*** empty log message ***

This commit is contained in:
Ville Hautamaki 1998-08-14 22:18:02 +00:00
parent ab8aecfad7
commit edadee8a51
2 changed files with 820 additions and 1 deletions

View file

@ -28,7 +28,7 @@ GNOME_X_CHECKS
dnl utility conditional
AM_CONDITIONAL(FALSE, test "x" = "y")
ALL_LINGUAS="it ko fr de es no ga sv pt ja"
ALL_LINGUAS="it ko fr de es no ga sv pt ja fi"
AM_GNU_GETTEXT
AC_LINK_FILES($nls_cv_header_libgt, $nls_cv_header_intl)

819
po/fi.po Normal file
View file

@ -0,0 +1,819 @@
msgid ""
msgstr ""
"Date: 1998-04-27 21:34:19+0300\n"
"From: Ville Hautamäki <villeh@cs.joensuu.fi>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=\n"
"Xgettext-Options: --default-domain=gnome-core --directory=.. --add-comments --keyword=_ --keyword=N_ --files-from=./POTFILES.in\n"
"Files: applets/batmon/batmon.c applets/mailcheck/mailcheck.c applets/netwatch/netwatch.c panel/panel.c panel/applet-lib.cc panel/menu.c panel/panel_config.c panel/panel_config_global.c panel/launcher.c panel/drawer.c panel/main.c panel/logout.c desktop-properties/property-background.c desktop-properties/property-screensaver.cc desktop-properties/xlockmore.cc desktop-properties/property-keyboard.c desktop-properties/property-mouse.c desktop-properties/main.c desktop-properties/app-mouse.c desktop-properties/app-keyboard.c desktop-properties/app-background.c gsm/main.c gsm/save-session.c help-browser/gnome-help-browser.c help-browser/window.c\n"
#: applets/batmon/batmon.c:96
msgid "Can't open /proc/apm; can't get data."
msgstr "Ei voi avata /proc/apm; Ei voi saada dataa."
#: applets/batmon/batmon.c:102
msgid "Something wrong with /proc/apm; can't get data."
msgstr "/proc/apm:ssä on jotain vialla; ei voi saada dataa."
#: applets/batmon/batmon.c:150
msgid "There is no battery?!?"
msgstr "Ei ole paristoa!!??"
#: applets/batmon/batmon.c:153
msgid "High and charging."
msgstr "Täynnä ja lataa."
#: applets/batmon/batmon.c:156
msgid "High."
msgstr "Täynnä."
#: applets/batmon/batmon.c:159
msgid "Low and charging."
msgstr "Tyhjä ja lataa."
#: applets/batmon/batmon.c:162
msgid "Low."
msgstr "Tyhjä."
#: applets/batmon/batmon.c:165
msgid "Critical and charging."
msgstr "Kriittinen ja lataa."
#: applets/batmon/batmon.c:168
msgid "Critical!!"
msgstr "Kriittinen!"
#: applets/batmon/batmon.c:171
msgid "Charging."
msgstr "Lataa."
#: applets/batmon/batmon.c:179
msgid "%d minutes of battery"
msgstr "%d minuuttia jäljellä virtaa"
#: applets/batmon/batmon.c:181
msgid "More than 100,000,000 minutes of battery life?!?"
msgstr "Enemmän kuin 100.000.000 minuuttia akun elinikää jäljellä?"
#: applets/batmon/batmon.c:253
msgid "APM Stats"
msgstr "APM statistiikka"
#: applets/batmon/batmon.c:269
msgid "Linux APM Driver Version:"
msgstr "Linux APM ajurin version:"
#: applets/batmon/batmon.c:281
msgid "APM BIOS Version:"
msgstr "APM BIOS versio:"
#: applets/batmon/batmon.c:298
msgid "Battery Status:"
msgstr "Akun tilanne:"
#. close button
#: applets/batmon/batmon.c:322 applets/mailcheck/mailcheck.c:460 help-browser/window.c:135 panel/launcher.c:341 panel/panel_config.c:254 panel/panel_config_global.c:283
msgid "Close"
msgstr "Sulje"
#: applets/mailcheck/mailcheck.c:226
msgid "You have new mail."
msgstr "Sinulla on uutta sähköpostia."
#: applets/mailcheck/mailcheck.c:228
msgid "You have mail."
msgstr "Sinulla on sähköpostia."
#: applets/mailcheck/mailcheck.c:230
msgid "No mail."
msgstr "Ei sähköpostia."
#: applets/mailcheck/mailcheck.c:419
msgid "Notification"
msgstr "Ilmoitus"
#: applets/mailcheck/mailcheck.c:436
msgid "Select animation"
msgstr "Valitse animaatio"
#: applets/mailcheck/mailcheck.c:455
msgid "Mail check properties"
msgstr "Postin tarkistuksen asetukset"
#. apply button
#: applets/mailcheck/mailcheck.c:459 panel/launcher.c:350 panel/panel_config.c:262 panel/panel_config_global.c:291
msgid "Apply"
msgstr "Toteuta"
#: applets/mailcheck/mailcheck.c:572
msgid "Properties"
msgstr "Asetukset"
#: panel/panel.c:422
msgid "Remove from panel"
msgstr "Poista paneelista"
#: panel/panel.c:429
msgid "Move applet"
msgstr "Siirrä appletti"
#: panel/panel.c:781
msgid "This panel properties..."
msgstr "Tämän paneelin asetukset..."
#: panel/menu.c:414 panel/panel.c:788
msgid "Global properties..."
msgstr "Yleiset asetukset..."
#: panel/panel.c:795
msgid "Main menu"
msgstr "Päävalikko"
#: panel/logout.c:53 panel/menu.c:456 panel/panel.c:804
msgid "Log out"
msgstr "Kirjaudu ulos"
#: panel/menu.c:376
msgid "Add to panel"
msgstr "Lisää paneeliin"
#: panel/menu.c:381
msgid "Add applet"
msgstr "Lisää appletti"
#: panel/menu.c:389
msgid "Add main menu"
msgstr "Lisää päävalikko"
#: panel/menu.c:397
msgid "Add drawer"
msgstr "Lisää valikko"
#: panel/menu.c:404
msgid "Add swallowed app"
msgstr "Nielaise ohjelma"
#: panel/menu.c:444
msgid "Panel"
msgstr "Paneeli"
#: panel/menu.c:451
msgid "Lock screen"
msgstr "Lukitse näyttö"
#. position frame
#: panel/panel_config.c:100
msgid "Position"
msgstr "Sijainti"
#. Top Position
#: panel/panel_config.c:112
msgid "Top"
msgstr "Yläreuna"
#: panel/panel_config.c:125
msgid "Bottom"
msgstr "Alin"
#: panel/panel_config.c:138
msgid "Left"
msgstr "Vasen"
#: panel/panel_config.c:151
msgid "Right"
msgstr "Oikea"
#: panel/panel_config.c:162
msgid "Minimize Options"
msgstr "Piilotus"
#: panel/panel_config.c:174
msgid "Explicitly Hide"
msgstr "Piilota käskettäessä"
#: panel/panel_config.c:187
msgid "Auto Hide"
msgstr "Piilota automaattisesti"
#: panel/panel_config.c:227
msgid "Panel Configuration"
msgstr "Paneelin muokkaus"
#. label for Position notebook page
#: panel/panel_config.c:241
msgid "Orientation"
msgstr "Paikka"
#: panel/panel_config_global.c:118
msgid "Auto-Hide Animation Speed"
msgstr "Autopiilotus: Animaationopeus"
#. ExplicitHide Animation step_size scale frame
#: panel/panel_config_global.c:126
msgid "Explicit-Hide Animation Speed"
msgstr "Täysi Piilotus: Animaationopeus"
#. Minimize Delay scale frame
#: panel/panel_config_global.c:134
msgid "Auto-Hide Minimize Delay (ms)"
msgstr "Autopiilotus: Minimoi viive (ms)"
#: panel/panel_config_global.c:142
msgid "Auto-Hide Minimized Size (pixels)"
msgstr "Autopiilotus: Minimoi koko (pikseleitä)"
#: panel/panel_config_global.c:166
msgid "Icon Tooltips"
msgstr "Vinkit Ikoneille"
#. Tooltips enable
#: panel/panel_config_global.c:179
msgid "Tooltips enabled"
msgstr "Vinkit aktivoitu"
#. Menu frame
#: panel/panel_config_global.c:191
msgid "Menus"
msgstr "Valikot"
#. Small Icons
#: panel/panel_config_global.c:204
msgid "Show small icons"
msgstr "Näytä pienet ikonit"
#: panel/panel_config_global.c:248
msgid "Global Panel Configuration"
msgstr "Yleiset paneeliasetukset"
#: panel/panel_config_global.c:262
msgid "Animation settings"
msgstr "Animaation asetukset"
#. label for Miscellaneous notebook page
#: help-browser/toc-man.c:24 help-browser/toc2-man.c:26 panel/panel_config_global.c:270
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Muut"
#: panel/launcher.c:265
msgid "App"
msgstr "Sovellus"
#: panel/launcher.c:313
msgid "Launcher properties"
msgstr "Käynnistysasetukset"
#: panel/launcher.c:324
msgid "Name"
msgstr "Nimi"
#: panel/launcher.c:325
msgid "Comment"
msgstr "Huomautus"
#: panel/launcher.c:326
msgid "Execute"
msgstr "Käynnistä"
#: panel/launcher.c:327
msgid "Icon"
msgstr "Ikoni"
#: panel/launcher.c:328
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentaatio"
#: panel/launcher.c:331
msgid "Run inside terminal"
msgstr "Aja pääteikkunassa"
#: panel/launcher.c:493
msgid "Properties ..."
msgstr "Asetukset..."
#: panel/main.c:65
msgid "ID"
msgstr ""
#: panel/main.c:65
msgid "Discard session"
msgstr "Hylkää istunto"
#: desktop-properties/property-background.c:415
msgid "Color"
msgstr "Väri"
#: desktop-properties/property-background.c:439
msgid "Flat"
msgstr "Tasainen"
#: desktop-properties/property-background.c:445
msgid "Gradient"
msgstr "Liukusävy"
#: desktop-properties/property-background.c:460
msgid "Vertical"
msgstr "Pysty"
#: desktop-properties/property-background.c:466
msgid "Horizontal"
msgstr "Vaaka"
#: desktop-properties/property-background.c:599
msgid "Wallpaper Selection"
msgstr "Taustakuvan valinta"
#: desktop-properties/property-background.c:638
msgid "Wallpaper"
msgstr "Taustakuva"
#: desktop-properties/property-background.c:641
msgid " Browse... "
msgstr " Selaa... "
#: desktop-properties/property-background.c:646
msgid "none"
msgstr "ei mitään"
#: desktop-properties/property-background.c:690
msgid "Centered"
msgstr "Keskellä"
#: desktop-properties/property-background.c:696
msgid "Tiled"
msgstr "Vierekkäin"
#: desktop-properties/property-background.c:943
msgid " Background "
msgstr " Tausta "
#: desktop-properties/property-screensaver.cc:143
msgid "Settings"
msgstr "Asetukset"
#: desktop-properties/property-screensaver.cc:145
msgid "Wait"
msgstr "Odota"
#: desktop-properties/property-screensaver.cc:146
msgid "Min"
msgstr "Min"
#: desktop-properties/property-screensaver.cc:158
msgid "Requires Password"
msgstr "Vaatii salasanan"
#: desktop-properties/property-screensaver.cc:167
msgid "Use DPMS"
msgstr "Käytä DPMS:ää"
#: desktop-properties/property-screensaver.cc:176
msgid "Priority"
msgstr "Tärkeysjärjestys"
#: desktop-properties/property-screensaver.cc:184
msgid "Normal"
msgstr "Normaali"
#: desktop-properties/property-screensaver.cc:185
msgid "Low"
msgstr "Alhainen"
#: desktop-properties/property-screensaver.cc:231
msgid "Screensavers"
msgstr "Ruudunsäästäjä"
#: desktop-properties/property-screensaver.cc:243
msgid "Setup..."
msgstr "Asetukset..."
#: desktop-properties/property-screensaver.cc:247
msgid "Test"
msgstr "Kokeile"
#: desktop-properties/property-screensaver.cc:348
msgid " Screensaver "
msgstr " Ruudunsäästäjä "
#: desktop-properties/xlockmore.cc:152
msgid "XLockMore Properties"
msgstr "XLockMoren asetukset"
#: desktop-properties/xlockmore.cc:171
msgid " OK "
msgstr " OK "
#: desktop-properties/xlockmore.cc:172
msgid " Apply "
msgstr " Toteuta "
#: desktop-properties/xlockmore.cc:173
msgid " Cancel "
msgstr " Peruuta "
#: desktop-properties/xlockmore.cc:174
msgid " Defaults "
msgstr " Oletukset "
#: desktop-properties/xlockmore.cc:175 help-browser/window.c:169 help-browser/window.c:191
msgid "Help"
msgstr "Ohje"
#: desktop-properties/xlockmore.cc:180 desktop-properties/xlockmore.cc:192
msgid " Mode "
msgstr " Tila "
#: desktop-properties/xlockmore.cc:181
msgid " XLockMore "
msgstr " XLockMore "
#: desktop-properties/xlockmore.cc:190
msgid " Options "
msgstr " Valinnat "
#: desktop-properties/xlockmore.cc:191
msgid " Preview "
msgstr " Esikatselu "
#: desktop-properties/property-keyboard.c:153
msgid "Speed"
msgstr "Nopeus"
#: desktop-properties/property-keyboard.c:159
msgid "Auto repeat"
msgstr "Jatkuva toisto"
#: desktop-properties/property-keyboard.c:171
msgid "Repeat rate"
msgstr "Toistonopeus"
#: desktop-properties/property-keyboard.c:185
msgid "Repeat delay"
msgstr "Toistoviive"
#: desktop-properties/property-keyboard.c:210
msgid "Click"
msgstr "Naksaus"
#: desktop-properties/property-keyboard.c:216
msgid "Click on keypress"
msgstr "Naksaus näppäimenpainalluksella"
#: desktop-properties/property-keyboard.c:226
msgid "Click volume"
msgstr "Näpäyksen äänenvoimakkuus"
#: desktop-properties/property-keyboard.c:254
msgid " Keyboard "
msgstr " Näppäimistö "
#: desktop-properties/property-mouse.c:184
msgid "Buttons"
msgstr "Napit"
#: desktop-properties/property-mouse.c:186
msgid "Left handed"
msgstr "Vasenkätinen"
#: desktop-properties/property-mouse.c:188
msgid "Right handed"
msgstr "Oikeakätinen"
#: desktop-properties/property-mouse.c:208
msgid "Motion"
msgstr "Liike"
#: desktop-properties/property-mouse.c:213
msgid "Acceleration"
msgstr "Kiihdytys"
#: desktop-properties/property-mouse.c:213
msgid "Slow"
msgstr "Hidas"
#: desktop-properties/property-mouse.c:213
msgid "Fast"
msgstr "Nopea"
#: desktop-properties/property-mouse.c:219
msgid "Threshold"
msgstr "Rajapiste"
#: desktop-properties/property-mouse.c:219
msgid "Small"
msgstr "Pieni"
#: desktop-properties/property-mouse.c:219
msgid "Large"
msgstr "Suuri"
#: desktop-properties/property-mouse.c:231
msgid "Mouse"
msgstr "Hiiri"
#: desktop-properties/main.c:31
msgid "Set parameters from saved state and exit"
msgstr "Palauta edelliset asetukset ja poistu"
#: desktop-properties/app-mouse.c:10
msgid "Mouse Properties"
msgstr "Hiiren asetukset"
#: desktop-properties/app-keyboard.c:10
msgid "Keyboard Properties"
msgstr "Näppäimistöasetukset"
#: desktop-properties/app-background.c:10
msgid "Background Properties"
msgstr "Taustaasetukset"
#: gsm/main.c:40
msgid "[SESSION]"
msgstr "[ISTUNTO]"
#: gsm/save-session.c:35
msgid "Kill session"
msgstr "Tuhoa istunto"
#: help-browser/gnome-help-browser.c:77
msgid "X"
msgstr "X"
#: help-browser/gnome-help-browser.c:77
msgid "X position of window"
msgstr "Ikkunan X-koordinaatti"
#: help-browser/gnome-help-browser.c:78
msgid "Y"
msgstr "Y"
#: help-browser/gnome-help-browser.c:78
msgid "Y position of window"
msgstr "Ikkunan Y-koordinaatti"
#: help-browser/gnome-help-browser.c:79
msgid "WIDTH"
msgstr "LEVEYS"
#: help-browser/gnome-help-browser.c:79
msgid "Width of window"
msgstr "Ikkunan leveys"
#: help-browser/gnome-help-browser.c:80
msgid "HEIGHT"
msgstr "KORKEUS"
#: help-browser/gnome-help-browser.c:80
msgid "Height of window"
msgstr "Ikkunan korkeus"
#: help-browser/gnome-help-browser.c:81
msgid "Debug level"
msgstr "Vianmääritystaso"
#: help-browser/gnome-help-browser.c:89
msgid "[URL]"
msgstr "[URL]"
#: help-browser/gnome-help-browser.c:306
msgid "Gnome Help Browser"
msgstr "Gnome ohjeen selain"
#: help-browser/gnome-help-browser.c:309
msgid "GNOME Help Browser allows easy access to various forms of documentation on your system"
msgstr "GNOMEn Ohjeen Selain antaa helpon reitin monenlaiseen dokumentaatioon"
#: help-browser/gnome-help-browser.c:528
msgid "History size"
msgstr "Historian koko"
#: help-browser/gnome-help-browser.c:529
msgid "History file"
msgstr "Historiatiedosto"
#: help-browser/gnome-help-browser.c:530
msgid "Cache size"
msgstr "Välimuistin koko"
#: help-browser/gnome-help-browser.c:531
msgid "Cache file"
msgstr "Välimuistitiedosto"
#: help-browser/gnome-help-browser.c:532
msgid "Bookmark file"
msgstr "Kirjanmerkkitiedosto"
#: help-browser/gnome-help-browser.c:534
msgid "Man Path"
msgstr "Manpolku"
#: help-browser/gnome-help-browser.c:535
msgid "Info Path"
msgstr "Infopolku"
#: help-browser/gnome-help-browser.c:536
msgid "GNOME Help Path"
msgstr "GNOME ohjeen polku"
#: help-browser/gnome-help-browser.c:604
msgid "Gnome Help Configure"
msgstr "Gnome ohjeen asetukset"
#: help-browser/window.c:120
msgid "New window"
msgstr "Uusi ikkuna"
#: help-browser/window.c:120
msgid "Open new browser window"
msgstr "Avaa uusi selainikkuna"
#: help-browser/window.c:125
msgid "Add Bookmark"
msgstr "Lisää kirjanmerkki"
#: help-browser/window.c:125
msgid "Add bookmark"
msgstr "Lisää kirjanmerkki"
#: help-browser/window.c:130
msgid "Configure"
msgstr "Muuta asetuksia"
#: help-browser/window.c:135
msgid "Close window"
msgstr "Sulje ikkuna"
#: help-browser/window.c:140
msgid "Exit"
msgstr "Sulje"
#: help-browser/window.c:140
msgid "Exit all windows"
msgstr "Sulje kaikki ikkunat"
#: help-browser/window.c:149
msgid "About"
msgstr "Tiedot"
#: help-browser/window.c:149
msgid "Info about this program"
msgstr "Tiedot tästä ohjelmasta"
#: help-browser/window.c:159 help-browser/window.c:186
msgid "History"
msgstr "Historia"
#: help-browser/window.c:159 help-browser/window.c:186
msgid "Show History Window"
msgstr "Näytä historiaikkuna"
#: help-browser/window.c:161
msgid "Bookmarks"
msgstr "Kirjanmerkit"
#: help-browser/window.c:161 help-browser/window.c:188
msgid "Show Bookmarks Window"
msgstr "Näytä kirjanmerkki-ikkuna"
#: help-browser/window.c:167
msgid "File"
msgstr "Tiedosto"
#: help-browser/window.c:168
msgid "Window"
msgstr "Ikkuna"
#: help-browser/window.c:174
msgid "Back"
msgstr "Takaisin"
#: help-browser/window.c:175
msgid "Go to the previous location in the history list"
msgstr "Palaa takaisin historialistalla"
#: help-browser/window.c:177
msgid "Forward"
msgstr "Eteenpäin"
#: help-browser/window.c:178
msgid "Go to the next location in the history list"
msgstr "Etene historialistalla"
#: help-browser/window.c:181
msgid "Reload"
msgstr "Päivitä"
#: help-browser/window.c:183
msgid "Index"
msgstr "Hakemisto"
#: help-browser/window.c:183
msgid "Show Documentation Index"
msgstr "Näytä dokumentaatiohakemisto"
#: help-browser/window.c:188
msgid "BMarks"
msgstr "Merkit"
#: help-browser/window.c:191
msgid "Help on Help"
msgstr "Ohjeen ohje"
#: help-browser/gnome-helpwin.c:266
msgid "<body><h2>Error: file not found</h2></body>"
msgstr "<body><h2>Virhe: tiedostoa ei löydy</h2></body>"
#: help-browser/bookmarks.c:217
msgid "Bookmark"
msgstr "Kirjanmerkki"
#: help-browser/bookmarks.c:217
msgid "Page Title"
msgstr "Sivu otsikko"
#: help-browser/bookmarks.c:227
msgid "Gnome Help Bookmarks"
msgstr "Gnome ohjeen kirjanmerkit"
#. Buttons
#: help-browser/bookmarks.c:237
msgid "Remove"
msgstr "Poista"
#: help-browser/history.c:254
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: help-browser/history.c:254
msgid "Last"
msgstr "Viimeinen"
#: help-browser/history.c:254
msgid "Count"
msgstr "Määrä"
#. Main Window
#: help-browser/history.c:267
msgid "Gnome Help History"
msgstr "Gnome ohjeen historia"
#: help-browser/toc-man.c:18 help-browser/toc2-man.c:20
msgid "User Commands"
msgstr "Käyttäjän komennot"
#: help-browser/toc-man.c:19 help-browser/toc2-man.c:21
msgid "System Calls"
msgstr "Järjestelmäkutsut"
#: help-browser/toc-man.c:20 help-browser/toc2-man.c:22
msgid "Library Functions"
msgstr "Kirjastofunktiot"
#: help-browser/toc-man.c:21 help-browser/toc2-man.c:23
msgid "Special Files"
msgstr "Erityistiedostot"
#: help-browser/toc-man.c:22 help-browser/toc2-man.c:24
msgid "File Formats"
msgstr "Tiedostomuodot"
#: help-browser/toc-man.c:23 help-browser/toc2-man.c:25
msgid "Games"
msgstr "Pelit"
#: help-browser/toc-man.c:25 help-browser/toc2-man.c:27
msgid "Administration"
msgstr "Ylläpito"
#: help-browser/toc-man.c:26 help-browser/toc2-man.c:28
msgid "man9"
msgstr "man9"
#: help-browser/toc-man.c:27 help-browser/toc2-man.c:29
msgid "mann"
msgstr ""
#: help-browser/toc-man.c:28 help-browser/toc2-man.c:30
msgid "manx"
msgstr ""
#. MAN PAGES
#: help-browser/toc.c:134
msgid "Man Pages"
msgstr "Man-sivut"
#. INFO PAGES
#: help-browser/toc.c:146
msgid "Info Pages"
msgstr "Info-sivut"
#. GNOME HELP
#: help-browser/toc.c:158
msgid "GNOME Help"
msgstr "GNOME Ohje"
#: help-browser/visit.c:93
msgid "<BODY>Unknown TOC argument</BODY>"
msgstr "<BODY>Tuntematon määre*</BODY>"
--2fHTh5uZTiUOsy+g--