Updated Slovenian translation

This commit is contained in:
Matej Urbančič 2011-06-14 18:22:47 +02:00
parent 864e9b9cdc
commit eb6084e9e0

View file

@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center master\n" "Project-Id-Version: gnome-control-center master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-12 13:08+0000\n" "POT-Creation-Date: 2011-06-13 20:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-13 08:32+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-06-14 08:21+0100\n"
"Last-Translator: Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>\n" "Last-Translator: Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si@googlegroups.com>\n" "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si@googlegroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -401,7 +401,7 @@ msgid "Panel;Projector;xrandr;Screen;Resolution;Refresh;"
msgstr "Pult;Projektor;xrandr;Zaslon;Ločljivost;Osveževanje;" msgstr "Pult;Projektor;xrandr;Zaslon;Ločljivost;Osveževanje;"
#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:330 #: ../panels/display/xrandr-capplet.c:330
msgid "Counterclockwise" msgid "Anti-Clockwise"
msgstr "V nasprotni smeri urinega kazalca" msgstr "V nasprotni smeri urinega kazalca"
#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:331 #: ../panels/display/xrandr-capplet.c:331
@ -2263,12 +2263,12 @@ msgstr "Ustvari barvni profil za izbrane naprave"
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:737 #: ../panels/color/cc-color-panel.c:737
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:761 #: ../panels/color/cc-color-panel.c:761
msgid "The measuring instrument is not detected. Please check it is turned on and correctly connected." msgid "The measuring instrument is not detected. Please check it is turned on and correctly connected."
msgstr "" msgstr "Merilne naprave ni mogoče zaznati. Preverite ali je priklopljena in povezana na ustrezen način."
#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive #. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:770 #: ../panels/color/cc-color-panel.c:770
msgid "The measuring instrument does not support printer profiling." msgid "The measuring instrument does not support printer profiling."
msgstr "" msgstr "Merilna naprava ne podpira profilliranja tiskalnika."
#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive #. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:781 #: ../panels/color/cc-color-panel.c:781
@ -2345,7 +2345,7 @@ msgstr "Naprava ni nastavljena za upravljanje barv."
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1409 #: ../panels/color/cc-color-panel.c:1409
msgid "This device is using manufacturing calibrated data." msgid "This device is using manufacturing calibrated data."
msgstr "" msgstr "Naprava uporablja proizvodno umerjene podatke."
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1420 #: ../panels/color/cc-color-panel.c:1420
msgid "This device does not have a profile suitable for whole-screen color correction." msgid "This device does not have a profile suitable for whole-screen color correction."
@ -2353,7 +2353,7 @@ msgstr "Naprava nima določenega ustreznega profila za uravnavanje barv celega z
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1447 #: ../panels/color/cc-color-panel.c:1447
msgid "This device has an old profile that may no longer be accurate." msgid "This device has an old profile that may no longer be accurate."
msgstr "" msgstr "Naprava uporablja star profil, ki morda ni več natančen."
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1823 #: ../panels/color/cc-color-panel.c:1823
msgctxt "Device kind" msgctxt "Device kind"
@ -2845,14 +2845,12 @@ msgid "75%"
msgstr "75%" msgstr "75%"
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:9 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:9
#, fuzzy
msgid "A_cceptance delay:" msgid "A_cceptance delay:"
msgstr "Privzet časovni zamik" msgstr "Pretek _natančnosti:"
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:10 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:10
#, fuzzy
msgid "Acc_eptance delay:" msgid "Acc_eptance delay:"
msgstr "Zamik med obvestili." msgstr "Pretek na_tančnosti:"
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:11 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:11
msgid "Beep when Caps and Num Lock are used" msgid "Beep when Caps and Num Lock are used"