Updated Spanish translation
This commit is contained in:
parent
118503f248
commit
ec1f4a0210
1 changed files with 273 additions and 125 deletions
398
po/es.po
398
po/es.po
|
@ -22,8 +22,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: gnome-control-center master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
|
||||
"control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-06-01 15:12+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-02 09:20+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-06-08 12:58+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-09 12:06+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Español; Castellano <gnome-es-list@gnome.org>\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
|
@ -125,7 +125,7 @@ msgstr "Puede añadir imágenes a su carpeta %s y se mostrarán aquí"
|
|||
#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:181
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:310
|
||||
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1309
|
||||
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1510
|
||||
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1546
|
||||
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:1
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2052
|
||||
#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:2
|
||||
|
@ -403,7 +403,7 @@ msgstr "Perfiles ICC soportados"
|
|||
|
||||
#. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
|
||||
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:244
|
||||
#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:419
|
||||
#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:417
|
||||
msgid "All files"
|
||||
msgstr "Todos los archivos"
|
||||
|
||||
|
@ -715,7 +715,7 @@ msgstr "_Importar archivo…"
|
|||
|
||||
#: ../panels/color/color.ui.h:31
|
||||
#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:3
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:543
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:546
|
||||
#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:3
|
||||
#: ../panels/region/input-chooser.ui.h:3
|
||||
#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1473
|
||||
|
@ -1582,8 +1582,9 @@ msgstr "Lanzadores"
|
|||
msgid "Launch help browser"
|
||||
msgstr "Lanzar el visor de ayuda"
|
||||
|
||||
#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:3 ../shell/cc-window.c:1606
|
||||
#: ../shell/gnome-control-center.desktop.in.in.h:1
|
||||
#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:3 ../shell/alt/cc-window.c:934
|
||||
#: ../shell/cc-window.c:1584 ../shell/gnome-control-center.desktop.in.in.h:1
|
||||
#: ../shell/window.ui.h:3
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Configuración"
|
||||
|
||||
|
@ -1955,8 +1956,8 @@ msgstr "Proxy de la red"
|
|||
#. * window for vpn connections, it is also used to display
|
||||
#. * vpn connections in the device list.
|
||||
#.
|
||||
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1129 ../panels/network/net-vpn.c:282
|
||||
#: ../panels/network/net-vpn.c:439
|
||||
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1129 ../panels/network/net-vpn.c:283
|
||||
#: ../panels/network/net-vpn.c:440
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s VPN"
|
||||
msgstr "VPN «%s»"
|
||||
|
@ -1981,7 +1982,7 @@ msgstr "página 1"
|
|||
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/8021x-security-page.ui.h:3
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/security-page.ui.h:4
|
||||
#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:1
|
||||
#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:5
|
||||
#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:5
|
||||
#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:2
|
||||
msgid "Anony_mous identity"
|
||||
|
@ -1999,7 +2000,7 @@ msgid "page 2"
|
|||
msgstr "página 2"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-8021x-security.c:101
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:460
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:458
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:3
|
||||
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:6
|
||||
msgid "Security"
|
||||
|
@ -2107,7 +2108,7 @@ msgstr "Detalles"
|
|||
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ethernet.c:215
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-vpn.c:215
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-wifi.c:225
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-wifi.c:227
|
||||
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:47
|
||||
msgid "Identity"
|
||||
msgstr "Identidad"
|
||||
|
@ -2228,7 +2229,7 @@ msgid "WEP 128-bit Passphrase"
|
|||
msgstr "Frase de paso WEP de 128 bits"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:294
|
||||
#: ../panels/network/wireless-security/wireless-security.c:405
|
||||
#: ../panels/network/wireless-security/wireless-security.c:463
|
||||
msgid "LEAP"
|
||||
msgstr "LEAP"
|
||||
|
||||
|
@ -2419,23 +2420,23 @@ msgstr "Usar esta c_onexión sólo para los recursos en su red"
|
|||
msgid "IPv_6"
|
||||
msgstr "IPv_6"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:293
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:296
|
||||
msgid "Unable to open connection editor"
|
||||
msgstr "No se pudo abrir el editor de conexiones"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:311
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:314
|
||||
msgid "New Profile"
|
||||
msgstr "Perfil nuevo"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:608
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:613
|
||||
msgid "VPN"
|
||||
msgstr "VPN"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:790
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:795
|
||||
msgid "Import from file…"
|
||||
msgstr "Importar desde un archivo…"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:861
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:866
|
||||
msgid "Add Network Connection"
|
||||
msgstr "Añadir conexión de red"
|
||||
|
||||
|
@ -2445,7 +2446,7 @@ msgid "_Reset"
|
|||
msgstr "_Reiniciar"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/reset-page.ui.h:2
|
||||
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1511
|
||||
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1547
|
||||
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:42
|
||||
msgid "_Forget"
|
||||
msgstr "_Olvidar"
|
||||
|
@ -2612,7 +2613,7 @@ msgid "Wired"
|
|||
msgstr "Cableada"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:348
|
||||
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1669
|
||||
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1705
|
||||
#: ../panels/network/network-ethernet.ui.h:3
|
||||
#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:8
|
||||
#: ../panels/network/network-simple.ui.h:8
|
||||
|
@ -2653,15 +2654,15 @@ msgstr "¿Detener el «hotspot» y desconectar a los usuarios?"
|
|||
msgid "_Stop Hotspot"
|
||||
msgstr "_Detener «hotspot»"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1374
|
||||
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1408
|
||||
msgid "System policy prohibits use as a Hotspot"
|
||||
msgstr "La política del sistema prohíbe usarlo como punto de acceso"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1377
|
||||
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1411
|
||||
msgid "Wireless device does not support Hotspot mode"
|
||||
msgstr "El dispositivo inalámbrico no soporta el modo de punto de acceso"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1507
|
||||
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1543
|
||||
msgid ""
|
||||
"Network details for the selected networks, including passwords and any "
|
||||
"custom configuration will be lost."
|
||||
|
@ -2669,11 +2670,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Se perderán los detalles de las redes seleccionadas, incluyendo la "
|
||||
"contraseña y cualquier configuración personalizada."
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1820
|
||||
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1853
|
||||
msgid "History"
|
||||
msgstr "Histórico"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1824
|
||||
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1857
|
||||
#: ../panels/printers/options-dialog.ui.h:2
|
||||
#: ../panels/wacom/button-mapping.ui.h:2 ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:525
|
||||
#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:5
|
||||
|
@ -2681,7 +2682,7 @@ msgid "_Close"
|
|||
msgstr "_Cerrar"
|
||||
|
||||
#. translators: This is the label for the "Forget wireless network" functionality
|
||||
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1832
|
||||
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1865
|
||||
msgctxt "Wi-Fi Network"
|
||||
msgid "_Forget"
|
||||
msgstr "_Olvidar"
|
||||
|
@ -3237,70 +3238,53 @@ msgstr "falta el «firmware»"
|
|||
msgid "Cable unplugged"
|
||||
msgstr "Cable desconectado"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/wireless-security/eap-method.c:273
|
||||
msgid "No Certificate Authority certificate chosen"
|
||||
msgstr "No se ha elegido ningún certificado CA"
|
||||
#: ../panels/network/wireless-security/eap-method.c:69
|
||||
msgid "undefined error in 802.1x security (wpa-eap)"
|
||||
msgstr "error no definido en la seguridad 802.1x (wpa-eap)"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/wireless-security/eap-method.c:274
|
||||
msgid ""
|
||||
"Not using a Certificate Authority (CA) certificate can result in connections "
|
||||
"to insecure, rogue Wi-Fi networks. Would you like to choose a Certificate "
|
||||
"Authority certificate?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No usar un certificado de Certificate Authority (CA) puede dar lugar a "
|
||||
"conexiones inseguras a redes inalámbricas promiscuas. ¿Quiere elegir un "
|
||||
"certificado Certificate Authority?"
|
||||
#: ../panels/network/wireless-security/eap-method.c:245
|
||||
#| msgid "No input source selected"
|
||||
msgid "no file selected"
|
||||
msgstr "no se ha seleccionado ningún archivo"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/wireless-security/eap-method.c:279
|
||||
msgid "Ignore"
|
||||
msgstr "Ignorar"
|
||||
#: ../panels/network/wireless-security/eap-method.c:276
|
||||
msgid "unspecified error validating eap-method file"
|
||||
msgstr "error no especificado al validar el archivo del método eap"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/wireless-security/eap-method.c:283
|
||||
msgid "Choose CA Certificate"
|
||||
msgstr "Elija un certificado CA"
|
||||
#: ../panels/network/wireless-security/eap-method.c:480
|
||||
#| msgid "DER, PEM, or PKCS#12 private keys (*.der, *.pem, *.p12)"
|
||||
msgid "DER, PEM, or PKCS#12 private keys (*.der, *.pem, *.p12, *.key)"
|
||||
msgstr "Claves privadas DER, PEM, o PKCS#12 (*.der, *.pem, *.p12, *.key)"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/wireless-security/eap-method.c:643
|
||||
msgid "DER, PEM, or PKCS#12 private keys (*.der, *.pem, *.p12)"
|
||||
msgstr "Claves privadas DER, PEM, o PKCS#12 (*.der, *.pem, *.p12)"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/wireless-security/eap-method.c:646
|
||||
#: ../panels/network/wireless-security/eap-method.c:483
|
||||
msgid "DER or PEM certificates (*.der, *.pem, *.crt, *.cer)"
|
||||
msgstr "Certificados DER o PEM (*.der, *.pem, *.crt, *.cer)"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:270
|
||||
#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-peap.c:278
|
||||
#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:72
|
||||
msgid "missing EAP-FAST PAC file"
|
||||
msgstr "falta el archivo PAC de EAP-FAST"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:268
|
||||
#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-peap.c:302
|
||||
#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:333
|
||||
msgid "GTC"
|
||||
msgstr "GTC"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:286
|
||||
#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-peap.c:244
|
||||
#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:261
|
||||
#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:283
|
||||
#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-peap.c:272
|
||||
#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:288
|
||||
msgid "MSCHAPv2"
|
||||
msgstr "MSCHAPv2"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:408
|
||||
#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:406
|
||||
msgid "Choose a PAC file"
|
||||
msgstr "Elegir un archivo PAC"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:415
|
||||
#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:413
|
||||
msgid "PAC files (*.pac)"
|
||||
msgstr "Archivos PAC (*.pac)"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:2
|
||||
msgid "PAC _file"
|
||||
msgstr "Archivo _PAC"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:3
|
||||
#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:7
|
||||
#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:4
|
||||
msgid "_Inner authentication"
|
||||
msgstr "Autenticación i_nterna"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:4
|
||||
msgid "PAC pro_visioning"
|
||||
msgstr "Pro_visión PAC "
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:5
|
||||
#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:1
|
||||
#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:1
|
||||
#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:1
|
||||
#: ../panels/network/wireless-security/ws-dynamic-wep.ui.h:1
|
||||
|
@ -3309,18 +3293,41 @@ msgstr "Pro_visión PAC "
|
|||
msgid " "
|
||||
msgstr " "
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:6
|
||||
#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:2
|
||||
msgid "Anonymous"
|
||||
msgstr "Anónimo"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:7
|
||||
#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:3
|
||||
msgid "Authenticated"
|
||||
msgstr "Autenticado"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:8
|
||||
#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:4
|
||||
msgid "Both"
|
||||
msgstr "Ambos"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:6
|
||||
msgid "PAC _file"
|
||||
msgstr "Archivo _PAC"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:7
|
||||
#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:8
|
||||
#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:5
|
||||
msgid "_Inner authentication"
|
||||
msgstr "Autenticación i_nterna"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:8
|
||||
#| msgid "PAC pro_visioning"
|
||||
msgid "Allow automatic PAC pro_visioning"
|
||||
msgstr "Permitir pro_visión PAC automática"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-leap.c:65
|
||||
msgid "missing EAP-LEAP username"
|
||||
msgstr "falta el nombre de usuario de EAP-LEAP"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-leap.c:74
|
||||
msgid "missing EAP-LEAP password"
|
||||
msgstr "falta la contraseña de EAP-LEAP"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-leap.ui.h:1
|
||||
#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-simple.ui.h:1
|
||||
#: ../panels/network/wireless-security/ws-leap.ui.h:1
|
||||
|
@ -3329,21 +3336,31 @@ msgid "_Username"
|
|||
msgstr "Nombre de _usuario"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-leap.ui.h:3
|
||||
#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-simple.ui.h:4
|
||||
#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:6
|
||||
#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-simple.ui.h:3
|
||||
#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:7
|
||||
#: ../panels/network/wireless-security/ws-leap.ui.h:3
|
||||
#: ../panels/network/wireless-security/ws-wpa-psk.ui.h:3
|
||||
msgid "Sho_w password"
|
||||
msgstr "_Mostrar la contraseña"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-peap.c:261
|
||||
#: ../panels/network/wireless-security/wireless-security.c:381
|
||||
#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-peap.c:63
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid EAP-PEAP CA certificate: %s"
|
||||
msgstr "CA del certificado EAP-PEAP no válida: %s"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-peap.c:68
|
||||
msgid "invalid EAP-PEAP CA certificate: no certificate specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-peap.c:287
|
||||
#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:318
|
||||
#: ../panels/network/wireless-security/wireless-security.c:439
|
||||
msgid "MD5"
|
||||
msgstr "MD5"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-peap.c:348
|
||||
#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:455
|
||||
#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:348
|
||||
#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-peap.c:381
|
||||
#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:501
|
||||
#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:412
|
||||
msgid "Choose a Certificate Authority certificate"
|
||||
msgstr "Elija un certificado CA"
|
||||
|
||||
|
@ -3361,19 +3378,59 @@ msgstr "Versión 1"
|
|||
msgid "C_A certificate"
|
||||
msgstr "Certificado C_A"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:8
|
||||
#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:7
|
||||
#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:4
|
||||
#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:4
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Authentication required"
|
||||
msgid "No CA certificate is _required"
|
||||
msgstr "Se necesita autenticación"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:9
|
||||
msgid "PEAP _version"
|
||||
msgstr "Versión _PEAP"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-simple.ui.h:3
|
||||
msgid "As_k for this password every time"
|
||||
msgstr "_Preguntar esta contraseña cada vez"
|
||||
#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-simple.c:74
|
||||
msgid "missing EAP username"
|
||||
msgstr "falta el nombre de usuario de EAP"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:281
|
||||
#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-simple.c:87
|
||||
#| msgid "Wrong password"
|
||||
msgid "missing EAP password"
|
||||
msgstr "falta la contraseña EAP"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:68
|
||||
msgid "missing EAP-TLS identity"
|
||||
msgstr "falta la identidad EAP-TLS"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:77
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid EAP-TLS CA certificate: %s"
|
||||
msgstr "CA del certificado EAP-TLS no válida: %s"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:84
|
||||
msgid "invalid EAP-TLS CA certificate: no certificate specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:95
|
||||
msgid "invalid EAP-TLS password: missing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:109
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid EAP-TLS private-key: %s"
|
||||
msgstr "clave privada EAP-TLS no válida: %s"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:119
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid EAP-TLS user-certificate: %s"
|
||||
msgstr "usuario del certificado EAP-TLS no válido: %s"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:316
|
||||
msgid "Unencrypted private keys are insecure"
|
||||
msgstr "Las claves privadas sin cifrar son inseguras"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:284
|
||||
#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:319
|
||||
msgid ""
|
||||
"The selected private key does not appear to be protected by a password. "
|
||||
"This could allow your security credentials to be compromised. Please select "
|
||||
|
@ -3387,11 +3444,11 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"(Puede proteger su clave privada con una contraseña con openssl)"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:449
|
||||
#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:495
|
||||
msgid "Choose your personal certificate"
|
||||
msgstr "Elija su certificado personal"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:461
|
||||
#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:507
|
||||
msgid "Choose your private key"
|
||||
msgstr "Elija su clave privada"
|
||||
|
||||
|
@ -3403,51 +3460,56 @@ msgstr "I_dentidad"
|
|||
msgid "_User certificate"
|
||||
msgstr "Certificado del _usuario"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:4
|
||||
#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:5
|
||||
msgid "Private _key"
|
||||
msgstr "Clave pri_vada"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:5
|
||||
#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:6
|
||||
msgid "_Private key password"
|
||||
msgstr "Contraseña de clave pri_vada"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:228
|
||||
#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:63
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid EAP-TTLS CA certificate: %s"
|
||||
msgstr "CA del certificado EAP-TTLS no válida: %s"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:68
|
||||
msgid "invalid EAP-TTLS CA certificate: no certificate specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:258
|
||||
msgid "PAP"
|
||||
msgstr "PAP"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:245
|
||||
#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:273
|
||||
msgid "MSCHAP"
|
||||
msgstr "MSCHAP"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:278
|
||||
#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:303
|
||||
msgid "CHAP"
|
||||
msgstr "CHAP"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/wireless-security/nag-user-dialog.ui.h:1
|
||||
msgid "Don't _warn me again"
|
||||
msgstr "No a_visarme de nuevo"
|
||||
#: ../panels/network/wireless-security/wireless-security.c:87
|
||||
msgid "Unknown error validating 802.1x security"
|
||||
msgstr "Error desconocido al validar la seguridad 802.1x"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/wireless-security/nag-user-dialog.ui.h:2
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "No"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/wireless-security/nag-user-dialog.ui.h:3
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Sí"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/wireless-security/wireless-security.c:393
|
||||
#: ../panels/network/wireless-security/wireless-security.c:451
|
||||
msgid "TLS"
|
||||
msgstr "TLS"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/wireless-security/wireless-security.c:417
|
||||
#: ../panels/network/wireless-security/wireless-security.c:475
|
||||
msgid "PWD"
|
||||
msgstr "PWD"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/wireless-security/wireless-security.c:486
|
||||
msgid "FAST"
|
||||
msgstr "FAST"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/wireless-security/wireless-security.c:428
|
||||
#: ../panels/network/wireless-security/wireless-security.c:497
|
||||
msgid "Tunneled TLS"
|
||||
msgstr "TLS a través de túnel"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/wireless-security/wireless-security.c:439
|
||||
#: ../panels/network/wireless-security/wireless-security.c:508
|
||||
msgid "Protected EAP (PEAP)"
|
||||
msgstr "EAP protegido (PEAP)"
|
||||
|
||||
|
@ -3457,6 +3519,49 @@ msgstr "EAP protegido (PEAP)"
|
|||
msgid "Au_thentication"
|
||||
msgstr "_Autenticación"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/wireless-security/ws-leap.c:63
|
||||
msgid "missing leap-username"
|
||||
msgstr "falta el nombre de usuario leap"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/wireless-security/ws-leap.c:74
|
||||
#| msgid "Wrong password"
|
||||
msgid "missing leap-password"
|
||||
msgstr "falta la contraseña leap"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/wireless-security/ws-wep-key.c:107
|
||||
msgid "missing wep-key"
|
||||
msgstr "falta la clave wep"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/wireless-security/ws-wep-key.c:116
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only hex-digits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"clave wep no válida: una clave de longitud %zu sólo puede contener dígitos "
|
||||
"hexadecimales"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/wireless-security/ws-wep-key.c:124
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only ascii characters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/wireless-security/ws-wep-key.c:130
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"invalid wep-key: wrong key length %zu. A key must be either of length 5/13 "
|
||||
"(ascii) or 10/26 (hex)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"clave wep no válida: longitud de clave %zu incorrecta. La clave debe ser de "
|
||||
"5/13 (ascii) o 10/26 (hexadecimal)"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/wireless-security/ws-wep-key.c:137
|
||||
msgid "invalid wep-key: passphrase must be non-empty"
|
||||
msgstr "clave wep no válida: la frase de paso no puede estar vacía"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/wireless-security/ws-wep-key.c:139
|
||||
msgid "invalid wep-key: passphrase must be shorter than 64 characters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:1
|
||||
msgid "1 (Default)"
|
||||
msgstr "1 (predeterminado)"
|
||||
|
@ -3493,6 +3598,17 @@ msgstr "_Mostrar la clave"
|
|||
msgid "WEP inde_x"
|
||||
msgstr "Ín_dice WEP"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/wireless-security/ws-wpa-psk.c:70
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"invalid wpa-psk: invalid key-length %zu. Must be [8,63] bytes or 64 hex "
|
||||
"digits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/wireless-security/ws-wpa-psk.c:79
|
||||
msgid "invalid wpa-psk: cannot interpret key with 64 bytes as hex"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/wireless-security/ws-wpa-psk.ui.h:2
|
||||
msgid "_Type"
|
||||
msgstr "_Tipo"
|
||||
|
@ -6017,16 +6133,12 @@ msgstr "Nombre _completo"
|
|||
#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:3
|
||||
#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:5
|
||||
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:900
|
||||
#| msgctxt "Account type"
|
||||
#| msgid "Standard"
|
||||
msgid "Standard"
|
||||
msgstr "Estándar"
|
||||
|
||||
#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:4
|
||||
#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:6
|
||||
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:898
|
||||
#| msgctxt "Account type"
|
||||
#| msgid "Administrator"
|
||||
msgid "Administrator"
|
||||
msgstr "Administrador"
|
||||
|
||||
|
@ -6064,8 +6176,6 @@ msgid "_Domain"
|
|||
msgstr "_Dominio"
|
||||
|
||||
#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:13
|
||||
#| msgctxt "printer state"
|
||||
#| msgid "Offline"
|
||||
msgid "You are Offline"
|
||||
msgstr "Está desconectado"
|
||||
|
||||
|
@ -7164,6 +7274,11 @@ msgstr "Botón inferior"
|
|||
msgid "Tip Pressure Feel"
|
||||
msgstr "Sensibilidad de presión del lápiz"
|
||||
|
||||
#: ../shell/alt/cc-window.c:882 ../shell/cc-window.c:53
|
||||
#: ../shell/cc-window.c:1478
|
||||
msgid "All Settings"
|
||||
msgstr "Todas las configuraciones"
|
||||
|
||||
#: ../shell/appdata/gnome-control-center.appdata.xml.in.h:1
|
||||
msgid "GNOME Control Center"
|
||||
msgstr "Centro de control de GNOME"
|
||||
|
@ -7220,22 +7335,18 @@ msgstr "Ayuda"
|
|||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Salir"
|
||||
|
||||
#: ../shell/cc-window.c:61 ../shell/cc-window.c:1495
|
||||
msgid "All Settings"
|
||||
msgstr "Todas las configuraciones"
|
||||
|
||||
#. Add categories
|
||||
#: ../shell/cc-window.c:881
|
||||
#: ../shell/cc-window.c:871
|
||||
msgctxt "category"
|
||||
msgid "Personal"
|
||||
msgstr "Personal"
|
||||
|
||||
#: ../shell/cc-window.c:882
|
||||
#: ../shell/cc-window.c:872
|
||||
msgctxt "category"
|
||||
msgid "Hardware"
|
||||
msgstr "Hardware"
|
||||
|
||||
#: ../shell/cc-window.c:883
|
||||
#: ../shell/cc-window.c:873
|
||||
msgctxt "category"
|
||||
msgid "System"
|
||||
msgstr "Sistema"
|
||||
|
@ -7274,6 +7385,46 @@ msgctxt "shortcut window"
|
|||
msgid "Cancel search"
|
||||
msgstr "Cancelar búsqueda"
|
||||
|
||||
#: ../shell/window.ui.h:1
|
||||
#| msgid "GNOME Control Center"
|
||||
msgid "Welcome to the Control Center"
|
||||
msgstr "Bienvenido al centro de control"
|
||||
|
||||
#: ../shell/window.ui.h:2
|
||||
msgid "Select a panel in the sidelist to see the available options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Seleccione un panel en la lista lateral para ver las opciones disponibles"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No Certificate Authority certificate chosen"
|
||||
#~ msgstr "No se ha elegido ningún certificado CA"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Not using a Certificate Authority (CA) certificate can result in "
|
||||
#~ "connections to insecure, rogue Wi-Fi networks. Would you like to choose "
|
||||
#~ "a Certificate Authority certificate?"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "No usar un certificado de Certificate Authority (CA) puede dar lugar a "
|
||||
#~ "conexiones inseguras a redes inalámbricas promiscuas. ¿Quiere elegir un "
|
||||
#~ "certificado Certificate Authority?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Ignore"
|
||||
#~ msgstr "Ignorar"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Choose CA Certificate"
|
||||
#~ msgstr "Elija un certificado CA"
|
||||
|
||||
#~ msgid "As_k for this password every time"
|
||||
#~ msgstr "_Preguntar esta contraseña cada vez"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Don't _warn me again"
|
||||
#~ msgstr "No a_visarme de nuevo"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No"
|
||||
#~ msgstr "No"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Yes"
|
||||
#~ msgstr "Sí"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Bond"
|
||||
#~ msgstr "Bond"
|
||||
|
||||
|
@ -7849,9 +8000,6 @@ msgstr "Cancelar búsqueda"
|
|||
#~ msgid "Domain not found."
|
||||
#~ msgstr "Dominio no encontrado."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Wrong password"
|
||||
#~ msgstr "Contraseña errónea"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "Password hint"
|
||||
#~ msgid "Try to add more characters."
|
||||
#~ msgstr "Pruebe añadiendo más caracteres."
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue