From ef128a20501000608d77442648787a80d0378ff8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Rafael Ferreira Date: Sun, 19 Jan 2014 20:01:58 -0200 Subject: [PATCH] Updated Brazilian Portuguese translation --- po/pt_BR.po | 201 ++++++++++++++++++++++++++++------------------------ 1 file changed, 108 insertions(+), 93 deletions(-) diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 2b7089959..1bd2320bd 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -31,16 +31,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-control-center\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2013-12-09 12:49+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-10 01:52-0300\n" -"Last-Translator: Rafael Ferreira \n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-17 06:59+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-10 13:06-0300\n" +"Last-Translator: Enrico Nicoletto \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: Poedit 1.5.7\n" +"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" "X-Project-Style: gnome\n" #: ../panels/background/background.ui.h:1 @@ -121,14 +121,14 @@ msgstr "Nenhuma imagem encontrada" msgid "You can add images to your %s folder and they will show up here" msgstr "Você pode adicionar imagens para a pasta %s e elas aparecerão aqui." -#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:428 +#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:429 #: ../panels/color/cc-color-panel.c:221 ../panels/color/cc-color-panel.c:958 #: ../panels/display/cc-display-panel.c:1510 -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1952 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1953 #: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:245 #: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:374 -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1194 -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1402 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1197 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1405 #: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:379 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1946 #: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:2 @@ -142,7 +142,7 @@ msgstr "Você pode adicionar imagens para a pasta %s e elas aparecerão aqui." msgid "_Cancel" msgstr "_Cancelar" -#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:429 +#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:430 #: ../panels/printers/ppd-selection-dialog.ui.h:3 #: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:98 msgid "Select" @@ -541,7 +541,7 @@ msgstr "Concluído" #. 15000 = 15 sec #. 750 = 0.75 sec #. Text printed on screen -#: ../panels/color/color.ui.h:1 ../panels/wacom/calibrator/calibrator-gui.c:81 +#: ../panels/color/color.ui.h:1 ../panels/wacom/calibrator/calibrator-gui.c:83 msgid "Screen Calibration" msgstr "Calibração de tela" @@ -1063,7 +1063,7 @@ msgid "Mirrored" msgstr "Espelhadas" #: ../panels/display/cc-display-panel.c:491 -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2098 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2122 msgid "Primary" msgstr "Primária" @@ -1088,7 +1088,7 @@ msgid "Arrange Combined Displays" msgstr "Organizar telas combinadas" #: ../panels/display/cc-display-panel.c:1512 -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1955 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1956 #: ../panels/network/connection-editor/connection-editor.ui.h:1 msgid "_Apply" msgstr "_Aplicar" @@ -1097,64 +1097,63 @@ msgstr "_Aplicar" msgid "Drag displays to rearrange them" msgstr "Arraste as telas para organizá-las" -#. size -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2032 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2058 msgid "Size" msgstr "Tamanho" #. aspect ratio -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2047 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2071 msgid "Aspect Ratio" msgstr "Taxa de proporção" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2068 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2092 #: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:86 msgid "Resolution" msgstr "Resolução" # Geralmente o "panorama de atividades" é mencionado em maiúsculo. Seria o caso aqui? -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2099 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2123 msgid "Show the top bar and Activities Overview on this display" msgstr "Mostrar a barra superior e o panorama de atividades nesta tela" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2105 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2129 msgid "Secondary Display" msgstr "Tela secundária" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2106 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2130 msgid "Join this display with another to create an extra workspace" msgstr "Une esta tela a outra para criar um espaço de trabalho extra" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2113 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2137 msgid "Presentation" msgstr "Apresentação" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2114 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2138 msgid "Show slideshows and media only" msgstr "Mostra apenas apresentações de slides e mídia" #. translators: "Mirror" describes when both displays show the same view -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2119 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2143 msgid "Mirror" msgstr "Espelhar" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2120 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2144 msgid "Show your existing view on both displays" msgstr "Mostra sua visão existente em ambas as telas" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2126 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2150 msgid "Turn Off" msgstr "Desligar" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2127 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2151 msgid "Don't use this display" msgstr "Não usar esta tela" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2343 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2367 msgid "Could not get screen information" msgstr "Não foi possível obter informação sobre a tela" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2374 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2398 msgid "_Arrange Combined Displays" msgstr "Organiz_ar telas combinadas" @@ -1172,55 +1171,55 @@ msgid "Panel;Projector;xrandr;Screen;Resolution;Refresh;" msgstr "Painel;Projetor;xrandr;Tela;Resolução;Atualizar;" #. TRANSLATORS: AP type -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:451 ../panels/network/panel-common.c:127 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:452 ../panels/network/panel-common.c:127 msgid "Unknown" msgstr "Desconhecido" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:534 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:539 #, c-format msgid "%s %d-bit" msgstr "%s %d-bit" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:536 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:541 #, c-format msgid "%d-bit" msgstr "%d-bit" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1216 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1221 msgid "Ask what to do" msgstr "Pergunte o que fazer" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1220 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1225 msgid "Do nothing" msgstr "Não fazer nada" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1224 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1229 msgid "Open folder" msgstr "Abrir pasta" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1315 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1320 msgid "Other Media" msgstr "Outra mídia" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1346 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1351 msgid "Select an application for audio CDs" msgstr "Selecione um aplicativo para CDs de áudio" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1347 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1352 msgid "Select an application for video DVDs" msgstr "Selecione um aplicativo para DVDs de vídeo" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1348 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1353 msgid "Select an application to run when a music player is connected" msgstr "" "Selecione um aplicativo para executar quando um reprodutor de música é " "conectado" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1349 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1354 msgid "Select an application to run when a camera is connected" msgstr "Selecione um aplicativo para executar quando uma câmera é conectada" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1350 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1355 msgid "Select an application for software CDs" msgstr "Selecione um aplicativo para CDs de software" @@ -1229,85 +1228,85 @@ msgstr "Selecione um aplicativo para CDs de software" #. * If the shared-mime-info translation works for your language, #. * simply leave these untranslated. #. -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1362 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1367 msgid "audio DVD" msgstr "DVD de áudio" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1363 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1368 msgid "blank Blu-ray disc" msgstr "Disco Blu-ray vazio" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1364 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1369 msgid "blank CD disc" msgstr "Disco CD vazio" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1365 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1370 msgid "blank DVD disc" msgstr "Disco DVD vazio" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1366 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1371 msgid "blank HD DVD disc" msgstr "Disco HD DVD vazio" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1367 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1372 msgid "Blu-ray video disc" msgstr "Disco Blu-ray de vídeo" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1368 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1373 msgid "e-book reader" msgstr "Leitor de e-book" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1369 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1374 msgid "HD DVD video disc" msgstr "Disco HD DVD de vídeo" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1370 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1375 msgid "Picture CD" msgstr "CD de imagem" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1371 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1376 msgid "Super Video CD" msgstr "Super Video CD" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1372 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1377 msgid "Video CD" msgstr "CD de vídeo" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1373 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1378 msgid "Windows software" msgstr "Software do Windows" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1496 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1501 #: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1696 msgid "Section" msgstr "Seção" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1505 ../panels/info/info.ui.h:13 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1510 ../panels/info/info.ui.h:13 msgid "Overview" msgstr "Visão geral" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1511 ../panels/info/info.ui.h:20 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1516 ../panels/info/info.ui.h:20 msgid "Default Applications" msgstr "Aplicativos padrões" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1516 ../panels/info/info.ui.h:28 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1521 ../panels/info/info.ui.h:28 msgid "Removable Media" msgstr "Mídia removível" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1541 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1546 #, c-format msgid "Version %s" msgstr "Versão %s" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1591 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1596 msgid "Install Updates" msgstr "Instalar atualizações" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1595 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1600 msgid "System Up-To-Date" msgstr "Sistema atualizado" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1599 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1604 msgid "Checking for Updates" msgstr "Verificar atualizações" @@ -2160,7 +2159,7 @@ msgstr "Manual" #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:640 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:642 msgid "Link-Local Only" -msgstr "Link-Local somente" +msgstr "Apenas conexão local" #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:942 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:46 @@ -2422,23 +2421,28 @@ msgstr "VPN" msgid "Bond" msgstr "Vínculo" +# Refere-se a tipo de conexão -- Enrico #: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:597 +msgid "Team" +msgstr "União" + +#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:598 msgid "Bridge" msgstr "Ponte" -#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:598 +#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:599 msgid "VLAN" msgstr "VLAN" -#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:749 +#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:750 msgid "Could not load VPN plugins" msgstr "Não foi possível carregar os plug-ins de VPN" -#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:818 +#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:819 msgid "Import from file…" msgstr "Importar de arquivo…" -#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:889 +#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:890 msgid "Add Network Connection" msgstr "Adicionar conexão de rede" @@ -2448,7 +2452,7 @@ msgid "_Reset" msgstr "_Restaurar" #: ../panels/network/connection-editor/reset-page.ui.h:2 -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1403 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1406 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:40 msgid "_Forget" msgstr "E_squecer" @@ -2580,6 +2584,12 @@ msgstr "" msgid "Bond slaves" msgstr "Vínculos escravos" +#: ../panels/network/net-device-bond.c:102 +#: ../panels/network/net-device-bridge.c:102 +#: ../panels/network/net-device-team.c:102 +msgid "(none)" +msgstr "(nenhum)" + #: ../panels/network/net-device-bridge.c:77 msgid "Bridge slaves" msgstr "Pontes escravas" @@ -2623,7 +2633,7 @@ msgid "Wired" msgstr "Com fio" #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:355 -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1558 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1561 #: ../panels/network/network-ethernet.ui.h:3 #: ../panels/network/network-mobile.ui.h:8 #: ../panels/network/network-simple.ui.h:8 @@ -2640,6 +2650,10 @@ msgstr "Perfil %d" msgid "Add new connection" msgstr "Adicionar nova conexão" +#: ../panels/network/net-device-team.c:77 +msgid "Team slaves" +msgstr "Uniões escravas" + #: ../panels/network/net-device-wifi.c:1110 msgid "" "If you have a connection to the Internet other than wireless, you can set up " @@ -2664,24 +2678,24 @@ msgstr "" "Não é possível acessar a Internet através da sua conexão sem fio enquanto o " "ponto de acesso estiver ativo." -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1192 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1195 msgid "Stop hotspot and disconnect any users?" msgstr "Parar ponto de acesso e desconectar todos os usuários?" -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1195 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1198 msgid "_Stop Hotspot" msgstr "_Parar ponto de acesso" -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1267 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1270 msgid "System policy prohibits use as a Hotspot" msgstr "A política do sistema proíbe o uso de um ponto de acesso" -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1270 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1273 msgid "Wireless device does not support Hotspot mode" msgstr "" "O dispositivo de rede sem fio não possui suporte a modo de ponto de acesso" -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1399 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1402 msgid "" "Network details for the selected networks, including passwords and any " "custom configuration will be lost." @@ -2689,19 +2703,19 @@ msgstr "" "Detalhes de rede selecionadas, incluindo senhas e qualquer configuração " "personalizada serão perdidos." -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1726 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1729 #: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:13 msgid "History" msgstr "Histórico" -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1730 ../panels/power/power.ui.h:21 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1733 ../panels/power/power.ui.h:21 #: ../panels/privacy/privacy.ui.h:23 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1596 #: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:534 msgid "_Close" msgstr "Fe_char" #. translators: This is the label for the "Forget wireless network" functionality -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1738 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1741 msgctxt "Wi-Fi Network" msgid "_Forget" msgstr "_Esquecer" @@ -2866,15 +2880,15 @@ msgstr "identidade" #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:26 msgid "Automatic (DHCP) addresses only" -msgstr "Endereços (DHCP) automáticos apenas" +msgstr "Apenas endereços (DHCP) automáticos" #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:27 msgid "Link-local only" -msgstr "Link-local apenas" +msgstr "Apenas conexão local" #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:28 msgid "Shared with other computers" -msgstr "Comparilhado com outros computadores" +msgstr "Compartilhado com outros computadores" #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:31 msgid "_Ignore automatically obtained routes" @@ -3653,14 +3667,15 @@ msgid "Connect to your online accounts and decide what to use them for" msgstr "Conecte-se às suas contas on-line e decida para que usá-las" # Não podemos esquecer de deixar o sinal de ponto-e-vírgula após a última palavra chave!! --Enrico -#. Translators: those are keywords for the online-accounts control-center panel +#. For ReadItLater and Pocket, see http://en.wikipedia.org/wiki/Pocket_(application) #: ../panels/online-accounts/gnome-online-accounts-panel.desktop.in.in.h:4 msgid "" "Google;Facebook;Twitter;Yahoo;Web;Online;Chat;Calendar;Mail;Contact;ownCloud;" -"Kerberos;IMAP;SMTP;" +"Kerberos;IMAP;SMTP;Pocket;ReadItLater;" msgstr "" "Google;Facebook;Twitter;Yahoo;Web;Conectado;Online;Bate-papo;Chat;Calendário;" -"E-mail;Correio;Contato;Contatos;ownCloud;Kerberos;IMAP;SMTP;" +"Agenda;E-mail;Correio;Contato;Contatos;ownCloud;Kerberos;IMAP;SMTP;Pocket;" +"ReadItLater;" #: ../panels/online-accounts/online-accounts.ui.h:1 msgid "No online accounts configured" @@ -4507,7 +4522,7 @@ msgstr "Padrão da impressora" #. Translators: this is an option of "GhostScript" #: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:91 msgid "Embed GhostScript fonts only" -msgstr "Somente fontes embutidas do GhostScript" +msgstr "Apenas fontes embutidas do GhostScript" #. Translators: this is an option of "GhostScript" #: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:93 @@ -6667,7 +6682,7 @@ msgstr "" "pressione o botão de atalho no teclado e mantenha pressionada as novas " "teclas ou pressione a tecla Backspace para limpar." -#: ../panels/wacom/calibrator/calibrator-gui.c:82 +#: ../panels/wacom/calibrator/calibrator-gui.c:84 msgid "" "Please tap the target markers as they appear on screen to calibrate the " "tablet." @@ -6675,7 +6690,7 @@ msgstr "" "Por gentileza, \"bata\" nos marcadores-alvo a medida que eles aparecem na " "tela para calibrar o tablet." -#: ../panels/wacom/calibrator/calibrator-gui.c:86 +#: ../panels/wacom/calibrator/calibrator-gui.c:88 msgid "Mis-click detected, restarting..." msgstr "Foi detectado clique errado, reiniciando..." @@ -6987,11 +7002,11 @@ msgstr "Painel para exibir" msgid "[PANEL] [ARGUMENT…]" msgstr "[PAINEL] [ARGUMENTO…]" -#: ../shell/cc-application.c:142 +#: ../shell/cc-application.c:145 msgid "- Settings" msgstr "- Configurações" -#: ../shell/cc-application.c:160 +#: ../shell/cc-application.c:163 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -7001,39 +7016,39 @@ msgstr "" "Execute '%s --help' para ver uma lista completa de opções de linha de " "comando disponíveis.\n" -#: ../shell/cc-application.c:190 +#: ../shell/cc-application.c:193 msgid "Available panels:" msgstr "Painéis disponíveis:" -#: ../shell/cc-application.c:325 +#: ../shell/cc-application.c:328 msgid "Help" msgstr "Ajuda" -#: ../shell/cc-application.c:326 +#: ../shell/cc-application.c:329 msgid "Quit" msgstr "Sair" -#: ../shell/cc-window.c:61 ../shell/cc-window.c:1486 +#: ../shell/cc-window.c:61 ../shell/cc-window.c:1490 msgid "All Settings" msgstr "Todas as configurações" #. Add categories -#: ../shell/cc-window.c:868 +#: ../shell/cc-window.c:872 msgctxt "category" msgid "Personal" msgstr "Pessoal" -#: ../shell/cc-window.c:869 +#: ../shell/cc-window.c:873 msgctxt "category" msgid "Hardware" msgstr "Hardware" -#: ../shell/cc-window.c:870 +#: ../shell/cc-window.c:874 msgctxt "category" msgid "System" msgstr "Sistema" -#: ../shell/cc-window.c:1597 ../shell/gnome-control-center.desktop.in.in.h:1 +#: ../shell/cc-window.c:1601 ../shell/gnome-control-center.desktop.in.in.h:1 msgid "Settings" msgstr "Configurações"