||||
msgid "App"
|
|
||||||
msgstr "App"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: panel/launcher/launcher.c:310
|
|
||||||
msgid "Launcher properties"
|
|
||||||
msgstr "Proprietà esecutore"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: panel/launcher/launcher.c:321
|
|
||||||
msgid "Name"
|
|
||||||
msgstr "Nome"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: panel/launcher/launcher.c:322
|
|
||||||
msgid "Comment"
|
|
||||||
msgstr "Commento"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: panel/launcher/launcher.c:323
|
|
||||||
msgid "Execute"
|
|
||||||
msgstr "Esegui"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: panel/launcher/launcher.c:324
|
|
||||||
msgid "Icon"
|
|
||||||
msgstr "Icona"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: panel/launcher/launcher.c:325
|
|
||||||
msgid "Documentation"
|
|
||||||
msgstr "Documentazione"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: panel/launcher/launcher.c:328
|
|
||||||
msgid "Run inside terminal"
|
|
||||||
msgstr "Esegui in un terminale"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: panel/launcher/launcher.c:347 panel/mailcheck/mailcheck.c:478 panel/menu/main.c:862
|
|
||||||
msgid "Apply"
|
|
||||||
msgstr "Applica"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: panel/mailcheck/mailcheck.c:219
|
|
||||||
msgid "You have new mail."
|
msgid "You have new mail."
|
||||||
msgstr "Hai nuova posta."
|
msgstr "Hai nuova posta."
|
||||||
|
|
||||||
#: panel/mailcheck/mailcheck.c:221
|
#: applets/mailcheck/mailcheck.c:228
|
||||||
msgid "You have mail."
|
msgid "You have mail."
|
||||||
msgstr "Hai posta."
|
msgstr "Hai posta."
|
||||||
|
|
||||||
#: panel/mailcheck/mailcheck.c:223
|
#: applets/mailcheck/mailcheck.c:230
|
||||||
msgid "No mail."
|
msgid "No mail."
|
||||||
msgstr "Niente posta."
|
msgstr "Niente posta."
|
||||||
|
|
||||||
#: panel/mailcheck/mailcheck.c:438
|
#: applets/mailcheck/mailcheck.c:419
|
||||||
msgid "Notification"
|
msgid "Notification"
|
||||||
msgstr "Notifica"
|
msgstr "Notifica"
|
||||||
|
|
||||||
#: panel/mailcheck/mailcheck.c:455
|
#: applets/mailcheck/mailcheck.c:436
|
||||||
msgid "Select animation"
|
msgid "Select animation"
|
||||||
msgstr "Seleziona animazione"
|
msgstr "Seleziona animazione"
|
||||||
|
|
||||||
#: panel/mailcheck/mailcheck.c:474
|
#: applets/mailcheck/mailcheck.c:455
|
||||||
msgid "Mail check properties"
|
msgid "Mail check properties"
|
||||||
msgstr "Proprietà controllo mail"
|
msgstr "Proprietà controllo mail"
|
||||||
|
|
||||||
#: panel/mailcheck/mailcheck.c:497
|
#. apply button
|
||||||
msgid "No bitmap, use only text"
|
#: applets/mailcheck/mailcheck.c:459 panel/launcher.c:356 panel/panel_config.c:268 panel/panel_config_global.c:291
|
||||||
msgstr "Niente immagine, usa solo testo"
|
msgid "Apply"
|
||||||
|
msgstr "Applica"
|
||||||
|
|
||||||
#: panel/menu/main.c:496
|
#: applets/mailcheck/mailcheck.c:572
|
||||||
|
msgid "Properties"
|
||||||
|
msgstr "Proprietà"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: panel/panel.c:448
|
||||||
|
msgid "Remove from panel"
|
||||||
|
msgstr "Rimuovi dal pannello"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: panel/panel.c:455
|
||||||
|
msgid "Move applet"
|
||||||
|
msgstr "Muovi applet"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: panel/panel.c:799
|
||||||
|
msgid "This panel properties..."
|
||||||
|
msgstr "Proprietà pannello..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: panel/menu.c:413 panel/panel.c:806
|
||||||
|
msgid "Global properties..."
|
||||||
|
msgstr "Proprietà globali..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: panel/panel.c:813
|
||||||
|
msgid "Main menu"
|
||||||
|
msgstr "Menù principale"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: panel/logout.c:53 panel/menu.c:455 panel/panel.c:822
|
||||||
|
msgid "Log out"
|
||||||
|
msgstr "Esci"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: panel/menu.c:377
|
||||||
msgid "Add to panel"
|
msgid "Add to panel"
|
||||||
msgstr "Aggiungi al pannello"
|
msgstr "Aggiungi al pannello"
|
||||||
|
|
||||||
#: panel/menu/main.c:501
|
#: panel/menu.c:382
|
||||||
msgid "Add applet"
|
msgid "Add applet"
|
||||||
msgstr "Aggiungi applet"
|
msgstr "Aggiungi applet"
|
||||||
|
|
||||||
#: panel/menu/main.c:507
|
#: panel/menu.c:390
|
||||||
msgid "Add Drawer"
|
msgid "Add main menu"
|
||||||
|
msgstr "Aggiungi menu principale"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: panel/menu.c:397
|
||||||
|
msgid "Add drawer"
|
||||||
msgstr "Aggiungi cassetto"
|
msgstr "Aggiungi cassetto"
|
||||||
|
|
||||||
#: panel/menu/main.c:515
|
#: panel/menu.c:404
|
||||||
msgid "Configure"
|
msgid "Add swallowed app"
|
||||||
msgstr "Configura"
|
msgstr "Aggiungi applicazione inglobata"
|
||||||
|
|
||||||
#: panel/menu/main.c:556
|
#: panel/menu.c:443
|
||||||
msgid "Panel"
|
msgid "Panel"
|
||||||
msgstr "Pannello"
|
msgstr "Pannello"
|
||||||
|
|
||||||
#: panel/menu/main.c:563
|
#: panel/menu.c:450
|
||||||
msgid "Lock screen"
|
msgid "Lock screen"
|
||||||
msgstr "Blocca schermo"
|
msgstr "Blocca schermo"
|
||||||
|
|
||||||
#: panel/menu/main.c:824
|
#. Position frame
|
||||||
msgid "Menu properties"
|
#: panel/panel_config.c:106
|
||||||
msgstr "Proprietà menu"
|
msgid "Position"
|
||||||
|
msgstr "Posizione"
|
||||||
|
|
||||||
#: panel/menu/main.c:837
|
#. Top Position
|
||||||
msgid "Enable small icons in menu"
|
#: panel/panel_config.c:118
|
||||||
msgstr "Abilita icone piccole nel menu"
|
msgid "Top"
|
||||||
|
msgstr "Alto"
|
||||||
|
|
||||||
#: desktop-properties/property-background.c:330
|
#: panel/panel_config.c:131
|
||||||
|
msgid "Bottom"
|
||||||
|
msgstr "Basso"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: panel/panel_config.c:144
|
||||||
|
msgid "Left"
|
||||||
|
msgstr "Sinistra"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: panel/panel_config.c:157
|
||||||
|
msgid "Right"
|
||||||
|
msgstr "Destra"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: panel/panel_config.c:168
|
||||||
|
msgid "Minimize Options"
|
||||||
|
msgstr "Opzioni di riduzione"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: panel/panel_config.c:180
|
||||||
|
msgid "Explicitly Hide"
|
||||||
|
msgstr "Nascondi manualmente"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: panel/panel_config.c:193
|
||||||
|
msgid "Auto Hide"
|
||||||
|
msgstr "Nascondi automaticamente"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: panel/panel_config.c:233
|
||||||
|
msgid "Panel Configuration"
|
||||||
|
msgstr "Configurazione del Pannello"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. label for Position notebook page
|
||||||
|
#: panel/panel_config.c:247
|
||||||
|
msgid "Orientation"
|
||||||
|
msgstr "Orientamento"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: panel/panel_config_global.c:118
|
||||||
|
msgid "Auto-Hide Animation Speed"
|
||||||
|
msgstr "Velocità di animazione in Nascondi Automatico"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. ExplicitHide Animation step_size scale frame
|
||||||
|
#: panel/panel_config_global.c:126
|
||||||
|
msgid "Explicit-Hide Animation Speed"
|
||||||
|
msgstr "Velocità di animazione in Nascondi Manuale"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Minimize Delay scale frame
|
||||||
|
#: panel/panel_config_global.c:134
|
||||||
|
msgid "Auto-Hide Minimize Delay (ms)"
|
||||||
|
msgstr "Ritardo in Nascondi Automatico (ms)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: panel/panel_config_global.c:142
|
||||||
|
msgid "Auto-Hide Minimized Size (pixels)"
|
||||||
|
msgstr "Dimensione Nascondi Automatico (pixel)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: panel/panel_config_global.c:166
|
||||||
|
msgid "Icon Tooltips"
|
||||||
|
msgstr "Tooltip icone"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Tooltips enable
|
||||||
|
#: panel/panel_config_global.c:179
|
||||||
|
msgid "Tooltips enabled"
|
||||||
|
msgstr "Tooltip abilitate"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Menu frame
|
||||||
|
#: panel/panel_config_global.c:191
|
||||||
|
msgid "Menus"
|
||||||
|
msgstr "Menu"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Small Icons
|
||||||
|
#: panel/panel_config_global.c:204
|
||||||
|
msgid "Show small icons"
|
||||||
|
msgstr "Mostra icone piccole"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: panel/panel_config_global.c:248
|
||||||
|
msgid "Global Panel Configuration"
|
||||||
|
msgstr "Configurazione Globale del Pannello"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: panel/panel_config_global.c:262
|
||||||
|
msgid "Animation settings"
|
||||||
|
msgstr "Opzioni di Animazione"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. label for Miscellaneous notebook page
|
||||||
|
#: panel/panel_config_global.c:270
|
||||||
|
msgid "Miscellaneous"
|
||||||
|
msgstr "Varie"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: panel/launcher.c:271
|
||||||
|
msgid "App"
|
||||||
|
msgstr "App"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: panel/launcher.c:319
|
||||||
|
msgid "Launcher properties"
|
||||||
|
msgstr "Proprietà esecutore"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: panel/launcher.c:330
|
||||||
|
msgid "Name"
|
||||||
|
msgstr "Nome"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: panel/launcher.c:331
|
||||||
|
msgid "Comment"
|
||||||
|
msgstr "Commento"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: panel/launcher.c:332
|
||||||
|
msgid "Execute"
|
||||||
|
msgstr "Esegui"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: panel/launcher.c:333
|
||||||
|
msgid "Icon"
|
||||||
|
msgstr "Icona"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: panel/launcher.c:334
|
||||||
|
msgid "Documentation"
|
||||||
|
msgstr "Documentazione"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: panel/launcher.c:337
|
||||||
|
msgid "Run inside terminal"
|
||||||
|
msgstr "Esegui in un terminale"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: desktop-properties/property-background.c:395
|
||||||
msgid "Color"
|
msgid "Color"
|
||||||
msgstr "Colore"
|
msgstr "Colore"
|
||||||
|
|
||||||
#: desktop-properties/property-background.c:354
|
#: desktop-properties/property-background.c:419
|
||||||
msgid "Flat"
|
msgid "Flat"
|
||||||
msgstr "Uniforme"
|
msgstr "Uniforme"
|
||||||
|
|
||||||
#: desktop-properties/property-background.c:360
|
#: desktop-properties/property-background.c:425
|
||||||
msgid "Gradient"
|
msgid "Gradient"
|
||||||
msgstr "Sfumato"
|
msgstr "Sfumato"
|
||||||
|
|
||||||
#: desktop-properties/property-background.c:375
|
#: desktop-properties/property-background.c:440
|
||||||
msgid "Vertical"
|
msgid "Vertical"
|
||||||
msgstr "Verticale"
|
msgstr "Verticale"
|
||||||
|
|
||||||
#: desktop-properties/property-background.c:381
|
#: desktop-properties/property-background.c:446
|
||||||
msgid "Horizontal"
|
msgid "Horizontal"
|
||||||
msgstr "Orizzontale"
|
msgstr "Orizzontale"
|
||||||
|
|
||||||
#: desktop-properties/property-background.c:515
|
#: desktop-properties/property-background.c:580
|
||||||
msgid "Wallpaper Selection"
|
msgid "Wallpaper Selection"
|
||||||
msgstr "Selezione immagine sfondo"
|
msgstr "Selezione immagine sfondo"
|
||||||
|
|
||||||
#: desktop-properties/property-background.c:554
|
#: desktop-properties/property-background.c:619
|
||||||
msgid "Wallpaper"
|
msgid "Wallpaper"
|
||||||
msgstr "Immagine sfondo"
|
msgstr "Immagine sfondo"
|
||||||
|
|
||||||
#: desktop-properties/property-background.c:557
|
#: desktop-properties/property-background.c:622
|
||||||
msgid " Browse... "
|
msgid " Browse... "
|
||||||
msgstr "Sfoglia..."
|
msgstr "Sfoglia..."
|
||||||
|
|
||||||
#: desktop-properties/property-background.c:562
|
#: desktop-properties/property-background.c:627
|
||||||
msgid "none"
|
msgid "none"
|
||||||
msgstr "nessuna"
|
msgstr "nessuna"
|
||||||
|
|
||||||
#: desktop-properties/property-background.c:606
|
#: desktop-properties/property-background.c:671
|
||||||
msgid "Centered"
|
msgid "Centered"
|
||||||
msgstr "Centrata"
|
msgstr "Centrata"
|
||||||
|
|
||||||
#: desktop-properties/property-background.c:612
|
#: desktop-properties/property-background.c:677
|
||||||
msgid "Tiled"
|
msgid "Tiled"
|
||||||
msgstr "Affiancata"
|
msgstr "Affiancata"
|
||||||
|
|
||||||
#: desktop-properties/property-background.c:853
|
#: desktop-properties/property-background.c:922
|
||||||
msgid " Background "
|
msgid " Background "
|
||||||
msgstr " Sfondo "
|
msgstr " Sfondo "
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -294,47 +377,47 @@ msgstr "Configura..."
|
||||||
msgid "Test"
|
msgid "Test"
|
||||||
msgstr "Prova"
|
msgstr "Prova"
|
||||||
|
|
||||||
#: desktop-properties/property-screensaver.cc:347
|
#: desktop-properties/property-screensaver.cc:348
|
||||||
msgid " Screensaver "
|
msgid " Screensaver "
|
||||||
msgstr " Salva schermo "
|
msgstr " Salva schermo "
|
||||||
|
|
||||||
#: desktop-properties/xlockmore.cc:151
|
#: desktop-properties/xlockmore.cc:152
|
||||||
msgid "XLockMore Properties"
|
msgid "XLockMore Properties"
|
||||||
msgstr "Proprietà XLockMore"
|
msgstr "Proprietà XLockMore"
|
||||||
|
|
||||||
#: desktop-properties/xlockmore.cc:169
|
#: desktop-properties/xlockmore.cc:170
|
||||||
msgid " OK "
|
msgid " OK "
|
||||||
msgstr " OK "
|
msgstr " OK "
|
||||||
|
|
||||||
#: desktop-properties/xlockmore.cc:170
|
#: desktop-properties/xlockmore.cc:171
|
||||||
msgid " Apply "
|
msgid " Apply "
|
||||||
msgstr " Applica "
|
msgstr " Applica "
|
||||||
|
|
||||||
#: desktop-properties/xlockmore.cc:171
|
#: desktop-properties/xlockmore.cc:172
|
||||||
msgid " Cancel "
|
msgid " Cancel "
|
||||||
msgstr " Annulla "
|
msgstr " Annulla "
|
||||||
|
|
||||||
#: desktop-properties/xlockmore.cc:172
|
#: desktop-properties/xlockmore.cc:173
|
||||||
msgid " Defaults "
|
msgid " Defaults "
|
||||||
msgstr " Valori standard "
|
msgstr " Valori standard "
|
||||||
|
|
||||||
#: desktop-properties/xlockmore.cc:173
|
#: desktop-properties/xlockmore.cc:174
|
||||||
msgid "Help"
|
msgid "Help"
|
||||||
msgstr "Aiuto"
|
msgstr "Aiuto"
|
||||||
|
|
||||||
#: desktop-properties/xlockmore.cc:178 desktop-properties/xlockmore.cc:190
|
#: desktop-properties/xlockmore.cc:179 desktop-properties/xlockmore.cc:191
|
||||||
msgid " Mode "
|
msgid " Mode "
|
||||||
msgstr " Modo "
|
msgstr " Modo "
|
||||||
|
|
||||||
#: desktop-properties/xlockmore.cc:179
|
#: desktop-properties/xlockmore.cc:180
|
||||||
msgid " XLockMore "
|
msgid " XLockMore "
|
||||||
msgstr " XLockMore "
|
msgstr " XLockMore "
|
||||||
|
|
||||||
#: desktop-properties/xlockmore.cc:188
|
#: desktop-properties/xlockmore.cc:189
|
||||||
msgid " Options "
|
msgid " Options "
|
||||||
msgstr " Opzioni "
|
msgstr " Opzioni "
|
||||||
|
|
||||||
#: desktop-properties/xlockmore.cc:189
|
#: desktop-properties/xlockmore.cc:190
|
||||||
msgid " Preview "
|
msgid " Preview "
|
||||||
msgstr " Anteprima "
|
msgstr " Anteprima "
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -413,3 +496,27 @@ msgstr "Alta"
|
||||||
#: desktop-properties/property-mouse.c:231
|
#: desktop-properties/property-mouse.c:231
|
||||||
msgid "Mouse"
|
msgid "Mouse"
|
||||||
msgstr "Mouse"
|
msgstr "Mouse"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: desktop-properties/main.c:31
|
||||||
|
msgid "Set parameters from saved state and exit"
|
||||||
|
msgstr "Modifica parametri per stato salvato ed esci"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: desktop-properties/app-mouse.c:10
|
||||||
|
msgid "Mouse Properties"
|
||||||
|
msgstr "Proprietà del Mouse"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: desktop-properties/app-keyboard.c:10
|
||||||
|
msgid "Keyboard Properties"
|
||||||
|
msgstr "Proprietà della Tastiera"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: desktop-properties/app-background.c:10
|
||||||
|
msgid "Background Properties"
|
||||||
|
msgstr "Proprietà dello Sfondo"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: gsm/main.c:40
|
||||||
|
msgid "[SESSION]"
|
||||||
|
msgstr "[SESSIONE]"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: gsm/save-session.c:35
|
||||||
|
msgid "Kill session"
|
||||||
|
msgstr "Termina sessione"
|
||||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue