Translation updated.
2007-03-10 Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu> * hu.po: Translation updated. svn path=/trunk/; revision=7376
This commit is contained in:
parent
3fab820470
commit
ef0764e304
2 changed files with 53 additions and 48 deletions
|
@ -1,3 +1,7 @@
|
|||
2007-03-10 Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>
|
||||
|
||||
* hu.po: Translation updated.
|
||||
|
||||
2007-03-10 Leonid Kanter <leon@asplinux.ru>
|
||||
|
||||
* ru.po: Updated Russian translation
|
||||
|
|
97
po/hu.po
97
po/hu.po
|
@ -14,8 +14,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnome-control-center.HEAD\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-02-13 19:29+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-02-21 20:23+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-02-24 21:39+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-03-10 18:32+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian <gnome@gnome.hu>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -1069,22 +1069,22 @@ msgstr "Alapértelmezett alkalmazások kiválasztása"
|
|||
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:192
|
||||
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:248
|
||||
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:299
|
||||
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:599
|
||||
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:621
|
||||
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:603
|
||||
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:625
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error saving configuration: %s"
|
||||
msgstr "Hiba történt a beállítások mentése közben: %s"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:740
|
||||
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:744
|
||||
#: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:312
|
||||
msgid "Custom"
|
||||
msgstr "Egyéni"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:760
|
||||
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:764
|
||||
msgid "Could not load the main interface"
|
||||
msgstr "A fő kezelőfelület nem tölthető be"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:762
|
||||
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:766
|
||||
msgid "Please make sure that the applet is properly installed"
|
||||
msgstr "Ellenőrizze, hogy ez a kisalkalmazás megfelelően van-e telepítve"
|
||||
|
||||
|
@ -1634,24 +1634,24 @@ msgstr "A gyorsbillentyű típusa."
|
|||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Tiltva"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:547
|
||||
#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:551
|
||||
msgid "<Unknown Action>"
|
||||
msgstr "<Ismeretlen művelet>"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:568
|
||||
#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:572
|
||||
msgid "Desktop"
|
||||
msgstr "Munkaasztal"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:569
|
||||
#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:573
|
||||
#: ../capplets/sound/gnome-settings-sound.desktop.in.in.h:2
|
||||
msgid "Sound"
|
||||
msgstr "Hang"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:573
|
||||
#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:577
|
||||
msgid "Window Management"
|
||||
msgstr "Ablakkezelés"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:688
|
||||
#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:692
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to type "
|
||||
|
@ -1660,9 +1660,10 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"A(z) \"%s\" gyorsbillentyű nem használható, mivel a billentyű használatával "
|
||||
"a gépelés lehetetlenné válna.\n"
|
||||
"Próbálkozzon a Control, Alt vagy Shift billentyűk valamelyikének egyidejű lenyomásával.\n"
|
||||
"Próbálkozzon a Control, Alt vagy Shift billentyűk valamelyikének egyidejű "
|
||||
"lenyomásával.\n"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:717
|
||||
#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:721
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The shortcut \"%s\" is already used for:\n"
|
||||
|
@ -1671,25 +1672,25 @@ msgstr ""
|
|||
"A(z) \"%s\" gyorsbillentyű már le van foglalva erre:\n"
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:749
|
||||
#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:753
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting new accelerator in configuration database: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hiba történt az új gyorsbillentyű beállításánál a konfigurációs "
|
||||
"adatbázisban: %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:799
|
||||
#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:803
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error unsetting accelerator in configuration database: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hiba történt a gyorsbillentyű visszaállításánál a konfigurációs "
|
||||
"adatbázisban: %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:914
|
||||
#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:918
|
||||
msgid "Action"
|
||||
msgstr "Művelet"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:938
|
||||
#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:942
|
||||
msgid "Shortcut"
|
||||
msgstr "Gyorsbillentyű"
|
||||
|
||||
|
@ -1714,11 +1715,11 @@ msgstr "Gyorsbillentyűk parancsokhoz rendelése"
|
|||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Ismeretlen"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-xkblt.c:299
|
||||
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-xkblt.c:302
|
||||
msgid "Layout"
|
||||
msgstr "Kiosztás"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-xkblt.c:305
|
||||
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-xkblt.c:308
|
||||
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-xkbot.c:249
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr "Alapértelmezett"
|
||||
|
@ -2353,7 +2354,7 @@ msgstr "A téma sikeresen törölve. Válasszon másik témát."
|
|||
msgid "Theme can not be deleted"
|
||||
msgstr "A téma nem törölhető"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-details.c:689
|
||||
#: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-details.c:688
|
||||
msgid ""
|
||||
"No themes could be found on your system. This probably means that your "
|
||||
"\"Theme Preferences\" dialog was improperly installed, or you haven't "
|
||||
|
@ -2729,27 +2730,27 @@ msgstr "_Kilépés"
|
|||
msgid "_Save"
|
||||
msgstr "M_entés"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.c:386
|
||||
#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.c:362
|
||||
msgid "Cannot start the preferences application for your window manager"
|
||||
msgstr "Nem sikerült elindítani az ablakkezelőjéhez tartozó beállítóalkalmazást"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.c:646
|
||||
#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.c:619
|
||||
msgid "C_ontrol"
|
||||
msgstr "C_ontrol"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.c:651
|
||||
#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.c:624
|
||||
msgid "_Alt"
|
||||
msgstr "Al_t"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.c:657
|
||||
#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.c:630
|
||||
msgid "H_yper"
|
||||
msgstr "H_yper"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.c:664
|
||||
#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.c:637
|
||||
msgid "S_uper (or \"Windows logo\")"
|
||||
msgstr "S_uper (vagy \"Windows logó\")"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.c:671
|
||||
#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.c:644
|
||||
msgid "_Meta"
|
||||
msgstr "_Meta"
|
||||
|
||||
|
@ -3120,7 +3121,7 @@ msgstr "Képernyő"
|
|||
msgid "Screen on which BGApplier is to draw"
|
||||
msgstr "Az a képernyő, amelyre a BGApplier rajzolhat"
|
||||
|
||||
#: ../libslab/app-shell.c:741
|
||||
#: ../libslab/app-shell.c:746
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span size=\"large\"><b>No matches found.</b> </span><span>\n"
|
||||
|
@ -3131,41 +3132,41 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
" A megadott keresés: \"<b>%s</b>\", eredménytelen.</span>"
|
||||
|
||||
#: ../libslab/app-shell.c:880
|
||||
#: ../libslab/app-shell.c:891
|
||||
msgid "Other"
|
||||
msgstr "Egyéb"
|
||||
|
||||
#. make start action
|
||||
#: ../libslab/application-tile.c:351
|
||||
#: ../libslab/application-tile.c:356
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "<b>Start %s</b>"
|
||||
msgstr "<b>%s indítása</b>"
|
||||
|
||||
#: ../libslab/application-tile.c:370
|
||||
#: ../libslab/application-tile.c:375
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Súgó"
|
||||
|
||||
#: ../libslab/application-tile.c:429
|
||||
#: ../libslab/application-tile.c:439
|
||||
msgid "Upgrade"
|
||||
msgstr "Frissítés"
|
||||
|
||||
#: ../libslab/application-tile.c:444
|
||||
#: ../libslab/application-tile.c:454
|
||||
msgid "Uninstall"
|
||||
msgstr "Eltávolítás"
|
||||
|
||||
#: ../libslab/application-tile.c:831
|
||||
#: ../libslab/application-tile.c:851
|
||||
msgid "Remove from Favorites"
|
||||
msgstr "Eltávolítás a Kedvencek közül"
|
||||
|
||||
#: ../libslab/application-tile.c:833
|
||||
#: ../libslab/application-tile.c:853
|
||||
msgid "Add to Favorites"
|
||||
msgstr "Hozzáadás a Kedvencekhez"
|
||||
|
||||
#: ../libslab/application-tile.c:909
|
||||
#: ../libslab/application-tile.c:929
|
||||
msgid "Remove from Startup Programs"
|
||||
msgstr "Eltávolítás az Indítópultból"
|
||||
|
||||
#: ../libslab/application-tile.c:911
|
||||
#: ../libslab/application-tile.c:931
|
||||
msgid "Add to Startup Programs"
|
||||
msgstr "Hozzáadás az Indítópulthoz"
|
||||
|
||||
|
@ -3173,34 +3174,34 @@ msgstr "Hozzáadás az Indítópulthoz"
|
|||
msgid "Edited %m/%d/%Y"
|
||||
msgstr "Szerkesztve: %m/%d/%Y"
|
||||
|
||||
#: ../libslab/document-tile.c:183
|
||||
#: ../libslab/document-tile.c:185
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "<b>Open with \"%s\"</b>"
|
||||
msgstr "<b>Megnyitás a(z) \"%s\" alkalmazással</b>"
|
||||
|
||||
#: ../libslab/document-tile.c:195
|
||||
#: ../libslab/document-tile.c:197
|
||||
msgid "Open with Default Application"
|
||||
msgstr "Megnyitás az alapértelmezett alkalmazással"
|
||||
|
||||
#: ../libslab/document-tile.c:211
|
||||
#: ../libslab/document-tile.c:213
|
||||
msgid "Open in File Manager"
|
||||
msgstr "Megnyitás a Fájlkezelőben"
|
||||
|
||||
#. make rename action
|
||||
#: ../libslab/document-tile.c:227
|
||||
#: ../libslab/document-tile.c:229
|
||||
msgid "Rename..."
|
||||
msgstr "Átnevezés..."
|
||||
|
||||
#. make move to trash action
|
||||
#: ../libslab/document-tile.c:240
|
||||
#: ../libslab/document-tile.c:242
|
||||
msgid "Move to Trash"
|
||||
msgstr "Áthelyezés a Kukába"
|
||||
|
||||
#: ../libslab/document-tile.c:250 ../libslab/document-tile.c:580
|
||||
#: ../libslab/document-tile.c:252 ../libslab/document-tile.c:582
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Törlés"
|
||||
|
||||
#: ../libslab/document-tile.c:270 ../libslab/document-tile.c:279
|
||||
#: ../libslab/document-tile.c:272 ../libslab/document-tile.c:281
|
||||
msgid "Send To..."
|
||||
msgstr "Küldés..."
|
||||
|
||||
|
@ -3542,9 +3543,9 @@ msgid ""
|
|||
"selector.desktop,Set Preferred Applications;default-applications.desktop,Add "
|
||||
"Printer;gnome-cups-manager.desktop]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"[Munkaasztal hátterének módosítása;background.desktop,Téma módosítása;gtk-"
|
||||
"theme-selector.desktop,Előnyben részesített alkalmazások beállítása;default-"
|
||||
"applications.desktop,Nyomtató hozzáadása;gnome-cups-manager.desktop]"
|
||||
"[Háttér módosítása;background.desktop,Téma módosítása;gtk-"
|
||||
"theme-selector.desktop,Alapértelmezett alkalmazások beállítása;default-"
|
||||
"applications.desktop,Nyomtató felvétele;gnome-cups-manager.desktop]"
|
||||
|
||||
#: ../shell/control-center.schemas.in.h:14
|
||||
msgid "if true, the control-center will close when a \"Common Task\" is activated"
|
||||
|
@ -3802,7 +3803,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "_Apply font"
|
||||
msgstr "_Betűkészlet alkalmazása"
|
||||
|
||||
#: ../vfs-methods/themus/theme-method.c:518
|
||||
#: ../vfs-methods/themus/theme-method.c:486
|
||||
msgid "Themes"
|
||||
msgstr "Témák"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Reference in a new issue