diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po index 62050b932..6c86f513a 100644 --- a/po/pa.po +++ b/po/pa.po @@ -12,8 +12,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-control-center.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug." "cgi?product=gnome-control-center&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2011-01-21 21:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-01-22 18:59+0530\n" +"POT-Creation-Date: 2011-01-25 00:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-01-25 02:38+0530\n" "Last-Translator: A S Alam \n" "Language-Team: Punjabi/Panjabi \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 1.2\n" -"Language: pa" +"Language: pa\n" #: ../gnome-control-center.schemas.in.h:1 msgid "Current network location" @@ -251,6 +251,15 @@ msgstr "ਕਈ ਸਾਈਜ਼" msgid "%d × %d" msgstr "%d × %d" +#: ../panels/common/cc-common-language.c:304 +#: ../panels/user-accounts/um-language-dialog.c:151 +msgid "Other..." +msgstr "...ਹੋਰ" + +#: ../panels/common/gdm-languages.c:709 +msgid "Unspecified" +msgstr "ਅਣਦੱਸੀ" + #: ../panels/datetime/datetime.ui.h:1 msgid "16" msgstr "੧੬" @@ -370,7 +379,6 @@ msgid "Normal" msgstr "ਆਮ" #: ../panels/display/display-capplet.ui.h:4 -#| msgid "Note: may limit resolution options" msgid "Note: may limit resolution options" msgstr "ਨੋਟ: ਰੈਜ਼ੋਲੂਸ਼ਨ ਚੋਣਾਂ ਸੀਮਿਤ ਹੋ ਸਕਦੀਆਂ ਹਨ" @@ -474,7 +482,6 @@ msgstr "ਸਕਰੀਨ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕ #. * "64-bit" or "32-bit" #: ../panels/info/cc-info-panel.c:247 #, c-format -#| msgid "Edit" msgid "%d-bit" msgstr "%d-ਬਿੱਟ" @@ -516,7 +523,6 @@ msgid "%.1f EB" msgstr "%.1f EB" #: ../panels/info/cc-info-panel.c:404 -#| msgid "Unknown time" msgid "Unknown model" msgstr "ਅਣਜਾਣ ਮਾਡਲ" @@ -541,7 +547,6 @@ msgstr "" "ਪਰੋਸੈਸਰ;ਵਰਜਨ;ਪ੍ਰੋਸੈਸਰ;" #: ../panels/info/info.ui.h:1 -#| msgid "_Device:" msgid "Device name:" msgstr "ਜੰਤਰ ਮਾਡਲ:" @@ -554,22 +559,18 @@ msgid "Memory:" msgstr "ਮੈਮੋਰੀ:" #: ../panels/info/info.ui.h:4 -#| msgid "System Info" msgid "More Info" msgstr "ਹੋਰ ਜਾਣਕਾਰੀ" #: ../panels/info/info.ui.h:5 -#| msgid "Style:" msgid "OS type:" msgstr "OS ਕਿਸਮ:" #: ../panels/info/info.ui.h:6 -#| msgid "_Profession:" msgid "Processor:" msgstr "ਪਰੋਸੈਸਰ:" #: ../panels/info/info.ui.h:7 -#| msgid "Unavailable" msgid "Update Available" msgstr "ਅੱਪਡੇਟ ਉਪਲੱਬਧ" @@ -775,15 +776,12 @@ msgid "Slow" msgstr "ਹੌਲੀ" #: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:17 -#| msgid "" -#| "To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new key " -#| "combination, or press backspace to clear." msgid "" "To edit a shortcut, click the row and hold down the new keys or press " "Backspace to clear." msgstr "" -"ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਸੋਧਣ ਲਈ, ਕਤਾਰ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ ਅਤੇ ਨਵੀਆਂ ਸਵਿੱਚ ਹੋਲਡ ਕਰਕੇ ਰੱਖੋ ਜਾਂ " -"ਬੈਕਸਪੇਸ ਸਾਫ਼ ਕਰਨ ਲਈ ਵਰਤੋਂ।" +"ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਸੋਧਣ ਲਈ, ਕਤਾਰ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ ਅਤੇ ਨਵੀਆਂ ਸਵਿੱਚ ਹੋਲਡ ਕਰਕੇ ਰੱਖੋ ਜਾਂ ਬੈਕਸਪੇਸ " +"ਸਾਫ਼ ਕਰਨ ਲਈ ਵਰਤੋਂ।" #: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:18 msgid "_Delay:" @@ -798,10 +796,12 @@ msgid "_Speed:" msgstr "ਸਪੀਡ(_S):" #: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:21 +#: ../panels/network/network.ui.h:25 msgid "add-toolbutton" msgstr "ਐਡ-ਟੂਲਬਟਨ" #: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:22 +#: ../panels/network/network.ui.h:29 msgid "remove-toolbutton" msgstr "ਹਟਾਓ-ਟੂਲਬਟਨ" @@ -810,12 +810,10 @@ msgid "Ask what to do" msgstr "ਪੁੱਛੋ ਕਿ ਕੀ ਕਰਨਾ ਹੈ" #: ../panels/media/cc-media-panel.c:325 ../panels/power/power.ui.h:8 -#| msgid "Do Nothing" msgid "Do nothing" msgstr "ਕੁਝ ਨਹੀਂ" #: ../panels/media/cc-media-panel.c:329 -#| msgid "Open Folder" msgid "Open folder" msgstr "ਫੋਲਡਰ ਖੋਲ੍ਹੋ" @@ -876,196 +874,177 @@ msgid "Removable Media" msgstr "ਹਟਾਉਣਯੋਗ ਮੀਡਿਆ" #. Translators: The printer is low on toner -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:175 -#| msgid "Locate Pointer" +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:210 msgid "Low on toner" msgstr "ਟੋਨਰ ਘੱਟ ਹੈ" #. Translators: The printer has no toner left -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:177 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:212 msgid "Out of toner" msgstr "ਟੋਨਰ ਖਤਮ ਹੋ ਗਿਆ" #. Translators: "Developer" like on photo development context -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:179 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:214 msgid "Low on developer" msgstr "ਡਿਵੈਲਪਰ ਲਈ ਘੱਟ" #. Translators: "Developer" like on photo development context -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:181 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:216 msgid "Out of developer" msgstr "ਡਿਵੈਲਪਰ ਲਈ ਖਤਮ" #. Translators: "marker" is one color bin of the printer -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:183 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:218 msgid "Low on a marker supply" msgstr "ਮਾਰਕਰ ਸਪਲਾਈ ਲਈ ਘੱਟ" #. Translators: "marker" is one color bin of the printer -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:185 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:220 msgid "Out of a marker supply" msgstr "ਮਾਰਕਰ ਸਪਲਾਈ ਲਈ ਖਤਮ" #. Translators: One or more covers on the printer are open -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:187 -#| msgid "Open Folder" +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:222 msgid "Open cover" msgstr "ਕਵਰ ਖੋਲ੍ਹੋ" #. Translators: One or more doors on the printer are open -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:189 -#| msgid "Open Folder" +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:224 msgid "Open door" msgstr "ਦਰਵਾਜ਼ਾ ਖੋਲ੍ਹੋ" #. Translators: At least one input tray is low on media -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:191 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:226 msgid "Low on paper" msgstr "ਪੇਪਰ ਖਤਮ ਹੋਣ ਵਾਲੇ ਹਨ" #. Translators: At least one input tray is empty -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:193 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:228 msgid "Out of paper" msgstr "ਪੇਪਰ ਖਤਮ ਹੋ ਗਏ ਹਨ" #. Translators: The printer is offline -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:195 -#| msgid "Off" +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:230 msgid "Offline" msgstr "ਆਫਲਾਈਨ" #. Translators: Someone has paused the Printer -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:197 -#| msgid "Pause" +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:232 msgid "Paused" msgstr "ਪੌਜ਼ ਹੈ" #. Translators: The printer marker supply waste receptacle is almost full -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:199 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:234 msgid "Waste receptacle almost full" msgstr "ਵੇਸਟ ਰੇਸਪਟਕੇਟ ਲਗਭਗ ਭਰ ਗਿਆ ਹੈ" #. Translators: The printer marker supply waste receptacle is full -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:201 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:236 msgid "Waste receptacle full" msgstr "ਵੇਸਟ ਰੇਸਪਟਕੇਟ ਭਰ ਗਿਆ ਹੈ" #. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:203 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:238 msgid "The optical photo conductor is near end of life" msgstr "ਓਪਟੀਕਲ ਫੋਟੋ ਕੰਡਕਟਰ ਦੀ ਉਮਰ ਖਤਮ ਹੋ ਗਈ ਹੈ" #. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:205 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:240 msgid "The optical photo conductor is no longer functioning" msgstr "ਓਪਟੀਕਲ ਫੋਟੋ ਕੰਡਕਟਰ ਹੁਣ ਕੰਮ ਨਹੀਂ ਕਰਦਾ ਹੈ" #. Translators: Printer's state (can start new job without waiting) -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:294 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:329 msgid "Idle" msgstr "ਵੇਹਲਾ" #. Translators: Printer's state (jobs are processing) #. Translators: Job's state (job is currently printing) -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:298 -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:689 -#| msgid "_Profession:" +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:333 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:726 msgid "Processing" msgstr "ਪਰੋਸੈਸ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" #. Translators: Printer's state (no jobs can be processed) #. Translators: Job's state (job has been stopped) -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:302 -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:693 -#| msgid "Stop" +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:337 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:730 msgid "Stopped" msgstr "ਰੁਕਿਆ ਹੈ" #. Translators: Job's state (job is waiting to be printed) -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:681 -#| msgid "Rendering" +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:718 msgid "Pending" msgstr "ਬਾਕੀ ਹੈ" #. Translators: Job's state (job is held for printing) -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:685 -#| msgid "Help" +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:722 msgid "Held" msgstr "ਹੋਲਡ" #. Translators: Job's state (job has been canceled) -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:697 -#| msgid "Cancel" +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:734 msgid "Canceled" msgstr "ਰੱਦ ਕੀਤਾ" #. Translators: Job's state (job has aborted due to error) -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:701 -#| msgid "About Me" +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:738 msgid "Aborted" msgstr "ਅਧੂਰਾ ਛੱਡਿਆ" #. Translators: Job's state (job has completed successfully) -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:705 -#| msgid "Connected" +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:742 msgid "Completed" msgstr "ਪੂਰਾ ਹੋਇਆ" #. Translators: Name of column showing titles of print jobs -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:796 -#| msgid "_Title:" +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:837 msgid "Job Title" msgstr "ਜਾਬ ਟਾਈਟਲ" #. Translators: Name of column showing statuses of print jobs -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:804 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:845 msgid "Job State" msgstr "ਜਾਬ ਹਾਲਤ" #. Translators: Name of column showing names of creators of print jobs -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:810 -#| msgid "Username:" +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:851 msgid "User" msgstr "ਯੂਜ਼ਰ" #. Translators: Name of column showing times of creation of print jobs -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:816 -#| msgid "Tile" +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:857 msgid "Time" msgstr "ਸਮਾਂ" #. Translators: Program cannot connect to DBus' system bus -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1000 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1047 #, c-format -#| msgid "Could not rename %s to %s: %s\n" msgid "Could not connect to system bus: %s" msgstr "ਸਿਸਟਮ ਬੱਸ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ: %s" #. Translators: Name of job which makes printer to print test page -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1589 -#| msgid "Test Speakers" +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1657 msgid "Test page" msgstr "ਟੈਸਟ ਸਫ਼ਾ" #. Translators: Name of job which makes printer to clean its heads -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1597 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1665 msgid "Clean print heads" msgstr "ਪਰਿੰਟ ਹੈੱਡ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ" #. Translators: An error has occured during execution of a CUPS maintenance command -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1600 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1670 msgid "An error has occured during a maintenance command." msgstr "ਮੇਨਟੇਨਸ ਕਮਾਂਡ ਲਈ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ।" #. Translators: The XML file containing user interface can not be loaded -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1636 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1708 #, c-format -#| msgid "Could not load user interface file: %s" msgid "Could not load ui: %s" msgstr "ui ਲੋਡ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ: %s" #: ../panels/printers/gnome-printers-panel.desktop.in.in.h:1 -#| msgid "Change keyboard settings" msgid "Change printer settings" msgstr "ਪਰਿੰਟਰ ਸੈਟਿੰਗ ਬਦਲੋ" @@ -1075,7 +1054,6 @@ msgid "Printer;Queue;Print;Paper;Ink;Toner;" msgstr "Printer;Queue;Print;Paper;Ink;Toner;" #: ../panels/printers/gnome-printers-panel.desktop.in.in.h:4 -#| msgid "Filters" msgid "Printers" msgstr "ਪਰਿੰਟਰ" @@ -1104,13 +1082,11 @@ msgstr "ਡਿਫਾਲਟ" #. Translators: Description of the printer. #: ../panels/printers/printers.ui.h:9 -#| msgid "_Description:" msgid "Description:" msgstr "ਵੇਰਵਾ:" #. Translators: This button pauses printer. #: ../panels/printers/printers.ui.h:11 -#| msgid "Disable image" msgid "Disable Printer" msgstr "ਪਰਿੰਟਰ ਬੰਦ ਕਰੋ" @@ -1121,7 +1097,7 @@ msgstr "ਹੋਲਡ" #. Translators: Location of the printer (e.g. Lab, 1st floor,...). #: ../panels/printers/printers.ui.h:15 -#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:18 +#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:16 msgid "Location:" msgstr "ਟਿਕਾਣਾ:" @@ -1135,78 +1111,91 @@ msgstr "ਟੈਸਟ ਪੇਜ਼ ਪਰਿੰਟ ਕਰੋ" msgid "Printer Jobs" msgstr "ਪਰਿੰਟਰ ਜਾਬ" -#. Translators: Print paused print job. +#. Translators: This shows queue of print jobs. #: ../panels/printers/printers.ui.h:21 -#| msgid "Iceweasel" +msgid "Queue" +msgstr "ਕਤਾਰ" + +#. Translators: Print paused print job. +#: ../panels/printers/printers.ui.h:23 msgid "Release" msgstr "ਰੀਲਿਜ਼" #. Translators: Users which are allowed to print on this printer. -#: ../panels/printers/printers.ui.h:23 +#: ../panels/printers/printers.ui.h:25 msgid "Share with these users:" msgstr "ਇਹ ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਲ ਸਾਂਝਾ ਕਰੋ:" -#: ../panels/printers/printers.ui.h:24 +#: ../panels/printers/printers.ui.h:26 msgid "Show / hide printer's jobs" msgstr "ਪਰਿੰਟਰ ਦਾ ਕੰਮ ਵੇਖੋ / ਓਹਲੇ ਕਰੋ" #. Translators: Status of the printer. -#: ../panels/printers/printers.ui.h:26 -#| msgid "Start %s" +#: ../panels/printers/printers.ui.h:28 msgid "Status:" msgstr "ਹਾਲਤ:" #. Translators: By supply we mean ink, toner, staples, water, ... -#: ../panels/printers/printers.ui.h:28 +#: ../panels/printers/printers.ui.h:30 msgid "Supply:" msgstr "ਸਪਲਾਈ:" #: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:1 +#| msgid "_Install..." +msgid "Install languages..." +msgstr "...ਭਾਸ਼ਾ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ" + +#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:2 msgid "Keyboard _model:" msgstr "ਕੀ-ਬੋਰਡ ਮਾਡਲ(_m):" -#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:2 +#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:3 +#| msgid "Language:" +msgid "Language" +msgstr "ਭਾਸ਼ਾ" + +#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:4 msgid "Layouts" msgstr "ਲੇਆਉਟ" -#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:3 +#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:5 msgid "List of keyboard layouts selected for usage" msgstr "ਵਰਤੋਂ ਚੁਣੇ ਕੀਬੋਰਡ ਲੇਆਉਟ ਦੀ ਲਿਸਟ ਹੈ" -#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:4 +#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:6 msgid "Move _Down" msgstr "ਹੇਠਾਂ ਭੇਜੋ(_D)" -#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:5 +#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:7 msgid "Move _Up" msgstr "ਉੱਤੇ ਭੇਜੋ(_U)" -#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:6 +#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:8 msgid "Move the selected keyboard layout down in the list" msgstr "ਚੁਣੇ ਕੀਬੋਰਡ ਲੇਆਉਟ ਨੂੰ ਲਿਸਟ 'ਚ ਹੇਠਾਂ ਕਰੋ" -#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:7 +#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:9 msgid "Move the selected keyboard layout up in the list" msgstr "ਚੁਣੇ ਕੀਬੋਰਡ ਲੇਆਉਟ ਨੂੰ ਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਉੱਤੇ ਭੇਜੋ" -#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:8 +#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:10 msgid "New windows u_se active window's layout" msgstr "ਨਵੀਆਂ ਵਿੰਡੋਜ਼ ਐਕਟਿਵ ਵਿੰਡੋ ਦਾ ਲੇਆਉਟ ਵਰਤਣ(_s)" -#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:9 +#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:11 msgid "Print a diagram of the selected keyboard layout" msgstr "ਚੁਣੇ ਕੀਬੋਰਡ ਲੇਆਉਟ ਦੀ ਸ਼ਕਲ ਪਰਿੰਟ ਕਰੋ" -#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:10 +#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:12 #: ../panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in.h:4 msgid "Region and Language" msgstr "ਖੇਤਰ ਅਤੇ ਭਾਸ਼ਾ" -#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:11 +#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:13 msgid "Remove the selected keyboard layout from the list" msgstr "ਚੁਣਿਆ ਕੀਬੋਰਡ ਲੇਆਉਟ ਲਿਸਟ 'ਚੋਂ ਹਟਾ ਦਿਓ" -#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:12 +#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:14 msgid "" "Replace the current keyboard layout settings with the\n" "default settings" @@ -1214,27 +1203,31 @@ msgstr "" "ਮੌਜੂਦਾ ਕੀਬੋਰਡ ਲੇਆਉਟ ਸੈਟਿੰਗ ਨੂੰ ਡਿਫਾਲਟ ਸੈਟਿੰਗ ਨਾਲ ਬਦਲ\n" "ਦਿਓ" -#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:14 +#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:16 msgid "Reset to De_faults" msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਮੁੜ-ਸੈੱਟ ਕਰੋ(_f)" -#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:15 +#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:17 +msgid "Select a display language" +msgstr "ਵੇਖਣ ਲਈ ਭਾਸ਼ਾ ਚੁਣੋ" + +#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:18 msgid "Select a keyboard layout to be added to the list" msgstr "ਲਿਸਟ 'ਚ ਜੋੜਨ ਲਈ ਕੀਬੋਰਡ ਲੇਆਉਟ ਚੁਣੋ" -#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:16 +#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:19 msgid "View and edit keyboard layout options" msgstr "ਕੀਬੋਰਡ ਲੇਆਉਟ ਚੋਣਾਂ ਵੇਖੋ ਤੇ ਸੋਧੋ" -#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:17 +#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:20 msgid "_Add..." msgstr "ਸ਼ਾਮਲ(_A)..." -#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:18 +#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:21 msgid "_Options..." msgstr "ਚੋਣਾਂ(_O)..." -#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:19 +#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:22 msgid "_Separate layout for each window" msgstr "ਹਰ ਵਿੰਡੋ ਲਈ ਵੱਖਰਾ ਲੇਆਉਟ(_S)" @@ -1661,20 +1654,17 @@ msgstr "ਅਣ-ਲਾਕ" msgid "Username:" msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ:" -#: ../panels/network/network.ui.h:25 -#| msgid "Automatic Login:" +#: ../panels/network/network.ui.h:26 msgctxt "proxy method" msgid "Automatic" msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ" -#: ../panels/network/network.ui.h:26 -#| msgid "January" +#: ../panels/network/network.ui.h:27 msgctxt "proxy method" msgid "Manual" msgstr "ਦਸਤੀ" -#: ../panels/network/network.ui.h:27 -#| msgid "None" +#: ../panels/network/network.ui.h:28 msgctxt "proxy method" msgid "None" msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ" @@ -1765,26 +1755,18 @@ msgid "%.0lf%% charged" msgstr "%.0lf%% ਚਾਰਜ ਹੈ" #: ../panels/power/power.ui.h:1 ../panels/screen/screen.ui.h:1 -#| msgid "hour" -#| msgid_plural "hours" msgid "1 hour" msgstr "੧ ਘੰਟਾ" #: ../panels/power/power.ui.h:2 ../panels/screen/screen.ui.h:3 -#| msgid "minute" -#| msgid_plural "minutes" msgid "10 minutes" msgstr "੧੦ ਮਿੰਟ" #: ../panels/power/power.ui.h:3 ../panels/screen/screen.ui.h:6 -#| msgid "minute" -#| msgid_plural "minutes" msgid "30 minutes" msgstr "੩੦ ਮਿੰਟ" #: ../panels/power/power.ui.h:4 ../panels/screen/screen.ui.h:7 -#| msgid "minute" -#| msgid_plural "minutes" msgid "5 minutes" msgstr "੫ ਮਿੰਟ" @@ -1817,7 +1799,6 @@ msgid "Shutdown" msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ" #: ../panels/power/power.ui.h:13 -#| msgid "Sound" msgid "Suspend" msgstr "ਸਸਪੈਂਡ" @@ -1847,20 +1828,14 @@ msgid "Screen brightness and lock settings" msgstr "ਸਕਰੀਨ ਚਮਕ ਅਤੇ ਲਾਕ ਸੈਟਿੰਗ" #: ../panels/screen/screen.ui.h:2 -#| msgid "minute" -#| msgid_plural "minutes" msgid "1 minute" msgstr "੧ ਮਿੰਟ" #: ../panels/screen/screen.ui.h:4 -#| msgid "minute" -#| msgid_plural "minutes" msgid "2 minutes" msgstr "੨ ਮਿੰਟ" #: ../panels/screen/screen.ui.h:5 -#| msgid "minute" -#| msgid_plural "minutes" msgid "3 minutes" msgstr "੩ ਮਿੰਟ" @@ -1877,7 +1852,6 @@ msgid "Don't lock when at home" msgstr "ਜਦੋਂ ਘਰ ਹੋਵਾਂ ਤਾਂ ਲਾਕ ਨਾ ਕਰੋ" #: ../panels/screen/screen.ui.h:11 -#| msgid "New Location..." msgid "Locations..." msgstr "...ਟਿਕਾਣੇ" @@ -1886,7 +1860,6 @@ msgid "Lock" msgstr "ਲਾਕ" #: ../panels/screen/screen.ui.h:13 -#| msgid "Lock Screen" msgid "Lock screen after:" msgstr "ਇਸ ਦੇ ਬਾਅਦ ਸਕਰੀਨ ਲਾਕ:" @@ -1895,7 +1868,6 @@ msgid "Screen turns off" msgstr "ਸਕਰੀਨ ਬੰਦ ਕਰੋ" #: ../panels/screen/screen.ui.h:15 -#| msgid "Turn on or off:" msgid "Turn off after:" msgstr "ਇਸ ਦੇ ਬਾਅਦ ਬੰਦ:" @@ -2262,7 +2234,6 @@ msgid "Caribou" msgstr "ਕਰੀਬੋਊ" #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:18 -#| msgid "Change constrast:" msgid "Change contrast:" msgstr "ਕੰਨਟਰਾਸਟ ਬਦਲੋ:" @@ -2534,10 +2505,6 @@ msgstr "ਦੱਬਿਆ" msgid "rejected" msgstr "ਰੱਦ ਕੀਤਾ" -#: ../panels/user-accounts/gdm-languages.c:709 -msgid "Unspecified" -msgstr "ਅਣਦੱਸੀ" - #: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:426 msgid "Authentication failed" msgstr "ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਈ" @@ -2732,10 +2699,6 @@ msgstr "" "%s\n" "ਲਈ ਫਿੰਗਰਪਰਿੰਟ ਵਰਤਣਾ" -#: ../panels/user-accounts/um-language-dialog.c:299 -msgid "Other..." -msgstr "...ਹੋਰ" - #: ../panels/user-accounts/um-lockbutton.c:373 msgid "Locked" msgstr "ਲਾਕ ਹੈ" @@ -2875,20 +2838,20 @@ msgstr "'%s' ਨਾਂ ਨਾਲ ਯੂਜ਼ਰ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮ msgid "This user does not exist." msgstr "ਇਹ ਯੂਜ਼ਰ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ।" -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:353 +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:354 msgid "Failed to delete user" msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ" -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:413 +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:414 msgid "You cannot delete your own account." msgstr "ਤੁਸੀਂ ਆਪਣਾ ਖੁਦ ਦਾ ਅਕਾਊਂਟ ਹਟਾ ਨਹੀਂ ਸਕਦੇ।" -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:422 +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:423 #, c-format msgid "%s is still logged in" msgstr "%s ਹਾਲੇ ਲਾਗਇਨ ਹੈ" -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:426 +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:427 msgid "" "Deleting a user while they are logged in can leave the system in an " "inconsistent state." @@ -2896,12 +2859,12 @@ msgstr "" "ਜਦੋਂ ਯੂਜ਼ਰ ਲਾਗਇਨ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਉਸ ਨੂੰ ਹਟਾਉਣ ਨਾਲ ਸਿਸਟਮ ਖਰਾਬ ਹੋਣ ਦੀ ਹਾਲਤ 'ਚ ਆ ਸਕਦਾ " "ਹੈ।" -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:435 +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:436 #, c-format msgid "Do you want to keep %s's files?" msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ %s ਦੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਰੱਖਣੀਆਂ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:439 +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:440 msgid "" "It is possible to keep the home directory, mail spool and temporary files " "around when deleting a user account." @@ -2909,42 +2872,42 @@ msgstr "" "ਘਰ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ, ਮੇਲ ਸਪੂਲ ਅਤੇ ਆਰਜ਼ੀ ਫਾਇਲਾਂ ਨੂੰ ਰੱਖਣਾ ਸੰਭਵ ਹੈ, ਜਦੋਂ ਯੂਜ਼ਰ ਅਕਾਊਂਟ " "ਹਟਾਉਣਾ ਹੋਵੇ।" -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:442 +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:443 msgid "_Delete Files" msgstr "ਫਾਇਲਾਂ ਹਟਾਓ(_D)" -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:443 +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:444 msgid "_Keep Files" msgstr "ਫਾਇਲਾਂ ਰੱਖੋ(_K)" -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:444 +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:445 msgid "_Cancel" msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ(_C)" -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:468 +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:469 msgctxt "Password mode" msgid "Account disabled" msgstr "ਅਕਾਊਂਟ ਬੰਦ ਹੈ" -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:477 +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:478 msgctxt "Password mode" msgid "To be set at next login" msgstr "ਅਗਲੇ ਲਾਗਇਨ ਸਮੇਂ ਸੈੱਟ ਕਰੋ" -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:480 +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:481 msgctxt "Password mode" msgid "None" msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ" -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:828 +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:829 msgid "Failed to contact the accounts service" msgstr "ਅਕਾਊਂਟ ਸਰਵਿਸ ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ" -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:830 +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:831 msgid "Please make sure that the AccountService is installed and enabled." msgstr "ਯਕੀਨੀ ਬਣਾਉ ਕਿ ਅਕਾਊਂਟਸਰਵਿਸ (AccountService) ਇੰਸਟਾਲ ਹੈ ਅਤੇ ਯੋਗ ਹੈ" -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:863 +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:864 msgid "" "To make changes,\n" "click the * icon first" @@ -2952,13 +2915,12 @@ msgstr "" "ਬਦਲਾਅ ਕਰਨ ਲਈ,\n" "ਪਹਿਲਾਂ * ਆਈਕਾਨ ਉੱਤੇ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ" -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:901 -#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:13 +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:902 msgid "Create a user" msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਬਣਾਓ" -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:912 -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1188 +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:913 +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1189 msgid "" "To create a user,\n" "click the * icon first" @@ -2966,13 +2928,12 @@ msgstr "" "ਯੂਜ਼ਰ ਬਣਾਉਣ ਲਈ,\n" "ਪਹਿਲਾਂ * ਆਈਕਾਨ ਉੱਤੇ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ" -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:921 -#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:14 +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:922 msgid "Delete the selected user" msgstr "ਚੁਣਿਆ ਯੂਜ਼ਰ ਹਟਾਓ" -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:933 -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1193 +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:934 +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1194 msgid "" "To delete the selected user,\n" "click the * icon first" @@ -2980,11 +2941,11 @@ msgstr "" "ਚੁਣੇ ਯੂਜ਼ਰ ਨੂੰ ਹਟਾਉਣ ਲਈ,\n" "ਪਹਿਲਾਂ * ਆਈਕਾਨ ਉੱਤੇ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ" -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1097 +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1098 msgid "My Account" msgstr "ਮੇਰਾ ਅਕਾਊਂਟ" -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1106 +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1107 msgid "Other Accounts" msgstr "ਹੋਰ ਅਕਾਊਂਟ" @@ -3125,21 +3086,28 @@ msgid "Take a photograph" msgstr "ਫੋਟੋ ਲਵੋ" #: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:1 +#| msgid "" +#| "A guest account will allow anyone to temporarily log in to this computer " +#| "without a password. For security, remote logins to this account are not " +#| "allowed.\n" +#| "\n" +#| "When the guest user logs out, all files and data associated with the " +#| "account will be deleted." msgid "" "A guest account will allow anyone to temporarily log in to this computer " "without a password. For security, remote logins to this account are not " "allowed.\n" "\n" -"When the guest user logs out, all files and data associated with the " -"account will be deleted." +" When the guest user logs out, all files and data " +"associated with the account will be deleted." msgstr "" "ਮਹਿਮਾਨ (ਗੈਸਟ) ਅਕਾਊਂਟ ਇਸ ਕੰਪਿਊਟਰ ਉੱਤੇ ਕਿਸੇ ਨੂੰ ਵੀ ਬਿਨਾਂ ਪਾਸਵਰਡ ਲਾਗਇਨ ਕਰਨ ਦਿੰਦਾ " "ਹੈ। ਸੁਰੱਖਿਆ " "ਕਾਰਨਾਂ ਕਰਕੇ ਇਹ ਅਕਾਊਂਟ ਨਾਲ ਰਿਮੋਟ ਤੋਂ ਲਾਗਇਨ ਮਨਜ਼ੂਰ ਨਹੀਂ ਹਨ।\n" "\n" -"ਜਦੋਂ ਮਹਿਮਾਨ ਯੂਜ਼ਰ ਲਾਗ ਆਉਟ ਕਰੇਗਾ ਤਾਂ ਅਕਾਊਂਟ ਨਾਲ ਸਬੰਧਿਤ ਸਭ ਫਾਇਲਾਂ ਤੇ ਡਾਟੇ " -"ਨੂੰ ਹਟਾਇਆ " -"ਜਾਵੇਗਾ।" +" ਜਦੋਂ ਮਹਿਮਾਨ ਯੂਜ਼ਰ ਲਾਗ ਆਉਟ ਕਰੇਗਾ ਤਾਂ ਅਕਾਊਂਟ ਨਾਲ ਸਬੰਧਿਤ " +"ਸਭ ਫਾਇਲਾਂ ਤੇ " +"ਡਾਟੇ ਨੂੰ ਹਟਾ ਦਿੱਤਾ ਜਾਵੇਗਾ।" #: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:4 msgid "Account Information" @@ -3165,43 +3133,43 @@ msgstr "ਮਹਿਮਾਨ (ਗੈਸਟ) ਨੂੰ ਇਹ ਕੰਪਿਊਟਰ msgid "Automatic Login:" msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਲਾਗਇਨ:" -#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:15 +#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:13 msgid "E-mail address:" msgstr "ਈਮੇਲ ਐਡਰੈੱਸ:" -#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:16 +#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:14 msgid "Fingerprint Login:" msgstr "ਫਿੰਗਰਪਰਿੰਟ ਲਾਗਇਨ:" -#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:17 +#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:15 msgid "Language:" msgstr "ਭਾਸ਼ਾ:" -#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:19 +#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:17 msgid "Login Options" msgstr "ਲਾਗਇਨ ਚੋਣ" -#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:20 +#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:18 msgid "Open" msgstr "ਖੋਲ੍ਹੋ" -#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:21 +#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:19 msgid "Password:" msgstr "ਪਾਸਵਰਡ:" -#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:22 +#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:20 msgid "Restrictions:" msgstr "ਪਾਬੰਦੀਆਂ:" -#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:23 +#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:21 msgid "Show Shutdown, Suspend and Restart actions" msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ, ਸਸਪੈਂਡ ਅਤੇ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਾਰਵਾਈਆਂ ਵੇਖੋ" -#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:24 +#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:22 msgid "Show list of users" msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਦੀ ਲਿਸਟ ਵੇਖੋ" -#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:25 +#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:23 msgid "Show password hints" msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਇਸ਼ਾਰੇ ਵੇਖੋ" @@ -4538,9 +4506,6 @@ msgstr "ਸਭ ਸੈਟਿੰਗ(_A)" #~ msgid "_Fixed width font:" #~ msgstr "ਸਥਿਰ ਚੌੜਾਈ ਫੋਂਟ(_F):" -#~ msgid "_Install..." -#~ msgstr "ਇੰਸਟਾਲ(_I)..." - #~ msgid "_Medium" #~ msgstr "ਮੱਧਮ(_M)"