*** empty log message ***
This commit is contained in:
parent
ab8aecfad7
commit
edadee8a51
2 changed files with 820 additions and 1 deletions
|
@ -28,7 +28,7 @@ GNOME_X_CHECKS
|
|||
dnl utility conditional
|
||||
AM_CONDITIONAL(FALSE, test "x" = "y")
|
||||
|
||||
ALL_LINGUAS="it ko fr de es no ga sv pt ja"
|
||||
ALL_LINGUAS="it ko fr de es no ga sv pt ja fi"
|
||||
AM_GNU_GETTEXT
|
||||
|
||||
AC_LINK_FILES($nls_cv_header_libgt, $nls_cv_header_intl)
|
||||
|
|
819
po/fi.po
Normal file
819
po/fi.po
Normal file
|
@ -0,0 +1,819 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Date: 1998-04-27 21:34:19+0300\n"
|
||||
"From: Ville Hautamäki <villeh@cs.joensuu.fi>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=\n"
|
||||
"Xgettext-Options: --default-domain=gnome-core --directory=.. --add-comments --keyword=_ --keyword=N_ --files-from=./POTFILES.in\n"
|
||||
"Files: applets/batmon/batmon.c applets/mailcheck/mailcheck.c applets/netwatch/netwatch.c panel/panel.c panel/applet-lib.cc panel/menu.c panel/panel_config.c panel/panel_config_global.c panel/launcher.c panel/drawer.c panel/main.c panel/logout.c desktop-properties/property-background.c desktop-properties/property-screensaver.cc desktop-properties/xlockmore.cc desktop-properties/property-keyboard.c desktop-properties/property-mouse.c desktop-properties/main.c desktop-properties/app-mouse.c desktop-properties/app-keyboard.c desktop-properties/app-background.c gsm/main.c gsm/save-session.c help-browser/gnome-help-browser.c help-browser/window.c\n"
|
||||
|
||||
#: applets/batmon/batmon.c:96
|
||||
msgid "Can't open /proc/apm; can't get data."
|
||||
msgstr "Ei voi avata /proc/apm; Ei voi saada dataa."
|
||||
|
||||
#: applets/batmon/batmon.c:102
|
||||
msgid "Something wrong with /proc/apm; can't get data."
|
||||
msgstr "/proc/apm:ssä on jotain vialla; ei voi saada dataa."
|
||||
|
||||
#: applets/batmon/batmon.c:150
|
||||
msgid "There is no battery?!?"
|
||||
msgstr "Ei ole paristoa!!??"
|
||||
|
||||
#: applets/batmon/batmon.c:153
|
||||
msgid "High and charging."
|
||||
msgstr "Täynnä ja lataa."
|
||||
|
||||
#: applets/batmon/batmon.c:156
|
||||
msgid "High."
|
||||
msgstr "Täynnä."
|
||||
|
||||
#: applets/batmon/batmon.c:159
|
||||
msgid "Low and charging."
|
||||
msgstr "Tyhjä ja lataa."
|
||||
|
||||
#: applets/batmon/batmon.c:162
|
||||
msgid "Low."
|
||||
msgstr "Tyhjä."
|
||||
|
||||
#: applets/batmon/batmon.c:165
|
||||
msgid "Critical and charging."
|
||||
msgstr "Kriittinen ja lataa."
|
||||
|
||||
#: applets/batmon/batmon.c:168
|
||||
msgid "Critical!!"
|
||||
msgstr "Kriittinen!"
|
||||
|
||||
#: applets/batmon/batmon.c:171
|
||||
msgid "Charging."
|
||||
msgstr "Lataa."
|
||||
|
||||
#: applets/batmon/batmon.c:179
|
||||
msgid "%d minutes of battery"
|
||||
msgstr "%d minuuttia jäljellä virtaa"
|
||||
|
||||
#: applets/batmon/batmon.c:181
|
||||
msgid "More than 100,000,000 minutes of battery life?!?"
|
||||
msgstr "Enemmän kuin 100.000.000 minuuttia akun elinikää jäljellä?"
|
||||
|
||||
#: applets/batmon/batmon.c:253
|
||||
msgid "APM Stats"
|
||||
msgstr "APM statistiikka"
|
||||
|
||||
#: applets/batmon/batmon.c:269
|
||||
msgid "Linux APM Driver Version:"
|
||||
msgstr "Linux APM ajurin version:"
|
||||
|
||||
#: applets/batmon/batmon.c:281
|
||||
msgid "APM BIOS Version:"
|
||||
msgstr "APM BIOS versio:"
|
||||
|
||||
#: applets/batmon/batmon.c:298
|
||||
msgid "Battery Status:"
|
||||
msgstr "Akun tilanne:"
|
||||
|
||||
#. close button
|
||||
#: applets/batmon/batmon.c:322 applets/mailcheck/mailcheck.c:460 help-browser/window.c:135 panel/launcher.c:341 panel/panel_config.c:254 panel/panel_config_global.c:283
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Sulje"
|
||||
|
||||
#: applets/mailcheck/mailcheck.c:226
|
||||
msgid "You have new mail."
|
||||
msgstr "Sinulla on uutta sähköpostia."
|
||||
|
||||
#: applets/mailcheck/mailcheck.c:228
|
||||
msgid "You have mail."
|
||||
msgstr "Sinulla on sähköpostia."
|
||||
|
||||
#: applets/mailcheck/mailcheck.c:230
|
||||
msgid "No mail."
|
||||
msgstr "Ei sähköpostia."
|
||||
|
||||
#: applets/mailcheck/mailcheck.c:419
|
||||
msgid "Notification"
|
||||
msgstr "Ilmoitus"
|
||||
|
||||
#: applets/mailcheck/mailcheck.c:436
|
||||
msgid "Select animation"
|
||||
msgstr "Valitse animaatio"
|
||||
|
||||
#: applets/mailcheck/mailcheck.c:455
|
||||
msgid "Mail check properties"
|
||||
msgstr "Postin tarkistuksen asetukset"
|
||||
|
||||
#. apply button
|
||||
#: applets/mailcheck/mailcheck.c:459 panel/launcher.c:350 panel/panel_config.c:262 panel/panel_config_global.c:291
|
||||
msgid "Apply"
|
||||
msgstr "Toteuta"
|
||||
|
||||
#: applets/mailcheck/mailcheck.c:572
|
||||
msgid "Properties"
|
||||
msgstr "Asetukset"
|
||||
|
||||
#: panel/panel.c:422
|
||||
msgid "Remove from panel"
|
||||
msgstr "Poista paneelista"
|
||||
|
||||
#: panel/panel.c:429
|
||||
msgid "Move applet"
|
||||
msgstr "Siirrä appletti"
|
||||
|
||||
#: panel/panel.c:781
|
||||
msgid "This panel properties..."
|
||||
msgstr "Tämän paneelin asetukset..."
|
||||
|
||||
#: panel/menu.c:414 panel/panel.c:788
|
||||
msgid "Global properties..."
|
||||
msgstr "Yleiset asetukset..."
|
||||
|
||||
#: panel/panel.c:795
|
||||
msgid "Main menu"
|
||||
msgstr "Päävalikko"
|
||||
|
||||
#: panel/logout.c:53 panel/menu.c:456 panel/panel.c:804
|
||||
msgid "Log out"
|
||||
msgstr "Kirjaudu ulos"
|
||||
|
||||
#: panel/menu.c:376
|
||||
msgid "Add to panel"
|
||||
msgstr "Lisää paneeliin"
|
||||
|
||||
#: panel/menu.c:381
|
||||
msgid "Add applet"
|
||||
msgstr "Lisää appletti"
|
||||
|
||||
#: panel/menu.c:389
|
||||
msgid "Add main menu"
|
||||
msgstr "Lisää päävalikko"
|
||||
|
||||
#: panel/menu.c:397
|
||||
msgid "Add drawer"
|
||||
msgstr "Lisää valikko"
|
||||
|
||||
#: panel/menu.c:404
|
||||
msgid "Add swallowed app"
|
||||
msgstr "Nielaise ohjelma"
|
||||
|
||||
#: panel/menu.c:444
|
||||
msgid "Panel"
|
||||
msgstr "Paneeli"
|
||||
|
||||
#: panel/menu.c:451
|
||||
msgid "Lock screen"
|
||||
msgstr "Lukitse näyttö"
|
||||
|
||||
#. position frame
|
||||
#: panel/panel_config.c:100
|
||||
msgid "Position"
|
||||
msgstr "Sijainti"
|
||||
|
||||
#. Top Position
|
||||
#: panel/panel_config.c:112
|
||||
msgid "Top"
|
||||
msgstr "Yläreuna"
|
||||
|
||||
#: panel/panel_config.c:125
|
||||
msgid "Bottom"
|
||||
msgstr "Alin"
|
||||
|
||||
#: panel/panel_config.c:138
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "Vasen"
|
||||
|
||||
#: panel/panel_config.c:151
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "Oikea"
|
||||
|
||||
#: panel/panel_config.c:162
|
||||
msgid "Minimize Options"
|
||||
msgstr "Piilotus"
|
||||
|
||||
#: panel/panel_config.c:174
|
||||
msgid "Explicitly Hide"
|
||||
msgstr "Piilota käskettäessä"
|
||||
|
||||
#: panel/panel_config.c:187
|
||||
msgid "Auto Hide"
|
||||
msgstr "Piilota automaattisesti"
|
||||
|
||||
#: panel/panel_config.c:227
|
||||
msgid "Panel Configuration"
|
||||
msgstr "Paneelin muokkaus"
|
||||
|
||||
#. label for Position notebook page
|
||||
#: panel/panel_config.c:241
|
||||
msgid "Orientation"
|
||||
msgstr "Paikka"
|
||||
|
||||
#: panel/panel_config_global.c:118
|
||||
msgid "Auto-Hide Animation Speed"
|
||||
msgstr "Autopiilotus: Animaationopeus"
|
||||
|
||||
#. ExplicitHide Animation step_size scale frame
|
||||
#: panel/panel_config_global.c:126
|
||||
msgid "Explicit-Hide Animation Speed"
|
||||
msgstr "Täysi Piilotus: Animaationopeus"
|
||||
|
||||
#. Minimize Delay scale frame
|
||||
#: panel/panel_config_global.c:134
|
||||
msgid "Auto-Hide Minimize Delay (ms)"
|
||||
msgstr "Autopiilotus: Minimoi viive (ms)"
|
||||
|
||||
#: panel/panel_config_global.c:142
|
||||
msgid "Auto-Hide Minimized Size (pixels)"
|
||||
msgstr "Autopiilotus: Minimoi koko (pikseleitä)"
|
||||
|
||||
#: panel/panel_config_global.c:166
|
||||
msgid "Icon Tooltips"
|
||||
msgstr "Vinkit Ikoneille"
|
||||
|
||||
#. Tooltips enable
|
||||
#: panel/panel_config_global.c:179
|
||||
msgid "Tooltips enabled"
|
||||
msgstr "Vinkit aktivoitu"
|
||||
|
||||
#. Menu frame
|
||||
#: panel/panel_config_global.c:191
|
||||
msgid "Menus"
|
||||
msgstr "Valikot"
|
||||
|
||||
#. Small Icons
|
||||
#: panel/panel_config_global.c:204
|
||||
msgid "Show small icons"
|
||||
msgstr "Näytä pienet ikonit"
|
||||
|
||||
#: panel/panel_config_global.c:248
|
||||
msgid "Global Panel Configuration"
|
||||
msgstr "Yleiset paneeliasetukset"
|
||||
|
||||
#: panel/panel_config_global.c:262
|
||||
msgid "Animation settings"
|
||||
msgstr "Animaation asetukset"
|
||||
|
||||
#. label for Miscellaneous notebook page
|
||||
#: help-browser/toc-man.c:24 help-browser/toc2-man.c:26 panel/panel_config_global.c:270
|
||||
msgid "Miscellaneous"
|
||||
msgstr "Muut"
|
||||
|
||||
#: panel/launcher.c:265
|
||||
msgid "App"
|
||||
msgstr "Sovellus"
|
||||
|
||||
#: panel/launcher.c:313
|
||||
msgid "Launcher properties"
|
||||
msgstr "Käynnistysasetukset"
|
||||
|
||||
#: panel/launcher.c:324
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nimi"
|
||||
|
||||
#: panel/launcher.c:325
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "Huomautus"
|
||||
|
||||
#: panel/launcher.c:326
|
||||
msgid "Execute"
|
||||
msgstr "Käynnistä"
|
||||
|
||||
#: panel/launcher.c:327
|
||||
msgid "Icon"
|
||||
msgstr "Ikoni"
|
||||
|
||||
#: panel/launcher.c:328
|
||||
msgid "Documentation"
|
||||
msgstr "Dokumentaatio"
|
||||
|
||||
#: panel/launcher.c:331
|
||||
msgid "Run inside terminal"
|
||||
msgstr "Aja pääteikkunassa"
|
||||
|
||||
#: panel/launcher.c:493
|
||||
msgid "Properties ..."
|
||||
msgstr "Asetukset..."
|
||||
|
||||
#: panel/main.c:65
|
||||
msgid "ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel/main.c:65
|
||||
msgid "Discard session"
|
||||
msgstr "Hylkää istunto"
|
||||
|
||||
#: desktop-properties/property-background.c:415
|
||||
msgid "Color"
|
||||
msgstr "Väri"
|
||||
|
||||
#: desktop-properties/property-background.c:439
|
||||
msgid "Flat"
|
||||
msgstr "Tasainen"
|
||||
|
||||
#: desktop-properties/property-background.c:445
|
||||
msgid "Gradient"
|
||||
msgstr "Liukusävy"
|
||||
|
||||
#: desktop-properties/property-background.c:460
|
||||
msgid "Vertical"
|
||||
msgstr "Pysty"
|
||||
|
||||
#: desktop-properties/property-background.c:466
|
||||
msgid "Horizontal"
|
||||
msgstr "Vaaka"
|
||||
|
||||
#: desktop-properties/property-background.c:599
|
||||
msgid "Wallpaper Selection"
|
||||
msgstr "Taustakuvan valinta"
|
||||
|
||||
#: desktop-properties/property-background.c:638
|
||||
msgid "Wallpaper"
|
||||
msgstr "Taustakuva"
|
||||
|
||||
#: desktop-properties/property-background.c:641
|
||||
msgid " Browse... "
|
||||
msgstr " Selaa... "
|
||||
|
||||
#: desktop-properties/property-background.c:646
|
||||
msgid "none"
|
||||
msgstr "ei mitään"
|
||||
|
||||
#: desktop-properties/property-background.c:690
|
||||
msgid "Centered"
|
||||
msgstr "Keskellä"
|
||||
|
||||
#: desktop-properties/property-background.c:696
|
||||
msgid "Tiled"
|
||||
msgstr "Vierekkäin"
|
||||
|
||||
#: desktop-properties/property-background.c:943
|
||||
msgid " Background "
|
||||
msgstr " Tausta "
|
||||
|
||||
#: desktop-properties/property-screensaver.cc:143
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Asetukset"
|
||||
|
||||
#: desktop-properties/property-screensaver.cc:145
|
||||
msgid "Wait"
|
||||
msgstr "Odota"
|
||||
|
||||
#: desktop-properties/property-screensaver.cc:146
|
||||
msgid "Min"
|
||||
msgstr "Min"
|
||||
|
||||
#: desktop-properties/property-screensaver.cc:158
|
||||
msgid "Requires Password"
|
||||
msgstr "Vaatii salasanan"
|
||||
|
||||
#: desktop-properties/property-screensaver.cc:167
|
||||
msgid "Use DPMS"
|
||||
msgstr "Käytä DPMS:ää"
|
||||
|
||||
#: desktop-properties/property-screensaver.cc:176
|
||||
msgid "Priority"
|
||||
msgstr "Tärkeysjärjestys"
|
||||
|
||||
#: desktop-properties/property-screensaver.cc:184
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr "Normaali"
|
||||
|
||||
#: desktop-properties/property-screensaver.cc:185
|
||||
msgid "Low"
|
||||
msgstr "Alhainen"
|
||||
|
||||
#: desktop-properties/property-screensaver.cc:231
|
||||
msgid "Screensavers"
|
||||
msgstr "Ruudunsäästäjä"
|
||||
|
||||
#: desktop-properties/property-screensaver.cc:243
|
||||
msgid "Setup..."
|
||||
msgstr "Asetukset..."
|
||||
|
||||
#: desktop-properties/property-screensaver.cc:247
|
||||
msgid "Test"
|
||||
msgstr "Kokeile"
|
||||
|
||||
#: desktop-properties/property-screensaver.cc:348
|
||||
msgid " Screensaver "
|
||||
msgstr " Ruudunsäästäjä "
|
||||
|
||||
#: desktop-properties/xlockmore.cc:152
|
||||
msgid "XLockMore Properties"
|
||||
msgstr "XLockMoren asetukset"
|
||||
|
||||
#: desktop-properties/xlockmore.cc:171
|
||||
msgid " OK "
|
||||
msgstr " OK "
|
||||
|
||||
#: desktop-properties/xlockmore.cc:172
|
||||
msgid " Apply "
|
||||
msgstr " Toteuta "
|
||||
|
||||
#: desktop-properties/xlockmore.cc:173
|
||||
msgid " Cancel "
|
||||
msgstr " Peruuta "
|
||||
|
||||
#: desktop-properties/xlockmore.cc:174
|
||||
msgid " Defaults "
|
||||
msgstr " Oletukset "
|
||||
|
||||
#: desktop-properties/xlockmore.cc:175 help-browser/window.c:169 help-browser/window.c:191
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Ohje"
|
||||
|
||||
#: desktop-properties/xlockmore.cc:180 desktop-properties/xlockmore.cc:192
|
||||
msgid " Mode "
|
||||
msgstr " Tila "
|
||||
|
||||
#: desktop-properties/xlockmore.cc:181
|
||||
msgid " XLockMore "
|
||||
msgstr " XLockMore "
|
||||
|
||||
#: desktop-properties/xlockmore.cc:190
|
||||
msgid " Options "
|
||||
msgstr " Valinnat "
|
||||
|
||||
#: desktop-properties/xlockmore.cc:191
|
||||
msgid " Preview "
|
||||
msgstr " Esikatselu "
|
||||
|
||||
#: desktop-properties/property-keyboard.c:153
|
||||
msgid "Speed"
|
||||
msgstr "Nopeus"
|
||||
|
||||
#: desktop-properties/property-keyboard.c:159
|
||||
msgid "Auto repeat"
|
||||
msgstr "Jatkuva toisto"
|
||||
|
||||
#: desktop-properties/property-keyboard.c:171
|
||||
msgid "Repeat rate"
|
||||
msgstr "Toistonopeus"
|
||||
|
||||
#: desktop-properties/property-keyboard.c:185
|
||||
msgid "Repeat delay"
|
||||
msgstr "Toistoviive"
|
||||
|
||||
#: desktop-properties/property-keyboard.c:210
|
||||
msgid "Click"
|
||||
msgstr "Naksaus"
|
||||
|
||||
#: desktop-properties/property-keyboard.c:216
|
||||
msgid "Click on keypress"
|
||||
msgstr "Naksaus näppäimenpainalluksella"
|
||||
|
||||
#: desktop-properties/property-keyboard.c:226
|
||||
msgid "Click volume"
|
||||
msgstr "Näpäyksen äänenvoimakkuus"
|
||||
|
||||
#: desktop-properties/property-keyboard.c:254
|
||||
msgid " Keyboard "
|
||||
msgstr " Näppäimistö "
|
||||
|
||||
#: desktop-properties/property-mouse.c:184
|
||||
msgid "Buttons"
|
||||
msgstr "Napit"
|
||||
|
||||
#: desktop-properties/property-mouse.c:186
|
||||
msgid "Left handed"
|
||||
msgstr "Vasenkätinen"
|
||||
|
||||
#: desktop-properties/property-mouse.c:188
|
||||
msgid "Right handed"
|
||||
msgstr "Oikeakätinen"
|
||||
|
||||
#: desktop-properties/property-mouse.c:208
|
||||
msgid "Motion"
|
||||
msgstr "Liike"
|
||||
|
||||
#: desktop-properties/property-mouse.c:213
|
||||
msgid "Acceleration"
|
||||
msgstr "Kiihdytys"
|
||||
|
||||
#: desktop-properties/property-mouse.c:213
|
||||
msgid "Slow"
|
||||
msgstr "Hidas"
|
||||
|
||||
#: desktop-properties/property-mouse.c:213
|
||||
msgid "Fast"
|
||||
msgstr "Nopea"
|
||||
|
||||
#: desktop-properties/property-mouse.c:219
|
||||
msgid "Threshold"
|
||||
msgstr "Rajapiste"
|
||||
|
||||
#: desktop-properties/property-mouse.c:219
|
||||
msgid "Small"
|
||||
msgstr "Pieni"
|
||||
|
||||
#: desktop-properties/property-mouse.c:219
|
||||
msgid "Large"
|
||||
msgstr "Suuri"
|
||||
|
||||
#: desktop-properties/property-mouse.c:231
|
||||
msgid "Mouse"
|
||||
msgstr "Hiiri"
|
||||
|
||||
#: desktop-properties/main.c:31
|
||||
msgid "Set parameters from saved state and exit"
|
||||
msgstr "Palauta edelliset asetukset ja poistu"
|
||||
|
||||
#: desktop-properties/app-mouse.c:10
|
||||
msgid "Mouse Properties"
|
||||
msgstr "Hiiren asetukset"
|
||||
|
||||
#: desktop-properties/app-keyboard.c:10
|
||||
msgid "Keyboard Properties"
|
||||
msgstr "Näppäimistöasetukset"
|
||||
|
||||
#: desktop-properties/app-background.c:10
|
||||
msgid "Background Properties"
|
||||
msgstr "Taustaasetukset"
|
||||
|
||||
#: gsm/main.c:40
|
||||
msgid "[SESSION]"
|
||||
msgstr "[ISTUNTO]"
|
||||
|
||||
#: gsm/save-session.c:35
|
||||
msgid "Kill session"
|
||||
msgstr "Tuhoa istunto"
|
||||
|
||||
#: help-browser/gnome-help-browser.c:77
|
||||
msgid "X"
|
||||
msgstr "X"
|
||||
|
||||
#: help-browser/gnome-help-browser.c:77
|
||||
msgid "X position of window"
|
||||
msgstr "Ikkunan X-koordinaatti"
|
||||
|
||||
#: help-browser/gnome-help-browser.c:78
|
||||
msgid "Y"
|
||||
msgstr "Y"
|
||||
|
||||
#: help-browser/gnome-help-browser.c:78
|
||||
msgid "Y position of window"
|
||||
msgstr "Ikkunan Y-koordinaatti"
|
||||
|
||||
#: help-browser/gnome-help-browser.c:79
|
||||
msgid "WIDTH"
|
||||
msgstr "LEVEYS"
|
||||
|
||||
#: help-browser/gnome-help-browser.c:79
|
||||
msgid "Width of window"
|
||||
msgstr "Ikkunan leveys"
|
||||
|
||||
#: help-browser/gnome-help-browser.c:80
|
||||
msgid "HEIGHT"
|
||||
msgstr "KORKEUS"
|
||||
|
||||
#: help-browser/gnome-help-browser.c:80
|
||||
msgid "Height of window"
|
||||
msgstr "Ikkunan korkeus"
|
||||
|
||||
#: help-browser/gnome-help-browser.c:81
|
||||
msgid "Debug level"
|
||||
msgstr "Vianmääritystaso"
|
||||
|
||||
#: help-browser/gnome-help-browser.c:89
|
||||
msgid "[URL]"
|
||||
msgstr "[URL]"
|
||||
|
||||
#: help-browser/gnome-help-browser.c:306
|
||||
msgid "Gnome Help Browser"
|
||||
msgstr "Gnome ohjeen selain"
|
||||
|
||||
#: help-browser/gnome-help-browser.c:309
|
||||
msgid "GNOME Help Browser allows easy access to various forms of documentation on your system"
|
||||
msgstr "GNOMEn Ohjeen Selain antaa helpon reitin monenlaiseen dokumentaatioon"
|
||||
|
||||
#: help-browser/gnome-help-browser.c:528
|
||||
msgid "History size"
|
||||
msgstr "Historian koko"
|
||||
|
||||
#: help-browser/gnome-help-browser.c:529
|
||||
msgid "History file"
|
||||
msgstr "Historiatiedosto"
|
||||
|
||||
#: help-browser/gnome-help-browser.c:530
|
||||
msgid "Cache size"
|
||||
msgstr "Välimuistin koko"
|
||||
|
||||
#: help-browser/gnome-help-browser.c:531
|
||||
msgid "Cache file"
|
||||
msgstr "Välimuistitiedosto"
|
||||
|
||||
#: help-browser/gnome-help-browser.c:532
|
||||
msgid "Bookmark file"
|
||||
msgstr "Kirjanmerkkitiedosto"
|
||||
|
||||
#: help-browser/gnome-help-browser.c:534
|
||||
msgid "Man Path"
|
||||
msgstr "Manpolku"
|
||||
|
||||
#: help-browser/gnome-help-browser.c:535
|
||||
msgid "Info Path"
|
||||
msgstr "Infopolku"
|
||||
|
||||
#: help-browser/gnome-help-browser.c:536
|
||||
msgid "GNOME Help Path"
|
||||
msgstr "GNOME ohjeen polku"
|
||||
|
||||
#: help-browser/gnome-help-browser.c:604
|
||||
msgid "Gnome Help Configure"
|
||||
msgstr "Gnome ohjeen asetukset"
|
||||
|
||||
#: help-browser/window.c:120
|
||||
msgid "New window"
|
||||
msgstr "Uusi ikkuna"
|
||||
|
||||
#: help-browser/window.c:120
|
||||
msgid "Open new browser window"
|
||||
msgstr "Avaa uusi selainikkuna"
|
||||
|
||||
#: help-browser/window.c:125
|
||||
msgid "Add Bookmark"
|
||||
msgstr "Lisää kirjanmerkki"
|
||||
|
||||
#: help-browser/window.c:125
|
||||
msgid "Add bookmark"
|
||||
msgstr "Lisää kirjanmerkki"
|
||||
|
||||
#: help-browser/window.c:130
|
||||
msgid "Configure"
|
||||
msgstr "Muuta asetuksia"
|
||||
|
||||
#: help-browser/window.c:135
|
||||
msgid "Close window"
|
||||
msgstr "Sulje ikkuna"
|
||||
|
||||
#: help-browser/window.c:140
|
||||
msgid "Exit"
|
||||
msgstr "Sulje"
|
||||
|
||||
#: help-browser/window.c:140
|
||||
msgid "Exit all windows"
|
||||
msgstr "Sulje kaikki ikkunat"
|
||||
|
||||
#: help-browser/window.c:149
|
||||
msgid "About"
|
||||
msgstr "Tiedot"
|
||||
|
||||
#: help-browser/window.c:149
|
||||
msgid "Info about this program"
|
||||
msgstr "Tiedot tästä ohjelmasta"
|
||||
|
||||
#: help-browser/window.c:159 help-browser/window.c:186
|
||||
msgid "History"
|
||||
msgstr "Historia"
|
||||
|
||||
#: help-browser/window.c:159 help-browser/window.c:186
|
||||
msgid "Show History Window"
|
||||
msgstr "Näytä historiaikkuna"
|
||||
|
||||
#: help-browser/window.c:161
|
||||
msgid "Bookmarks"
|
||||
msgstr "Kirjanmerkit"
|
||||
|
||||
#: help-browser/window.c:161 help-browser/window.c:188
|
||||
msgid "Show Bookmarks Window"
|
||||
msgstr "Näytä kirjanmerkki-ikkuna"
|
||||
|
||||
#: help-browser/window.c:167
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "Tiedosto"
|
||||
|
||||
#: help-browser/window.c:168
|
||||
msgid "Window"
|
||||
msgstr "Ikkuna"
|
||||
|
||||
#: help-browser/window.c:174
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Takaisin"
|
||||
|
||||
#: help-browser/window.c:175
|
||||
msgid "Go to the previous location in the history list"
|
||||
msgstr "Palaa takaisin historialistalla"
|
||||
|
||||
#: help-browser/window.c:177
|
||||
msgid "Forward"
|
||||
msgstr "Eteenpäin"
|
||||
|
||||
#: help-browser/window.c:178
|
||||
msgid "Go to the next location in the history list"
|
||||
msgstr "Etene historialistalla"
|
||||
|
||||
#: help-browser/window.c:181
|
||||
msgid "Reload"
|
||||
msgstr "Päivitä"
|
||||
|
||||
#: help-browser/window.c:183
|
||||
msgid "Index"
|
||||
msgstr "Hakemisto"
|
||||
|
||||
#: help-browser/window.c:183
|
||||
msgid "Show Documentation Index"
|
||||
msgstr "Näytä dokumentaatiohakemisto"
|
||||
|
||||
#: help-browser/window.c:188
|
||||
msgid "BMarks"
|
||||
msgstr "Merkit"
|
||||
|
||||
#: help-browser/window.c:191
|
||||
msgid "Help on Help"
|
||||
msgstr "Ohjeen ohje"
|
||||
|
||||
#: help-browser/gnome-helpwin.c:266
|
||||
msgid "<body><h2>Error: file not found</h2></body>"
|
||||
msgstr "<body><h2>Virhe: tiedostoa ei löydy</h2></body>"
|
||||
|
||||
#: help-browser/bookmarks.c:217
|
||||
msgid "Bookmark"
|
||||
msgstr "Kirjanmerkki"
|
||||
|
||||
#: help-browser/bookmarks.c:217
|
||||
msgid "Page Title"
|
||||
msgstr "Sivu otsikko"
|
||||
|
||||
#: help-browser/bookmarks.c:227
|
||||
msgid "Gnome Help Bookmarks"
|
||||
msgstr "Gnome ohjeen kirjanmerkit"
|
||||
|
||||
#. Buttons
|
||||
#: help-browser/bookmarks.c:237
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Poista"
|
||||
|
||||
#: help-browser/history.c:254
|
||||
msgid "URL"
|
||||
msgstr "URL"
|
||||
|
||||
#: help-browser/history.c:254
|
||||
msgid "Last"
|
||||
msgstr "Viimeinen"
|
||||
|
||||
#: help-browser/history.c:254
|
||||
msgid "Count"
|
||||
msgstr "Määrä"
|
||||
|
||||
#. Main Window
|
||||
#: help-browser/history.c:267
|
||||
msgid "Gnome Help History"
|
||||
msgstr "Gnome ohjeen historia"
|
||||
|
||||
#: help-browser/toc-man.c:18 help-browser/toc2-man.c:20
|
||||
msgid "User Commands"
|
||||
msgstr "Käyttäjän komennot"
|
||||
|
||||
#: help-browser/toc-man.c:19 help-browser/toc2-man.c:21
|
||||
msgid "System Calls"
|
||||
msgstr "Järjestelmäkutsut"
|
||||
|
||||
#: help-browser/toc-man.c:20 help-browser/toc2-man.c:22
|
||||
msgid "Library Functions"
|
||||
msgstr "Kirjastofunktiot"
|
||||
|
||||
#: help-browser/toc-man.c:21 help-browser/toc2-man.c:23
|
||||
msgid "Special Files"
|
||||
msgstr "Erityistiedostot"
|
||||
|
||||
#: help-browser/toc-man.c:22 help-browser/toc2-man.c:24
|
||||
msgid "File Formats"
|
||||
msgstr "Tiedostomuodot"
|
||||
|
||||
#: help-browser/toc-man.c:23 help-browser/toc2-man.c:25
|
||||
msgid "Games"
|
||||
msgstr "Pelit"
|
||||
|
||||
#: help-browser/toc-man.c:25 help-browser/toc2-man.c:27
|
||||
msgid "Administration"
|
||||
msgstr "Ylläpito"
|
||||
|
||||
#: help-browser/toc-man.c:26 help-browser/toc2-man.c:28
|
||||
msgid "man9"
|
||||
msgstr "man9"
|
||||
|
||||
#: help-browser/toc-man.c:27 help-browser/toc2-man.c:29
|
||||
msgid "mann"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: help-browser/toc-man.c:28 help-browser/toc2-man.c:30
|
||||
msgid "manx"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. MAN PAGES
|
||||
#: help-browser/toc.c:134
|
||||
msgid "Man Pages"
|
||||
msgstr "Man-sivut"
|
||||
|
||||
#. INFO PAGES
|
||||
#: help-browser/toc.c:146
|
||||
msgid "Info Pages"
|
||||
msgstr "Info-sivut"
|
||||
|
||||
#. GNOME HELP
|
||||
#: help-browser/toc.c:158
|
||||
msgid "GNOME Help"
|
||||
msgstr "GNOME Ohje"
|
||||
|
||||
#: help-browser/visit.c:93
|
||||
msgid "<BODY>Unknown TOC argument</BODY>"
|
||||
msgstr "<BODY>Tuntematon määre*</BODY>"
|
||||
|
||||
--2fHTh5uZTiUOsy+g--
|
||||
|
||||
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue