Updated Danish translation
This commit is contained in:
parent
ea3993c40e
commit
ed4f55db3c
1 changed files with 166 additions and 155 deletions
321
po/da.po
321
po/da.po
|
@ -44,8 +44,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnome-control-center\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-02-20 22:31+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-02-19 23:02+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-03-19 10:04+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-19 09:56+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: flemming christensen <fc@stromata.dk>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
|
||||
"Language: da\n"
|
||||
|
@ -325,55 +325,55 @@ msgstr "Alle filer"
|
|||
|
||||
# ? Kunne være andet end skærme
|
||||
#. TRANSLATORS: this is the dialog title in the 'Add profile' UI
|
||||
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:504
|
||||
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:522
|
||||
msgid "Available Profiles for Displays"
|
||||
msgstr "Tilgængelige profiler for skærme"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: this is the dialog title in the 'Add profile' UI
|
||||
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:508
|
||||
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:526
|
||||
msgid "Available Profiles for Scanners"
|
||||
msgstr "Tilgængelige profiler for scannere"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: this is the dialog title in the 'Add profile' UI
|
||||
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:512
|
||||
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:530
|
||||
msgid "Available Profiles for Printers"
|
||||
msgstr "Tilgængelige profiler for printere"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: this is the dialog title in the 'Add profile' UI
|
||||
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:516
|
||||
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:534
|
||||
msgid "Available Profiles for Cameras"
|
||||
msgstr "Tilgængelige profiler for kameraer"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: this is the dialog title in the 'Add profile' UI
|
||||
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:520
|
||||
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:538
|
||||
msgid "Available Profiles for Webcams"
|
||||
msgstr "Tilgængelige profiler for webkameraer"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: this is the dialog title in the 'Add profile' UI
|
||||
#. * where the device type is not recognised
|
||||
#. Profiles that can be added to the device
|
||||
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:525 ../panels/color/color.ui.h:5
|
||||
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:543 ../panels/color/color.ui.h:5
|
||||
msgid "Available Profiles"
|
||||
msgstr "Tilgængelige profiler"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: column for device list
|
||||
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:806
|
||||
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:824
|
||||
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1516
|
||||
msgid "Device"
|
||||
msgstr "Enhed"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: column for device list
|
||||
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:841
|
||||
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:859
|
||||
msgid "Calibration"
|
||||
msgstr "Kalibrering"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: this is when the button is sensitive
|
||||
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:873
|
||||
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:891
|
||||
msgid "Create a color profile for the selected device"
|
||||
msgstr "Opret en farveprofil for den valgte enhed"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
|
||||
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:887 ../panels/color/cc-color-panel.c:911
|
||||
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:905 ../panels/color/cc-color-panel.c:929
|
||||
msgid ""
|
||||
"The measuring instrument is not detected. Please check it is turned on and "
|
||||
"correctly connected."
|
||||
|
@ -382,40 +382,40 @@ msgstr ""
|
|||
"tilsluttet."
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
|
||||
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:920
|
||||
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:938
|
||||
msgid "The measuring instrument does not support printer profiling."
|
||||
msgstr "Måleinstrumentet understøtter ikke profilering af printeren."
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
|
||||
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:931
|
||||
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:949
|
||||
msgid "The device type is not currently supported."
|
||||
msgstr "Enhedstypen er ikke er understøttet for øjeblikket."
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: this is when an auto-added profile cannot be removed
|
||||
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1004
|
||||
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1022
|
||||
msgid "Cannot remove automatically added profile"
|
||||
msgstr "Kan ikke slette automatisk tilføjet profil"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: this is when there is no profile for the device
|
||||
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1339
|
||||
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1357
|
||||
msgid "No profile"
|
||||
msgstr "Ingen profil"
|
||||
|
||||
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1370
|
||||
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1388
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%i year"
|
||||
msgid_plural "%i years"
|
||||
msgstr[0] "%i år"
|
||||
msgstr[1] "%i år"
|
||||
|
||||
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1381
|
||||
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1399
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%i month"
|
||||
msgid_plural "%i months"
|
||||
msgstr[0] "%i måned"
|
||||
msgstr[1] "%i måneder"
|
||||
|
||||
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1392
|
||||
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1410
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%i week"
|
||||
msgid_plural "%i weeks"
|
||||
|
@ -423,84 +423,84 @@ msgstr[0] "%i uge"
|
|||
msgstr[1] "%i uger"
|
||||
|
||||
#. fallback
|
||||
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1399
|
||||
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1417
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Less than 1 week"
|
||||
msgstr "Mindre end 1 uge"
|
||||
|
||||
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1461
|
||||
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1479
|
||||
msgctxt "Colorspace fallback"
|
||||
msgid "Default RGB"
|
||||
msgstr "Standard-RGB"
|
||||
|
||||
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1466
|
||||
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1484
|
||||
msgctxt "Colorspace fallback"
|
||||
msgid "Default CMYK"
|
||||
msgstr "Standard-CMYK"
|
||||
|
||||
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1471
|
||||
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1489
|
||||
msgctxt "Colorspace fallback"
|
||||
msgid "Default Gray"
|
||||
msgstr "Standard-grå"
|
||||
|
||||
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1589 ../panels/color/cc-color-panel.c:1630
|
||||
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1641 ../panels/color/cc-color-panel.c:1652
|
||||
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1607 ../panels/color/cc-color-panel.c:1648
|
||||
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1659 ../panels/color/cc-color-panel.c:1670
|
||||
msgid "Uncalibrated"
|
||||
msgstr "Ukalibreret"
|
||||
|
||||
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1592
|
||||
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1610
|
||||
msgid "This device is not color managed."
|
||||
msgstr "Denne enhed anvender ikke farvekorrigering."
|
||||
|
||||
# Eller hvad?
|
||||
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1633
|
||||
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1651
|
||||
msgid "This device is using manufacturing calibrated data."
|
||||
msgstr "Denne enhed anvender producent-kalibrerede data."
|
||||
|
||||
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1644
|
||||
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1662
|
||||
msgid ""
|
||||
"This device does not have a profile suitable for whole-screen color "
|
||||
"correction."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Denne enhed har ikke en profil, der er egnet til fuldskærms-farvekorrigering."
|
||||
|
||||
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1677
|
||||
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1695
|
||||
msgid "This device has an old profile that may no longer be accurate."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Denne enhed har en gammel profil, der muligvis ikke længere er nøjagtig."
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: this is when the calibration profile age is not
|
||||
#. * specified as it has been autogenerated from the hardware
|
||||
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1705
|
||||
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1723
|
||||
msgid "Not specified"
|
||||
msgstr "Ikke angivet"
|
||||
|
||||
#. add the 'No devices detected' entry
|
||||
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1889
|
||||
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1908
|
||||
msgid "No devices supporting color management detected"
|
||||
msgstr "Ingen enheder fundet, som understøtter farvehåndtering"
|
||||
|
||||
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:2118
|
||||
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:2137
|
||||
msgctxt "Device kind"
|
||||
msgid "Display"
|
||||
msgstr "Skærm"
|
||||
|
||||
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:2120
|
||||
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:2139
|
||||
msgctxt "Device kind"
|
||||
msgid "Scanner"
|
||||
msgstr "Scanner"
|
||||
|
||||
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:2122
|
||||
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:2141
|
||||
msgctxt "Device kind"
|
||||
msgid "Printer"
|
||||
msgstr "Printer"
|
||||
|
||||
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:2124
|
||||
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:2143
|
||||
msgctxt "Device kind"
|
||||
msgid "Camera"
|
||||
msgstr "Kamera"
|
||||
|
||||
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:2126
|
||||
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:2145
|
||||
msgctxt "Device kind"
|
||||
msgid "Webcam"
|
||||
msgstr "Webcam"
|
||||
|
@ -599,40 +599,40 @@ msgstr "Engelsk"
|
|||
msgid "British English"
|
||||
msgstr "Britisk engelsk"
|
||||
|
||||
#: ../panels/common/cc-common-language.c:517
|
||||
#: ../panels/common/cc-common-language.c:518
|
||||
msgid "German"
|
||||
msgstr "Tysk"
|
||||
|
||||
#: ../panels/common/cc-common-language.c:519
|
||||
#: ../panels/common/cc-common-language.c:521
|
||||
msgid "French"
|
||||
msgstr "Fransk"
|
||||
|
||||
#: ../panels/common/cc-common-language.c:521
|
||||
#: ../panels/common/cc-common-language.c:524
|
||||
msgid "Spanish"
|
||||
msgstr "Spansk"
|
||||
|
||||
#: ../panels/common/cc-common-language.c:523
|
||||
#: ../panels/common/cc-common-language.c:526
|
||||
msgid "Chinese (simplified)"
|
||||
msgstr "Kinesisk (forenklet)"
|
||||
|
||||
#. Add some common regions
|
||||
#: ../panels/common/cc-common-language.c:552
|
||||
#: ../panels/common/cc-common-language.c:555
|
||||
msgid "United States"
|
||||
msgstr "USA"
|
||||
|
||||
#: ../panels/common/cc-common-language.c:553
|
||||
#: ../panels/common/cc-common-language.c:556
|
||||
msgid "Germany"
|
||||
msgstr "Tyskland"
|
||||
|
||||
#: ../panels/common/cc-common-language.c:554
|
||||
#: ../panels/common/cc-common-language.c:557
|
||||
msgid "France"
|
||||
msgstr "Frankrig"
|
||||
|
||||
#: ../panels/common/cc-common-language.c:555
|
||||
#: ../panels/common/cc-common-language.c:558
|
||||
msgid "Spain"
|
||||
msgstr "Spanien"
|
||||
|
||||
#: ../panels/common/cc-common-language.c:556
|
||||
#: ../panels/common/cc-common-language.c:559
|
||||
msgid "China"
|
||||
msgstr "Kina"
|
||||
|
||||
|
@ -645,7 +645,7 @@ msgstr "Andre..."
|
|||
msgid "Select a region"
|
||||
msgstr "Vælg en region"
|
||||
|
||||
#: ../panels/common/gdm-languages.c:774
|
||||
#: ../panels/common/gdm-languages.c:781
|
||||
msgid "Unspecified"
|
||||
msgstr "Ikke angivet"
|
||||
|
||||
|
@ -967,23 +967,23 @@ msgstr "Gør intet"
|
|||
msgid "Open folder"
|
||||
msgstr "Åbn mappe"
|
||||
|
||||
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1318
|
||||
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1322
|
||||
msgid "Select an application for audio CDs"
|
||||
msgstr "Vælg et program til lyd-cd'er"
|
||||
|
||||
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1319
|
||||
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1323
|
||||
msgid "Select an application for video DVDs"
|
||||
msgstr "Vælg et program til video-dvd'er"
|
||||
|
||||
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1320
|
||||
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1324
|
||||
msgid "Select an application to run when a music player is connected"
|
||||
msgstr "Vælg et program der skal køres, når der tilsluttes en musikafspiller"
|
||||
|
||||
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1321
|
||||
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1325
|
||||
msgid "Select an application to run when a camera is connected"
|
||||
msgstr "Vælg et program der skal køres, når der tilsluttes et kamera"
|
||||
|
||||
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1322
|
||||
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1326
|
||||
msgid "Select an application for software CDs"
|
||||
msgstr "Vælg et program til software-cd'er"
|
||||
|
||||
|
@ -992,85 +992,85 @@ msgstr "Vælg et program til software-cd'er"
|
|||
#. * If the shared-mime-info translation works for your language,
|
||||
#. * simply leave these untranslated.
|
||||
#.
|
||||
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1334
|
||||
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1338
|
||||
msgid "audio DVD"
|
||||
msgstr "lyd-dvd"
|
||||
|
||||
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1335
|
||||
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1339
|
||||
msgid "blank Blu-ray disc"
|
||||
msgstr "blank Blu-ray-disk"
|
||||
|
||||
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1336
|
||||
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1340
|
||||
msgid "blank CD disc"
|
||||
msgstr "blank cd-disk"
|
||||
|
||||
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1337
|
||||
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1341
|
||||
msgid "blank DVD disc"
|
||||
msgstr "blank dvd-disk"
|
||||
|
||||
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1338
|
||||
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1342
|
||||
msgid "blank HD DVD disc"
|
||||
msgstr "blank HD DVD-disk"
|
||||
|
||||
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1339
|
||||
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1343
|
||||
msgid "Blu-ray video disc"
|
||||
msgstr "Blu-ray-videodisk"
|
||||
|
||||
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1340
|
||||
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1344
|
||||
msgid "e-book reader"
|
||||
msgstr "e-bogslæser"
|
||||
|
||||
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1341
|
||||
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1345
|
||||
msgid "HD DVD video disc"
|
||||
msgstr "HD DVD-videodisk"
|
||||
|
||||
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1342
|
||||
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1346
|
||||
msgid "Picture CD"
|
||||
msgstr "Billed-cd"
|
||||
|
||||
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1343
|
||||
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1347
|
||||
msgid "Super Video CD"
|
||||
msgstr "Supervideo-cd"
|
||||
|
||||
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1344
|
||||
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1348
|
||||
msgid "Video CD"
|
||||
msgstr "Video-cd"
|
||||
|
||||
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1473
|
||||
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1471
|
||||
#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1569
|
||||
msgid "Section"
|
||||
msgstr "Afsnit"
|
||||
|
||||
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1482 ../panels/info/info.ui.h:15
|
||||
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1480 ../panels/info/info.ui.h:15
|
||||
msgid "Overview"
|
||||
msgstr "Oversigt"
|
||||
|
||||
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1488 ../panels/info/info.ui.h:4
|
||||
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1486 ../panels/info/info.ui.h:4
|
||||
msgid "Default Applications"
|
||||
msgstr "Standardprogrammer"
|
||||
|
||||
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1493 ../panels/info/info.ui.h:17
|
||||
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1491 ../panels/info/info.ui.h:17
|
||||
msgid "Removable Media"
|
||||
msgstr "Flytbare medier"
|
||||
|
||||
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1498 ../panels/info/info.ui.h:11
|
||||
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1496 ../panels/info/info.ui.h:11
|
||||
msgid "Graphics"
|
||||
msgstr "Grafik"
|
||||
|
||||
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1700
|
||||
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1698
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Version %s"
|
||||
msgstr "Version %s"
|
||||
|
||||
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1750
|
||||
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1748
|
||||
msgid "Install Updates"
|
||||
msgstr "Installér opdateringer"
|
||||
|
||||
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1754
|
||||
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1752
|
||||
msgid "System Up-To-Date"
|
||||
msgstr "Systemet ajourført"
|
||||
|
||||
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1758
|
||||
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1756
|
||||
msgid "Checking for Updates"
|
||||
msgstr "Søger efter opdateringer"
|
||||
|
||||
|
@ -1517,7 +1517,7 @@ msgid "_Reassign"
|
|||
msgstr "_Omtildel"
|
||||
|
||||
#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1618
|
||||
#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:458
|
||||
#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:582
|
||||
msgid "Action"
|
||||
msgstr "Handling"
|
||||
|
||||
|
@ -1709,7 +1709,8 @@ msgstr "Enterprise"
|
|||
#. TRANSLATORS: this no (!) WiFi security
|
||||
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1178
|
||||
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1561
|
||||
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:43 ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:269
|
||||
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:43 ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:297
|
||||
#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:314
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Ingen"
|
||||
|
||||
|
@ -2323,8 +2324,8 @@ msgid "Tip:"
|
|||
msgstr "Fif:"
|
||||
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1078
|
||||
msgid "Screen Settings"
|
||||
msgstr "Skærmindstillinger"
|
||||
msgid "Brightness Settings"
|
||||
msgstr "Indstillinger for lysstyrke"
|
||||
|
||||
# ?
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1079
|
||||
|
@ -2389,126 +2390,126 @@ msgid "When power is _critically low"
|
|||
msgstr "Når batteriniveauet er _kritisk lavt"
|
||||
|
||||
#. Translators: The printer is low on toner
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:542
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:541
|
||||
msgid "Low on toner"
|
||||
msgstr "Lavt tonerniveau"
|
||||
|
||||
#. Translators: The printer has no toner left
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:544
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:543
|
||||
msgid "Out of toner"
|
||||
msgstr "Løbet tør for toner"
|
||||
|
||||
#. Translators: "Developer" is a chemical for photo development,
|
||||
#. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:547
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:546
|
||||
msgid "Low on developer"
|
||||
msgstr "Lavt niveau af fremkaldervæske"
|
||||
|
||||
#. Translators: "Developer" is a chemical for photo development,
|
||||
#. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:550
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:549
|
||||
msgid "Out of developer"
|
||||
msgstr "Løbet tør for fremkaldervæske"
|
||||
|
||||
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:552
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:551
|
||||
msgid "Low on a marker supply"
|
||||
msgstr "Markerfarveforsyning lav"
|
||||
|
||||
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:554
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:553
|
||||
msgid "Out of a marker supply"
|
||||
msgstr "Løbet tør for markerfarve"
|
||||
|
||||
#. Translators: One or more covers on the printer are open
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:556
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:555
|
||||
msgid "Open cover"
|
||||
msgstr "Kabinet åbent"
|
||||
|
||||
#. Translators: One or more doors on the printer are open
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:558
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:557
|
||||
msgid "Open door"
|
||||
msgstr "Låge åben"
|
||||
|
||||
#. Translators: At least one input tray is low on media
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:560
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:559
|
||||
msgid "Low on paper"
|
||||
msgstr "Lavt papirniveau"
|
||||
|
||||
#. Translators: At least one input tray is empty
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:562
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:561
|
||||
msgid "Out of paper"
|
||||
msgstr "Løbet tør for papir"
|
||||
|
||||
#. Translators: The printer is offline
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:564
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:563
|
||||
msgctxt "printer state"
|
||||
msgid "Offline"
|
||||
msgstr "Ikke tilsluttet"
|
||||
|
||||
#. Translators: Someone has paused the Printer
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:566
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:565
|
||||
msgctxt "printer state"
|
||||
msgid "Paused"
|
||||
msgstr "Pause"
|
||||
|
||||
#. Translators: The printer marker supply waste receptacle is almost full
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:568
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:567
|
||||
msgid "Waste receptacle almost full"
|
||||
msgstr "Affaldsbeholderen er næsten fuld"
|
||||
|
||||
#. Translators: The printer marker supply waste receptacle is full
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:570
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:569
|
||||
msgid "Waste receptacle full"
|
||||
msgstr "Affaldsbeholderen er fuld"
|
||||
|
||||
# optical photo conductor == lys-lys-leder. Det er vist lidt dobbeltkonfekt. Den kan vi nok tillade os at skrive ordentligt
|
||||
#. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:572
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:571
|
||||
msgid "The optical photo conductor is near end of life"
|
||||
msgstr "Lyslederen fungerer snart ikke længere"
|
||||
|
||||
#. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:574
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:573
|
||||
msgid "The optical photo conductor is no longer functioning"
|
||||
msgstr "Lyslederen fungerer ikke længere"
|
||||
|
||||
#. Translators: Printer's state (can start new job without waiting)
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:749
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:748
|
||||
msgctxt "printer state"
|
||||
msgid "Ready"
|
||||
msgstr "Klar"
|
||||
|
||||
#. Translators: Printer's state (jobs are processing)
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:753
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:752
|
||||
msgctxt "printer state"
|
||||
msgid "Processing"
|
||||
msgstr "Behandler"
|
||||
|
||||
#. Translators: Printer's state (no jobs can be processed)
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:757
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:756
|
||||
msgctxt "printer state"
|
||||
msgid "Stopped"
|
||||
msgstr "Standset"
|
||||
|
||||
#. Translators: Toner supply
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:869
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:868
|
||||
msgid "Toner Level"
|
||||
msgstr "Tonerniveau"
|
||||
|
||||
#. Translators: Ink supply
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:872
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:871
|
||||
msgid "Ink Level"
|
||||
msgstr "Blækniveau"
|
||||
|
||||
#. Translators: By supply we mean ink, toner, staples, water, ...
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:875
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:874
|
||||
msgid "Supply Level"
|
||||
msgstr "Forsyningsniveau"
|
||||
|
||||
#. Translators: there is n active print jobs on this printer
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:890
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1285
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:889
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1284
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%u active"
|
||||
msgid_plural "%u active"
|
||||
|
@ -2516,81 +2517,81 @@ msgstr[0] "%u aktiv"
|
|||
msgstr[1] "%u aktive"
|
||||
|
||||
#. Translators: There are no printers available (none is configured or CUPS is not running)
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:997
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:996
|
||||
msgid "No printers available"
|
||||
msgstr "Ingen tilgængelige printere"
|
||||
|
||||
# Rendering oversættes til gengivelse i GIMP. Det er måske ikke helt direkte, men det er vel heller ikke katastrofalt forkert
|
||||
#. Translators: Job's state (job is waiting to be printed)
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1328
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1327
|
||||
msgctxt "print job"
|
||||
msgid "Pending"
|
||||
msgstr "I kø"
|
||||
|
||||
#. Translators: Job's state (job is held for printing)
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1332
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1331
|
||||
msgctxt "print job"
|
||||
msgid "Held"
|
||||
msgstr "Tilbageholdes"
|
||||
|
||||
#. Translators: Job's state (job is currently printing)
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1336
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1335
|
||||
msgctxt "print job"
|
||||
msgid "Processing"
|
||||
msgstr "I gang"
|
||||
|
||||
#. Translators: Job's state (job has been stopped)
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1340
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1339
|
||||
msgctxt "print job"
|
||||
msgid "Stopped"
|
||||
msgstr "Standset"
|
||||
|
||||
#. Translators: Job's state (job has been canceled)
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1344
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1343
|
||||
msgctxt "print job"
|
||||
msgid "Canceled"
|
||||
msgstr "Annulleret"
|
||||
|
||||
#. Translators: Job's state (job has aborted due to error)
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1348
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1347
|
||||
msgctxt "print job"
|
||||
msgid "Aborted"
|
||||
msgstr "Afbrudt"
|
||||
|
||||
#. Translators: Job's state (job has completed successfully)
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1352
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1351
|
||||
msgctxt "print job"
|
||||
msgid "Completed"
|
||||
msgstr "Fuldført"
|
||||
|
||||
#. Translators: Name of column showing titles of print jobs
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1432
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1431
|
||||
msgid "Job Title"
|
||||
msgstr "Jobtitel"
|
||||
|
||||
#. Translators: Name of column showing statuses of print jobs
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1441
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1440
|
||||
msgid "Job State"
|
||||
msgstr "Jobtilstand"
|
||||
|
||||
#. Translators: Name of column showing times of creation of print jobs
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1447
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1446
|
||||
msgid "Time"
|
||||
msgstr "Tid"
|
||||
|
||||
#. Translators: Addition of the new printer failed.
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2052
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2068
|
||||
msgid "Failed to add new printer."
|
||||
msgstr "Kunne ikke tilføje den nye printer."
|
||||
|
||||
#. Translators: Name of job which makes printer to print test page
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2256
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2270
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2272
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2286
|
||||
msgid "Test page"
|
||||
msgstr "Testside"
|
||||
|
||||
#. Translators: The XML file containing user interface can not be loaded
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2519
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2535
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not load ui: %s"
|
||||
msgstr "Kunne ikke indlæse brugerfladen: %s"
|
||||
|
@ -2605,7 +2606,7 @@ msgid "Printer;Queue;Print;Paper;Ink;Toner;"
|
|||
msgstr "Printer;Kø;Print;Papir;Blæk;Toner;"
|
||||
|
||||
#: ../panels/printers/gnome-printers-panel.desktop.in.in.h:4
|
||||
#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:148
|
||||
#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:147
|
||||
msgid "Printers"
|
||||
msgstr "Printere"
|
||||
|
||||
|
@ -2625,21 +2626,21 @@ msgstr "_Tilføj"
|
|||
msgid "_Search by Address"
|
||||
msgstr "_Søg efter adresse"
|
||||
|
||||
#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:654
|
||||
#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:649
|
||||
msgid "Getting devices..."
|
||||
msgstr "Finder enheder..."
|
||||
|
||||
#. Translators: No localy connected printers were found
|
||||
#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1254
|
||||
#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1232
|
||||
msgid "No local printers found"
|
||||
msgstr "Ingen lokale printere fundet"
|
||||
|
||||
#. Translators: No network printers were found
|
||||
#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1267
|
||||
#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1245
|
||||
msgid "No network printers found"
|
||||
msgstr "Ingen netværksprintere fundet"
|
||||
|
||||
#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1359
|
||||
#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1337
|
||||
msgid ""
|
||||
"FirewallD is not running. Network printer detection needs services mdns, "
|
||||
"ipp, ipp-client and samba-client enabled on firewall."
|
||||
|
@ -2648,43 +2649,43 @@ msgstr ""
|
|||
"mdns, ipp, ipp-klient og samba-klient være aktiveret i firewallen."
|
||||
|
||||
#. Translators: Column of devices which can be installed
|
||||
#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1387
|
||||
#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1392
|
||||
#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1365
|
||||
#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1370
|
||||
msgid "Devices"
|
||||
msgstr "Enheder"
|
||||
|
||||
# ental er pænere i konteksten
|
||||
#. Translators: Local means local printers
|
||||
#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1417
|
||||
#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1395
|
||||
msgctxt "printer type"
|
||||
msgid "Local"
|
||||
msgstr "Lokal"
|
||||
|
||||
#. Translators: Network means network printers
|
||||
#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1419
|
||||
#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1397
|
||||
msgctxt "printer type"
|
||||
msgid "Network"
|
||||
msgstr "Netværk"
|
||||
|
||||
#. Translators: Device types column (network or local)
|
||||
#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1460
|
||||
#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1438
|
||||
msgid "Device types"
|
||||
msgstr "Enhedstyper"
|
||||
|
||||
#. Translators: Name of job which makes printer to autoconfigure itself
|
||||
#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1759
|
||||
#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1770
|
||||
msgid "Automatic configuration"
|
||||
msgstr "Automatisk konfiguration"
|
||||
|
||||
#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1842
|
||||
#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1869
|
||||
msgid "Opening firewall for mDNS connections"
|
||||
msgstr "Åbning af firewallen til mDNS-forbindelser"
|
||||
|
||||
#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1851
|
||||
#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1878
|
||||
msgid "Opening firewall for Samba connections"
|
||||
msgstr "Åbning af firewallen til Samba-forbindelser"
|
||||
|
||||
#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1860
|
||||
#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1887
|
||||
msgid "Opening firewall for IPP connections"
|
||||
msgstr "Åbning af firewallen til IPP-forbindelser"
|
||||
|
||||
|
@ -2825,7 +2826,7 @@ msgstr "Vælg en inputkilde at tilføje"
|
|||
msgid "Keyboard Layout Options"
|
||||
msgstr "Indstillinger for tastaturlayout"
|
||||
|
||||
#: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:395
|
||||
#: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:420
|
||||
msgid ""
|
||||
"The login screen, system accounts and new user accounts use the system-wide "
|
||||
"Region and Language settings."
|
||||
|
@ -2833,7 +2834,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Logindskærm, systemkonti og nye brugerkonti bruger systemets globale "
|
||||
"regions- og sprogindstillinger."
|
||||
|
||||
#: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:400
|
||||
#: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:425
|
||||
#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:35
|
||||
msgid ""
|
||||
"The login screen, system accounts and new user accounts use the system-wide "
|
||||
|
@ -2844,11 +2845,11 @@ msgstr ""
|
|||
"regions- og sprogindstillinger. Du kan ændre systemindstillingerne, så de "
|
||||
"svarer til dine egne."
|
||||
|
||||
#: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:403
|
||||
#: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:428
|
||||
msgid "Copy Settings"
|
||||
msgstr "Kopiér indstillinger"
|
||||
|
||||
#: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:406
|
||||
#: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:431
|
||||
#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:5
|
||||
msgid "Copy Settings..."
|
||||
msgstr "Kopiér indstillinger..."
|
||||
|
@ -3344,8 +3345,8 @@ msgstr "Tavs"
|
|||
msgid "Custom"
|
||||
msgstr "Tilpasset"
|
||||
|
||||
#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:446
|
||||
#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:452
|
||||
#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:453
|
||||
#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:459
|
||||
msgid "No shortcut set"
|
||||
msgstr "Ingen genvej givet"
|
||||
|
||||
|
@ -4356,7 +4357,7 @@ msgid "Create a user account"
|
|||
msgstr "Opret ny brugerkonto"
|
||||
|
||||
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:934
|
||||
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1223
|
||||
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1224
|
||||
msgid ""
|
||||
"To create a user account,\n"
|
||||
"click the * icon first"
|
||||
|
@ -4369,7 +4370,7 @@ msgid "Delete the selected user account"
|
|||
msgstr "Slet den valgte brugerkonto"
|
||||
|
||||
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:955
|
||||
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1228
|
||||
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1229
|
||||
msgid ""
|
||||
"To delete the selected user account,\n"
|
||||
"click the * icon first"
|
||||
|
@ -4445,9 +4446,8 @@ msgid "Map Buttons..."
|
|||
msgstr "Tildel knapper..."
|
||||
|
||||
#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:6
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Map to Monitor..."
|
||||
msgstr "Tildel knapper..."
|
||||
msgstr "Tildel til skærm..."
|
||||
|
||||
#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:7
|
||||
msgid "No tablet detected"
|
||||
|
@ -4555,67 +4555,67 @@ msgstr "Tildel knapper"
|
|||
msgid "Map buttons to functions"
|
||||
msgstr "Tildel funktioner til knapper"
|
||||
|
||||
#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:882
|
||||
#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:909
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Left Ring Mode #%d"
|
||||
msgstr "Venstre ringtilstand #%d"
|
||||
|
||||
#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:889
|
||||
#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:916
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Right Ring Mode #%d"
|
||||
msgstr "Højre ringtilstand #%d"
|
||||
|
||||
#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:917
|
||||
#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:944
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Left Touchstrip Mode #%d"
|
||||
msgstr "Venstre rørestribetilstand #%d"
|
||||
|
||||
#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:924
|
||||
#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:951
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Right Touchstrip Mode #%d"
|
||||
msgstr "Højre rørestribetilstand #%d"
|
||||
|
||||
#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:939
|
||||
#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:966
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Left Touchring Mode Switch"
|
||||
msgstr "Venstre røreringtilstands-skift"
|
||||
|
||||
#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:941
|
||||
#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:968
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Right Touchring Mode Switch"
|
||||
msgstr "Højre røreringtilstands-skift"
|
||||
|
||||
#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:944
|
||||
#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:971
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Left Touchstrip Mode Switch"
|
||||
msgstr "Venstre rørestribetilstands-skift"
|
||||
|
||||
#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:946
|
||||
#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:973
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Right Touchstrip Mode Switch"
|
||||
msgstr "Højre rørestribetilstands-skift"
|
||||
|
||||
#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:951
|
||||
#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:978
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Mode Switch #%d"
|
||||
msgstr "Tilstandsskift #%d"
|
||||
|
||||
#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1023
|
||||
#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1050
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Left Button #%d"
|
||||
msgstr "Venstre knap #%d"
|
||||
|
||||
#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1026
|
||||
#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1053
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Right Button #%d"
|
||||
msgstr "Højre knap #%d"
|
||||
|
||||
#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1029
|
||||
#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1056
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Top Button #%d"
|
||||
msgstr "Øverste knap #%d"
|
||||
|
||||
#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1032
|
||||
#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1059
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Bottom Button #%d"
|
||||
msgstr "Nederste knap #%d"
|
||||
|
@ -4643,15 +4643,23 @@ msgid "%d of %d"
|
|||
msgstr "%d af %d"
|
||||
|
||||
#: ../panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.c:376
|
||||
#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:437
|
||||
#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:561
|
||||
msgid "Button"
|
||||
msgstr "Knap"
|
||||
|
||||
#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:251
|
||||
#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:279
|
||||
msgid "Switch Modes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Skift tilstand"
|
||||
|
||||
#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:562
|
||||
#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:526
|
||||
msgid "Up"
|
||||
msgstr "Op"
|
||||
|
||||
#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:526
|
||||
msgid "Down"
|
||||
msgstr "Ned"
|
||||
|
||||
#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:681
|
||||
msgid "Display Mapping"
|
||||
msgstr "Skærmafbildning"
|
||||
|
||||
|
@ -4701,6 +4709,9 @@ msgstr "Systemindstillinger"
|
|||
msgid "All Settings"
|
||||
msgstr "Alle indstillinger"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Screen Settings"
|
||||
#~ msgstr "Skærmindstillinger"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Display Mapping..."
|
||||
#~ msgstr "Skærmafbildning..."
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Reference in a new issue