Updated Danish translation

This commit is contained in:
Kenneth Nielsen 2012-03-19 10:04:33 +01:00
parent ea3993c40e
commit ed4f55db3c

321
po/da.po
View file

@ -44,8 +44,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-20 22:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-19 23:02+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-19 10:04+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-19 09:56+0100\n"
"Last-Translator: flemming christensen <fc@stromata.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
"Language: da\n"
@ -325,55 +325,55 @@ msgstr "Alle filer"
# ? Kunne være andet end skærme
#. TRANSLATORS: this is the dialog title in the 'Add profile' UI
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:504
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:522
msgid "Available Profiles for Displays"
msgstr "Tilgængelige profiler for skærme"
#. TRANSLATORS: this is the dialog title in the 'Add profile' UI
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:508
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:526
msgid "Available Profiles for Scanners"
msgstr "Tilgængelige profiler for scannere"
#. TRANSLATORS: this is the dialog title in the 'Add profile' UI
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:512
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:530
msgid "Available Profiles for Printers"
msgstr "Tilgængelige profiler for printere"
#. TRANSLATORS: this is the dialog title in the 'Add profile' UI
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:516
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:534
msgid "Available Profiles for Cameras"
msgstr "Tilgængelige profiler for kameraer"
#. TRANSLATORS: this is the dialog title in the 'Add profile' UI
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:520
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:538
msgid "Available Profiles for Webcams"
msgstr "Tilgængelige profiler for webkameraer"
#. TRANSLATORS: this is the dialog title in the 'Add profile' UI
#. * where the device type is not recognised
#. Profiles that can be added to the device
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:525 ../panels/color/color.ui.h:5
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:543 ../panels/color/color.ui.h:5
msgid "Available Profiles"
msgstr "Tilgængelige profiler"
#. TRANSLATORS: column for device list
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:806
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:824
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1516
msgid "Device"
msgstr "Enhed"
#. TRANSLATORS: column for device list
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:841
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:859
msgid "Calibration"
msgstr "Kalibrering"
#. TRANSLATORS: this is when the button is sensitive
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:873
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:891
msgid "Create a color profile for the selected device"
msgstr "Opret en farveprofil for den valgte enhed"
#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:887 ../panels/color/cc-color-panel.c:911
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:905 ../panels/color/cc-color-panel.c:929
msgid ""
"The measuring instrument is not detected. Please check it is turned on and "
"correctly connected."
@ -382,40 +382,40 @@ msgstr ""
"tilsluttet."
#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:920
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:938
msgid "The measuring instrument does not support printer profiling."
msgstr "Måleinstrumentet understøtter ikke profilering af printeren."
#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:931
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:949
msgid "The device type is not currently supported."
msgstr "Enhedstypen er ikke er understøttet for øjeblikket."
#. TRANSLATORS: this is when an auto-added profile cannot be removed
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1004
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1022
msgid "Cannot remove automatically added profile"
msgstr "Kan ikke slette automatisk tilføjet profil"
#. TRANSLATORS: this is when there is no profile for the device
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1339
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1357
msgid "No profile"
msgstr "Ingen profil"
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1370
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1388
#, c-format
msgid "%i year"
msgid_plural "%i years"
msgstr[0] "%i år"
msgstr[1] "%i år"
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1381
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1399
#, c-format
msgid "%i month"
msgid_plural "%i months"
msgstr[0] "%i måned"
msgstr[1] "%i måneder"
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1392
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1410
#, c-format
msgid "%i week"
msgid_plural "%i weeks"
@ -423,84 +423,84 @@ msgstr[0] "%i uge"
msgstr[1] "%i uger"
#. fallback
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1399
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1417
#, c-format
msgid "Less than 1 week"
msgstr "Mindre end 1 uge"
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1461
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1479
msgctxt "Colorspace fallback"
msgid "Default RGB"
msgstr "Standard-RGB"
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1466
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1484
msgctxt "Colorspace fallback"
msgid "Default CMYK"
msgstr "Standard-CMYK"
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1471
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1489
msgctxt "Colorspace fallback"
msgid "Default Gray"
msgstr "Standard-grå"
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1589 ../panels/color/cc-color-panel.c:1630
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1641 ../panels/color/cc-color-panel.c:1652
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1607 ../panels/color/cc-color-panel.c:1648
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1659 ../panels/color/cc-color-panel.c:1670
msgid "Uncalibrated"
msgstr "Ukalibreret"
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1592
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1610
msgid "This device is not color managed."
msgstr "Denne enhed anvender ikke farvekorrigering."
# Eller hvad?
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1633
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1651
msgid "This device is using manufacturing calibrated data."
msgstr "Denne enhed anvender producent-kalibrerede data."
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1644
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1662
msgid ""
"This device does not have a profile suitable for whole-screen color "
"correction."
msgstr ""
"Denne enhed har ikke en profil, der er egnet til fuldskærms-farvekorrigering."
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1677
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1695
msgid "This device has an old profile that may no longer be accurate."
msgstr ""
"Denne enhed har en gammel profil, der muligvis ikke længere er nøjagtig."
#. TRANSLATORS: this is when the calibration profile age is not
#. * specified as it has been autogenerated from the hardware
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1705
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1723
msgid "Not specified"
msgstr "Ikke angivet"
#. add the 'No devices detected' entry
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1889
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1908
msgid "No devices supporting color management detected"
msgstr "Ingen enheder fundet, som understøtter farvehåndtering"
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:2118
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:2137
msgctxt "Device kind"
msgid "Display"
msgstr "Skærm"
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:2120
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:2139
msgctxt "Device kind"
msgid "Scanner"
msgstr "Scanner"
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:2122
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:2141
msgctxt "Device kind"
msgid "Printer"
msgstr "Printer"
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:2124
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:2143
msgctxt "Device kind"
msgid "Camera"
msgstr "Kamera"
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:2126
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:2145
msgctxt "Device kind"
msgid "Webcam"
msgstr "Webcam"
@ -599,40 +599,40 @@ msgstr "Engelsk"
msgid "British English"
msgstr "Britisk engelsk"
#: ../panels/common/cc-common-language.c:517
#: ../panels/common/cc-common-language.c:518
msgid "German"
msgstr "Tysk"
#: ../panels/common/cc-common-language.c:519
#: ../panels/common/cc-common-language.c:521
msgid "French"
msgstr "Fransk"
#: ../panels/common/cc-common-language.c:521
#: ../panels/common/cc-common-language.c:524
msgid "Spanish"
msgstr "Spansk"
#: ../panels/common/cc-common-language.c:523
#: ../panels/common/cc-common-language.c:526
msgid "Chinese (simplified)"
msgstr "Kinesisk (forenklet)"
#. Add some common regions
#: ../panels/common/cc-common-language.c:552
#: ../panels/common/cc-common-language.c:555
msgid "United States"
msgstr "USA"
#: ../panels/common/cc-common-language.c:553
#: ../panels/common/cc-common-language.c:556
msgid "Germany"
msgstr "Tyskland"
#: ../panels/common/cc-common-language.c:554
#: ../panels/common/cc-common-language.c:557
msgid "France"
msgstr "Frankrig"
#: ../panels/common/cc-common-language.c:555
#: ../panels/common/cc-common-language.c:558
msgid "Spain"
msgstr "Spanien"
#: ../panels/common/cc-common-language.c:556
#: ../panels/common/cc-common-language.c:559
msgid "China"
msgstr "Kina"
@ -645,7 +645,7 @@ msgstr "Andre..."
msgid "Select a region"
msgstr "Vælg en region"
#: ../panels/common/gdm-languages.c:774
#: ../panels/common/gdm-languages.c:781
msgid "Unspecified"
msgstr "Ikke angivet"
@ -967,23 +967,23 @@ msgstr "Gør intet"
msgid "Open folder"
msgstr "Åbn mappe"
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1318
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1322
msgid "Select an application for audio CDs"
msgstr "Vælg et program til lyd-cd'er"
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1319
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1323
msgid "Select an application for video DVDs"
msgstr "Vælg et program til video-dvd'er"
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1320
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1324
msgid "Select an application to run when a music player is connected"
msgstr "Vælg et program der skal køres, når der tilsluttes en musikafspiller"
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1321
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1325
msgid "Select an application to run when a camera is connected"
msgstr "Vælg et program der skal køres, når der tilsluttes et kamera"
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1322
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1326
msgid "Select an application for software CDs"
msgstr "Vælg et program til software-cd'er"
@ -992,85 +992,85 @@ msgstr "Vælg et program til software-cd'er"
#. * If the shared-mime-info translation works for your language,
#. * simply leave these untranslated.
#.
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1334
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1338
msgid "audio DVD"
msgstr "lyd-dvd"
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1335
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1339
msgid "blank Blu-ray disc"
msgstr "blank Blu-ray-disk"
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1336
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1340
msgid "blank CD disc"
msgstr "blank cd-disk"
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1337
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1341
msgid "blank DVD disc"
msgstr "blank dvd-disk"
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1338
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1342
msgid "blank HD DVD disc"
msgstr "blank HD DVD-disk"
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1339
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1343
msgid "Blu-ray video disc"
msgstr "Blu-ray-videodisk"
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1340
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1344
msgid "e-book reader"
msgstr "e-bogslæser"
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1341
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1345
msgid "HD DVD video disc"
msgstr "HD DVD-videodisk"
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1342
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1346
msgid "Picture CD"
msgstr "Billed-cd"
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1343
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1347
msgid "Super Video CD"
msgstr "Supervideo-cd"
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1344
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1348
msgid "Video CD"
msgstr "Video-cd"
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1473
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1471
#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1569
msgid "Section"
msgstr "Afsnit"
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1482 ../panels/info/info.ui.h:15
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1480 ../panels/info/info.ui.h:15
msgid "Overview"
msgstr "Oversigt"
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1488 ../panels/info/info.ui.h:4
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1486 ../panels/info/info.ui.h:4
msgid "Default Applications"
msgstr "Standardprogrammer"
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1493 ../panels/info/info.ui.h:17
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1491 ../panels/info/info.ui.h:17
msgid "Removable Media"
msgstr "Flytbare medier"
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1498 ../panels/info/info.ui.h:11
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1496 ../panels/info/info.ui.h:11
msgid "Graphics"
msgstr "Grafik"
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1700
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1698
#, c-format
msgid "Version %s"
msgstr "Version %s"
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1750
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1748
msgid "Install Updates"
msgstr "Installér opdateringer"
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1754
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1752
msgid "System Up-To-Date"
msgstr "Systemet ajourført"
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1758
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1756
msgid "Checking for Updates"
msgstr "Søger efter opdateringer"
@ -1517,7 +1517,7 @@ msgid "_Reassign"
msgstr "_Omtildel"
#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1618
#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:458
#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:582
msgid "Action"
msgstr "Handling"
@ -1709,7 +1709,8 @@ msgstr "Enterprise"
#. TRANSLATORS: this no (!) WiFi security
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1178
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1561
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:43 ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:269
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:43 ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:297
#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:314
msgid "None"
msgstr "Ingen"
@ -2323,8 +2324,8 @@ msgid "Tip:"
msgstr "Fif:"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1078
msgid "Screen Settings"
msgstr "Skærmindstillinger"
msgid "Brightness Settings"
msgstr "Indstillinger for lysstyrke"
# ?
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1079
@ -2389,126 +2390,126 @@ msgid "When power is _critically low"
msgstr "Når batteriniveauet er _kritisk lavt"
#. Translators: The printer is low on toner
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:542
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:541
msgid "Low on toner"
msgstr "Lavt tonerniveau"
#. Translators: The printer has no toner left
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:544
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:543
msgid "Out of toner"
msgstr "Løbet tør for toner"
#. Translators: "Developer" is a chemical for photo development,
#. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:547
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:546
msgid "Low on developer"
msgstr "Lavt niveau af fremkaldervæske"
#. Translators: "Developer" is a chemical for photo development,
#. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:550
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:549
msgid "Out of developer"
msgstr "Løbet tør for fremkaldervæske"
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:552
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:551
msgid "Low on a marker supply"
msgstr "Markerfarveforsyning lav"
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:554
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:553
msgid "Out of a marker supply"
msgstr "Løbet tør for markerfarve"
#. Translators: One or more covers on the printer are open
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:556
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:555
msgid "Open cover"
msgstr "Kabinet åbent"
#. Translators: One or more doors on the printer are open
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:558
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:557
msgid "Open door"
msgstr "Låge åben"
#. Translators: At least one input tray is low on media
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:560
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:559
msgid "Low on paper"
msgstr "Lavt papirniveau"
#. Translators: At least one input tray is empty
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:562
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:561
msgid "Out of paper"
msgstr "Løbet tør for papir"
#. Translators: The printer is offline
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:564
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:563
msgctxt "printer state"
msgid "Offline"
msgstr "Ikke tilsluttet"
#. Translators: Someone has paused the Printer
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:566
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:565
msgctxt "printer state"
msgid "Paused"
msgstr "Pause"
#. Translators: The printer marker supply waste receptacle is almost full
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:568
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:567
msgid "Waste receptacle almost full"
msgstr "Affaldsbeholderen er næsten fuld"
#. Translators: The printer marker supply waste receptacle is full
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:570
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:569
msgid "Waste receptacle full"
msgstr "Affaldsbeholderen er fuld"
# optical photo conductor == lys-lys-leder. Det er vist lidt dobbeltkonfekt. Den kan vi nok tillade os at skrive ordentligt
#. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:572
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:571
msgid "The optical photo conductor is near end of life"
msgstr "Lyslederen fungerer snart ikke længere"
#. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:574
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:573
msgid "The optical photo conductor is no longer functioning"
msgstr "Lyslederen fungerer ikke længere"
#. Translators: Printer's state (can start new job without waiting)
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:749
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:748
msgctxt "printer state"
msgid "Ready"
msgstr "Klar"
#. Translators: Printer's state (jobs are processing)
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:753
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:752
msgctxt "printer state"
msgid "Processing"
msgstr "Behandler"
#. Translators: Printer's state (no jobs can be processed)
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:757
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:756
msgctxt "printer state"
msgid "Stopped"
msgstr "Standset"
#. Translators: Toner supply
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:869
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:868
msgid "Toner Level"
msgstr "Tonerniveau"
#. Translators: Ink supply
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:872
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:871
msgid "Ink Level"
msgstr "Blækniveau"
#. Translators: By supply we mean ink, toner, staples, water, ...
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:875
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:874
msgid "Supply Level"
msgstr "Forsyningsniveau"
#. Translators: there is n active print jobs on this printer
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:890
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1285
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:889
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1284
#, c-format
msgid "%u active"
msgid_plural "%u active"
@ -2516,81 +2517,81 @@ msgstr[0] "%u aktiv"
msgstr[1] "%u aktive"
#. Translators: There are no printers available (none is configured or CUPS is not running)
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:997
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:996
msgid "No printers available"
msgstr "Ingen tilgængelige printere"
# Rendering oversættes til gengivelse i GIMP. Det er måske ikke helt direkte, men det er vel heller ikke katastrofalt forkert
#. Translators: Job's state (job is waiting to be printed)
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1328
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1327
msgctxt "print job"
msgid "Pending"
msgstr "I kø"
#. Translators: Job's state (job is held for printing)
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1332
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1331
msgctxt "print job"
msgid "Held"
msgstr "Tilbageholdes"
#. Translators: Job's state (job is currently printing)
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1336
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1335
msgctxt "print job"
msgid "Processing"
msgstr "I gang"
#. Translators: Job's state (job has been stopped)
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1340
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1339
msgctxt "print job"
msgid "Stopped"
msgstr "Standset"
#. Translators: Job's state (job has been canceled)
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1344
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1343
msgctxt "print job"
msgid "Canceled"
msgstr "Annulleret"
#. Translators: Job's state (job has aborted due to error)
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1348
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1347
msgctxt "print job"
msgid "Aborted"
msgstr "Afbrudt"
#. Translators: Job's state (job has completed successfully)
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1352
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1351
msgctxt "print job"
msgid "Completed"
msgstr "Fuldført"
#. Translators: Name of column showing titles of print jobs
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1432
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1431
msgid "Job Title"
msgstr "Jobtitel"
#. Translators: Name of column showing statuses of print jobs
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1441
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1440
msgid "Job State"
msgstr "Jobtilstand"
#. Translators: Name of column showing times of creation of print jobs
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1447
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1446
msgid "Time"
msgstr "Tid"
#. Translators: Addition of the new printer failed.
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2052
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2068
msgid "Failed to add new printer."
msgstr "Kunne ikke tilføje den nye printer."
#. Translators: Name of job which makes printer to print test page
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2256
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2270
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2272
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2286
msgid "Test page"
msgstr "Testside"
#. Translators: The XML file containing user interface can not be loaded
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2519
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2535
#, c-format
msgid "Could not load ui: %s"
msgstr "Kunne ikke indlæse brugerfladen: %s"
@ -2605,7 +2606,7 @@ msgid "Printer;Queue;Print;Paper;Ink;Toner;"
msgstr "Printer;Kø;Print;Papir;Blæk;Toner;"
#: ../panels/printers/gnome-printers-panel.desktop.in.in.h:4
#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:148
#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:147
msgid "Printers"
msgstr "Printere"
@ -2625,21 +2626,21 @@ msgstr "_Tilføj"
msgid "_Search by Address"
msgstr "_Søg efter adresse"
#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:654
#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:649
msgid "Getting devices..."
msgstr "Finder enheder..."
#. Translators: No localy connected printers were found
#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1254
#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1232
msgid "No local printers found"
msgstr "Ingen lokale printere fundet"
#. Translators: No network printers were found
#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1267
#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1245
msgid "No network printers found"
msgstr "Ingen netværksprintere fundet"
#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1359
#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1337
msgid ""
"FirewallD is not running. Network printer detection needs services mdns, "
"ipp, ipp-client and samba-client enabled on firewall."
@ -2648,43 +2649,43 @@ msgstr ""
"mdns, ipp, ipp-klient og samba-klient være aktiveret i firewallen."
#. Translators: Column of devices which can be installed
#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1387
#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1392
#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1365
#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1370
msgid "Devices"
msgstr "Enheder"
# ental er pænere i konteksten
#. Translators: Local means local printers
#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1417
#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1395
msgctxt "printer type"
msgid "Local"
msgstr "Lokal"
#. Translators: Network means network printers
#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1419
#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1397
msgctxt "printer type"
msgid "Network"
msgstr "Netværk"
#. Translators: Device types column (network or local)
#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1460
#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1438
msgid "Device types"
msgstr "Enhedstyper"
#. Translators: Name of job which makes printer to autoconfigure itself
#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1759
#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1770
msgid "Automatic configuration"
msgstr "Automatisk konfiguration"
#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1842
#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1869
msgid "Opening firewall for mDNS connections"
msgstr "Åbning af firewallen til mDNS-forbindelser"
#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1851
#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1878
msgid "Opening firewall for Samba connections"
msgstr "Åbning af firewallen til Samba-forbindelser"
#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1860
#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1887
msgid "Opening firewall for IPP connections"
msgstr "Åbning af firewallen til IPP-forbindelser"
@ -2825,7 +2826,7 @@ msgstr "Vælg en inputkilde at tilføje"
msgid "Keyboard Layout Options"
msgstr "Indstillinger for tastaturlayout"
#: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:395
#: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:420
msgid ""
"The login screen, system accounts and new user accounts use the system-wide "
"Region and Language settings."
@ -2833,7 +2834,7 @@ msgstr ""
"Logindskærm, systemkonti og nye brugerkonti bruger systemets globale "
"regions- og sprogindstillinger."
#: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:400
#: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:425
#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:35
msgid ""
"The login screen, system accounts and new user accounts use the system-wide "
@ -2844,11 +2845,11 @@ msgstr ""
"regions- og sprogindstillinger. Du kan ændre systemindstillingerne, så de "
"svarer til dine egne."
#: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:403
#: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:428
msgid "Copy Settings"
msgstr "Kopiér indstillinger"
#: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:406
#: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:431
#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:5
msgid "Copy Settings..."
msgstr "Kopiér indstillinger..."
@ -3344,8 +3345,8 @@ msgstr "Tavs"
msgid "Custom"
msgstr "Tilpasset"
#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:446
#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:452
#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:453
#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:459
msgid "No shortcut set"
msgstr "Ingen genvej givet"
@ -4356,7 +4357,7 @@ msgid "Create a user account"
msgstr "Opret ny brugerkonto"
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:934
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1223
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1224
msgid ""
"To create a user account,\n"
"click the * icon first"
@ -4369,7 +4370,7 @@ msgid "Delete the selected user account"
msgstr "Slet den valgte brugerkonto"
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:955
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1228
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1229
msgid ""
"To delete the selected user account,\n"
"click the * icon first"
@ -4445,9 +4446,8 @@ msgid "Map Buttons..."
msgstr "Tildel knapper..."
#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:6
#, fuzzy
msgid "Map to Monitor..."
msgstr "Tildel knapper..."
msgstr "Tildel til skærm..."
#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:7
msgid "No tablet detected"
@ -4555,67 +4555,67 @@ msgstr "Tildel knapper"
msgid "Map buttons to functions"
msgstr "Tildel funktioner til knapper"
#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:882
#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:909
#, c-format
msgid "Left Ring Mode #%d"
msgstr "Venstre ringtilstand #%d"
#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:889
#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:916
#, c-format
msgid "Right Ring Mode #%d"
msgstr "Højre ringtilstand #%d"
#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:917
#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:944
#, c-format
msgid "Left Touchstrip Mode #%d"
msgstr "Venstre rørestribetilstand #%d"
#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:924
#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:951
#, c-format
msgid "Right Touchstrip Mode #%d"
msgstr "Højre rørestribetilstand #%d"
#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:939
#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:966
#, c-format
msgid "Left Touchring Mode Switch"
msgstr "Venstre røreringtilstands-skift"
#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:941
#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:968
#, c-format
msgid "Right Touchring Mode Switch"
msgstr "Højre røreringtilstands-skift"
#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:944
#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:971
#, c-format
msgid "Left Touchstrip Mode Switch"
msgstr "Venstre rørestribetilstands-skift"
#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:946
#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:973
#, c-format
msgid "Right Touchstrip Mode Switch"
msgstr "Højre rørestribetilstands-skift"
#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:951
#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:978
#, c-format
msgid "Mode Switch #%d"
msgstr "Tilstandsskift #%d"
#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1023
#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1050
#, c-format
msgid "Left Button #%d"
msgstr "Venstre knap #%d"
#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1026
#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1053
#, c-format
msgid "Right Button #%d"
msgstr "Højre knap #%d"
#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1029
#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1056
#, c-format
msgid "Top Button #%d"
msgstr "Øverste knap #%d"
#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1032
#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1059
#, c-format
msgid "Bottom Button #%d"
msgstr "Nederste knap #%d"
@ -4643,15 +4643,23 @@ msgid "%d of %d"
msgstr "%d af %d"
#: ../panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.c:376
#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:437
#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:561
msgid "Button"
msgstr "Knap"
#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:251
#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:279
msgid "Switch Modes"
msgstr ""
msgstr "Skift tilstand"
#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:562
#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:526
msgid "Up"
msgstr "Op"
#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:526
msgid "Down"
msgstr "Ned"
#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:681
msgid "Display Mapping"
msgstr "Skærmafbildning"
@ -4701,6 +4709,9 @@ msgstr "Systemindstillinger"
msgid "All Settings"
msgstr "Alle indstillinger"
#~ msgid "Screen Settings"
#~ msgstr "Skærmindstillinger"
#~ msgid "Display Mapping..."
#~ msgstr "Skærmafbildning..."